Название: Очарование мисс Элизы
Автор(-ы): Мотя Губина
Карета дёрнулась на очередном ухабе булыжной мостовой, и я чуть не выронила из рук платок, который уже изрядно промочила слезами. Лондон – шумный, дымный, густо населённый, – впервые предстал передо мной в полной красе, но красоты его были пока чужды моему разбитому сердцу. Я боялась неизвестности.
– Ну вот, мы и приехали, моя дорогая, – мягко сказала миссис Торнтон, взяв меня за руку. – Посмотри-ка, какой милый домик!
Я подняла глаза на здание, видневшееся в каретном окне. Оно было меньше имения моего отца, конечно, но всё же имело свой особенный шарм: белоснежные стены, аккуратная калитка, крыльцо с горшками герани и… два этажа, словно обещавшие мне новую жизнь. Дом был небольшой, но он пах свежестью, лаком и чем-то ещё – надеждой, возможно…
– Он… он очень хорош, – прошептала я, хотя голос мой осёкся.
Мне хотелось верить, что мама бы одобрила такой выбор. Она всегда любила уютные места, где можно было бы завести кошку и поставить в