Как ни странно, но запреты в подобных книгах, читать гораздо интереснее, чем рекомендации.
Там всё логично, хоть и банально: уметь слушать собеседника, задавать вопросы, необходимо соблюдать правила этикета, нельзя считать себя всегда и во всех ситуациях правым и лезть с непрошенными советами, будет плохо, если не отвечать на звонки и деловые письма.
Я приготовилась услышать, что нужно делать, но такое чувство, что автору захотелось повысить градус эмоциональности.
Она пишет про то, что неуважение задавать ей одни и те же вопросы, хоть речь и про журналистов, но не может же каждый из них прочитать все остальные интервью, может к тому моменту что-то поменялось или в ответ на такой вопрос появилось желание добавить новое. Далее я читаю, что последнее время автор книги буквально ненавидит прилагательные. Как вы думаете, почему? Потому что люди используют одни и те же слова, клише и т.д.
То есть в первой части книги нам писали, что порой не надо бояться быть как все, а просто что-то сказать и спросить, проявив элементарную вежливость и интерес к человеку важнее. Но оказывается всё не так просто! Да что там говорить, - нам даже говорят про то, что господа, товарищи и коллеги - это мол хорошо, но лучше оживить обстановку, каждый раз подбирая обращение под конкретную аудиторию, вот на конференции Росатома вообще кто-то предложил "родственники мои". В общем, не бойтесь быть как все, но горе вам, если допустите банальность при общении.
Постоянно по тексту говорят, что удачно шутят Нагиев, Ургант и т.д., но примеры отсутствуют.
Дальше нам открывают очередной секрет "но на самом деле все люди - визуалы", перечеркивая то, что пишут десятки других исследователей про визуалов, аудиалов и кинестетиков. Хотя, кто б спорил, что иллюстрировать свой рассказ - вполне себе хорошо, чтоб люди наглядно видели то, о чём им рассказывают. Просто не надо обобщать.
Впрочем, и во второй половине книги нашлись интересные моменты. Полностью согласна с автором, что в споре рождаются обиды, а не конфликт (хотя, по сути, данному правилу место в первой, запрещающей части), а также насчёт пользы узнавать новые факты и уметь их представить в нужный момент, дабы оживить разговор. Необходимость кратко формулировать свои мысли нашла отражение сразу в двух разделах. К слову сказать, в данной книге краткость не всегда была плюсом. Например, сказано, что во многих случаях лучше говорить "понимаю", чем "нет" и приведён пример с человеком, который пришёл и расписывает почему он просит повышения зарплаты. Если он и уйдёт, услышав "понимаю", то только потому, что посчитает его синонимом "да", а скорее всего продолжит беседу, кидая новые и новые аргументы в надежде услышать, что он получит желаемое. То есть хотелось бы подробностей, КАК именно надо использовать "понимаю", чтобы смягчать, а не просто тратить время обеих сторон.
А ещё, здесь есть смайлики)))