Читать книгу «Орлы капитана Людова» онлайн полностью📖 — Николая Панова — MyBook.
image
cover

Николай Панов
Орлы капитана Людова

© Панов Н. Н., наследники, 2025

© ООО «Издательство „Вече“», 2025

 
Опять под палубой кают
Басы турбинные поют.
Мы с якоря готовы сняться
И выйти в море без огней…
Опять в тиши московских дней
Мне битвы северные снятся.

Опять среди полярных скал
Я путь к землянкам отыскал.
Кругом десантники теснятся…
Звучит матросский разговор…
Опять вдали от волн и гор
Мне сопки северные снятся.

Я прочитал впервые там
Разведчикам и морякам
Наброски «Боцмана с „Тумана“»,
Вдыхая волн летящих пыль,
Вплетая выдумку и быль
В ткань авантюрного романа.

Такую вещь создать хотел,
Чтоб отблески геройских дел,
Как солнце в соляном кристалле.
На диких скалах отпылав,
В хитросплетенье этих глав
Правдивой жизнью заблистали,

Чтоб тот, кого ввести я смог
В мир странных встреч,
Больших тревог,
В мир приключений этой книги,
Увидел наяву, как я,
Необычайные края
В незабываемые миги.

Героям Севера – привет!
Привет друзьям военных лет!
Пускай, романтикой овеяв,
С читателем заговорят
Медведев, и его отряд,
И боцман-следопыт Агеев.

Из дали пламенных годин
Кувардин, Людов, Бородин
Глядят неутомимы, зорки —
Те, кто за счастье вел бои,
Кто окрылял мечты мои
В Москве,
В Атлантике,
В Нью-Йорке…

Оттуда, где гремят моря,
Наречьем флагов говоря,
Звучат шаги, тверды и вески:
Покинув корабельный борт,
Идет на подвиг, прям и горд,
Морской орел – моряк советский.
 

Голубое и черное

Глава первая. Человек, которому повезло

Существует мнение – родилось оно в давние времена, – что любой океанский порт – это сравнительно небольшой участок суши, защищенный от волн, ограниченный линией причалов. Там качаются на голубом ветреном фоне трубы и паруса кораблей, там пахнет солоноватой влагой и в лица тех, кто выходит на пристань, летят брызги перемешанной с ветром воды.

Нью-йоркский порт – одно из наиболее убедительных опровержений этой романтической, устарелой картины. Разумеется, приехав в Соединенные Штаты, я не мог не стремиться побывать в нью-йоркском порту. Но не так-то просто оказалось добраться до его гигантских водных излучин, до могучего устья Гудзона, белесый отблеск которого увидел я издали, со стадвухэтажной вершины Эмпайр-Билдинг – этого самого высокого в мире здания…

Я шел по гулким улицам портового района, стиснутым стеклянными гранями небоскребов. Я проходил за кварталом квартал, стремясь поскорее достигнуть пирсов, увидеть белые многоярусные суда, вдохнуть ароматы дальних странствий – сложный, чарующий запах смоляных канатов, ящиков экзотических фруктов, мешков с кофе и бобами какао. Это запомнилось из описаний нью-йоркского порта каким-то восторженным репортером.

Но здесь пахло лишь раскаленным асфальтом и гонимой сухим ветром угольной пылью. Бесконечно тянулись одноэтажные и двухэтажные прямоугольники складов, торчали над ними решетчатые руки кранов и разгрузочных стрел. И чем-то противоестественным казались бетонные подвесные мосты, которые взлетают здесь не над водой, а над переплетенными глубоко внизу жилами железнодорожных путей.

Меня мучала жажда. Все чаще задерживался взгляд на узорчатых неоновых вывесках закусочных-баров, то и дело встречаемых здесь по пути. Не хотелось заходить одному в чужом городе в неизвестный ресторанчик. Но одна вывеска заставила меня остановиться.

Я замедлил шаг еще и потому, что мне преградило путь изумрудно-зеленое авто, которое наехало на тротуар плоским овальным крылом. Авто развернулось в узком переулке, дало скорость, блеснув золоченой фирменной надписью: «Комета».

«Бьюти оф Чикаго», – прочел я над витриной бара, от которого отъехала «Комета».

«Бьюти оф Чикаго»! «Красотка Чикаго» – возник в памяти своеобразный русский перевод этого названия, издавна знакомого мне. Так переводил эти слова боцман Агеев, сидя рядом со мной в жарко натопленном кубрике разведчиков-североморцев, вспоминая о трагическом исходе последнего рейса «Бьюти оф Чикаго».

Случайное совпадение? Или название бара имеет какое-то отношение к удивительным происшествиям военных дней, хронику которых записал я когда-то? Я не мог пройти мимо, не получив ответа на этот вопрос.

Я толкнул звякнувшую колокольчиком дверь, вошел внутрь бара.

В темноватом низком помещении, уставленном бутылками и горками апельсинов, горбился молодой буфетчик с традиционным полотенцем, перекинутым через рукав его грязноватой накрахмаленной куртки. Ни одного посетителя не было возле высоких круглых стульев у стойки.

Бармен склонился мне навстречу с широкой улыбкой на остроносом, желтовато-сером лице.

– Пиво, сэр? Кофе? Порцию горячей собаки?

За его спиной высилась пирамида золотистого цвета жестянок, похожих на зенитные снаряды, – в таких жестянках продается американское пиво.

Сияла никелированными боками электрическая кофеварка. Под стеклом круглились бледно-розовые жирные сосиски. Подогретые, зажатые между ломтями поджаренного хлеба, они носят странное название – «горячие собаки».

– Кока-кола, пожалуйста, – сказал я.

Не знаю, из чего делают в Соединенных Штатах эту, столь разрекламированную, темно-коричневую пенистую жидкость. Существует шутка, что предприимчивые бизнесмены нашли способ фабриковать ее из отходов нефти с примесью сахарина. И тем не менее в жаркую погоду, в соединении со льдом, это совсем недурной напиток.

Бармен поставил передо мной маленькую бутылку с огромной надписью: «Кока-кола» – и граненый, толстостенный стакан, наполовину наполненный кубиками льда. Рядом со стаканом легла соломинка в обертке из папиросной бумаги.

Я надорвал бумагу, сунул прозрачную, искусственную соломинку в лед. Опорожнив бутылочку в стакан, стал сосать горьковато-сладкую жидкость.

– Жарко у вас здесь, – сказал я.

– Жарко, сэр, – согласился буфетчик.

– Далеко отсюда до ближнего причала?

– Не так далеко, меньше мили.

– Скажите, пожалуйста, откуда произошло название вашего бара?

Он вскинул на меня насторожившийся взгляд.

– Это был корабль.

– Не тот ли, который ходил в Советский Союз в военное время?

– Тот самый. Хозяин плавал на «Бьюти оф Чикаго»… Еще кока-кола, сэр?

– Нет, спасибо… – Я смотрел, как остатки напитка становятся все светлей и светлей среди медленно тающих льдинок.

Мне уже не хотелось пить. Мне все больше хотелось по-настоящему втянуть его в разговор.

– Очень интересно! – сказал я, тщательно обдумывая очередную фразу. (Я свободно читаю по-английски, но вести живой разговор значительно труднее.) – И ваш хозяин участвовал в походе в Россию?

Опустив голову, бармен тщательно вытирал полотенцем стопку.

– Рассказать вам эту историю, сэр?

Он поднял голову. В его глазах я прочел робкий упрек. Он заговорил монотонно и быстро, словно повторяя заученный текст:

– Дул жестокий норд-ост, когда «Бьюти оф Чикаго» вышла из филадельфийского порта и взяла курс на Кольский залив. Немногие решились бы принять участие в этом безумно смелом предприятии кучки американских моряков… Мистер, вы обратили внимание, что у нас в баре совершенно нет мух?

– Нет мух? – переспросил я, подумав, что не понял вопроса.

– Да, мухи поиздыхали все сплошь, слушая этот мой рассказ – раз сто все одно и то же!.. Вы видите, я парень веселый, тоже умею шутить… – Никакой веселости не было в его полном подавленного раздражения тоне. – А может быть, вы лучше просмотрите «Тайну мурманского негра»? Великолепный цветной фильм, с Оливией Хаксли и Майклом Гудом в главных ролях. Уверяю вас, не могу рассказать больше того, что показано на экране. Когда погибла «Бьюти», мне было пять лет.

– А разве есть такой фильм?

Он пригнулся к стойке, опершись на раздвинутые локти. Уже явно укоризненное, презрительное выражение было на его оживившемся лице.

– Слушайте, мистер, вам меня не поймать! Вы не собьете меня с толку, даже если просидите здесь до закрытия бара!

Я вынул из кармана и положил на стойку непочатую коробку папирос. По алому картону летел, огибая земной шар, нарядный, выпуклый спутник.

– Русские сигареты! – сказал я. – Берите, закуривайте!

Раскрыв коробку и приподняв звонкую серебряную бумагу, он с любопытством взял папиросу.

– Да нет, – сказал я. – Берите все. Я запасся ими в Москве.

Он всматривался в меня, держа папиросу в пальцах.

– Вы русский? – спросил он недоверчиво, будто не я, а ангел небесный сидел перед ним.

– Конечно. Я турист из Советской России.

– А я думал вы шпик! – Он радостно захохотал. – Честное слово, я принял вас за шпика. Проклятые ищейки заходят иногда, подбивают на откровенность… Видите ли, босс проверяет меня после того, как однажды… А бывает и другое: те, кто видели фильм, цепляются, начинают ругаться…

– Уверяю вас, – сказал я, – я ничего не знаю о фильме, а история «Бьюти» крайне интересует меня. Нельзя ли поговорить с самим хозяином бара?

– Поговорить с боссом? – Он бережно опустил папиросы в карман: – Спасибо, покурю вечером с друзьями… Да ведь вы только что встретились с ним! Видели зеленую «Комету» около входа? Вам стоило лишь открыть дверцу, сесть с ним рядом, завязать разговор, как вот сейчас со мной. – Он чистосердечно расхохотался собственной шутке. – А вообще, сэр, повидаться с ним сейчас не так просто. Не то что в прежние дни, когда сам он стоял за прилавком. Тогда многие приходили сюда специально – взглянуть на него, и каждый выпивал стаканчик-другой.

Звякнул дверной колокольчик. Вошли двое – с обветренными лицами, в измятых, поношенных костюмах. Не присаживаясь, выпили по картонному стаканчику кофе, молча расплатились, так же молча ушли.

– Какие-то приезжие, – сказал бармен. – А вообще, видите, дело стоит. Устроили нам что-то вроде бойкота. Должно быть, из-за этого фильма. Но боссу-то теперь все равно. Вот повезло человеку! Да, извините! – Он схватил одну из бутылок, придвинул две стопки: – Выпьемте по случаю нашего знакомства? Я угощаю.

– Спасибо, – оказал я. – Но прошу вас, говорите медленнее: мне трудно следить.

– Хорошо. – Он выпил стопку, продолжал, чеканя каждое слово: – Сэр, интерес к вашей стране растет с каждым днем. Ну а дельцы стараются обратить этот интерес в свою пользу. Ну босс и откопал свой старый комикс, предложил в Голливуд.

– Комикс? – переспросил я.

– Да, комикс, который печатался в газете из номера в номер под фамилией босса… В Голливуде клюнули на это, дали ему кругленький капитал за право постановки «Тайны мурманского негра».

– А при чем здесь Мурманск? – перебил я. – Дело происходило совсем в другом месте.

Но бармен продолжал говорить. Он стал вдруг очень красноречивым. Он излагал содержание фильма, то и дело поглядывая на меня. Было трудно понять многое из его убыстрившейся речи. Но даже то, что я разбирал…

– Постойте! – перебил я опять. – Если я правильно вас понимаю, все показанное в этой картине – бессовестная, злобная ложь.

– Бессовестная ложь?

Ему жалко было прерывать пересказ кинособытий, о достоверности которых он решил, очевидно, узнать у меня. Но он замолчал, многозначительно взглянул на меня, сжав губы и приложив палец к кончику носа.

– Я так и предполагал, что вы скажете это. Я мало знаю о России, но поверить во все снятое в этой картине… Недаром публика бойкотирует нас… Однако на этой лжи хозяин сделал хороший бизнес.

Ему все же хотелось досказать до конца «Тайну мурманского негра».

– А в фильме есть все же увлекательные сцены! Например, когда возле отеля в Мурманске на русскую медсестру – ее играет Оливия Хаксли – бросается белый медведь и капитан «Бьюти» стреляет из кольта… Или когда негр бежит с деньгами капитана, а русские разведчики нападают на ложный след… Скажите, правда, что на улицах ваших городов еще встречаются медведи?

– Нет, медведи живут у нас, главным образом, в зоопарках… Между прочим, как фамилия вашего босса?

Он произнес фамилию, показавшуюся мне знакомой.

– Как? Повторите, пожалуйста! – вскрикнул я.

Он повторил фамилию хозяина бара.

В эти мгновения мучительное чувство какой-то глубокой вины охватило меня.

Я понял, как неправильно поступил, не опубликовав до сих пор подлинную историю последнего похода «Бьюти оф Чикаго».

Я сидел в тот вечер на двадцать восьмом этаже шумного нью-йоркского отеля, а в памяти возникали черные отвесные скалы поселка Китовый, бьющийся в их подножье штормовой океан, наши разведчики, которые шли в туманную даль на старом норвежском боте. Звучала в сознании песня, навсегда связанная с образами и переживаниями тех незабываемых дней:

 
Полярный край, туманами повитый,
Гранит высокой, северной земли.
Здесь океан бушует Ледовитый,
Здесь боевые ходят корабли.

За бортом волны серые шумели,
Тугой прибой в крутые скалы бил
Стоял моряк с винтовкой и в шинели
И на прощанье другу говорил:

– Громи врага, стреляй быстрей и метче!
В походах нас усталость не берет













На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Орлы капитана Людова», автора Николая Панова. Данная книга имеет возрастное ограничение 12+, относится к жанрам: «Исторические приключения», «Книги о войне». Произведение затрагивает такие темы, как «военная разведка», «военные приключения». Книга «Орлы капитана Людова» была написана в 2025 и издана в 2025 году. Приятного чтения!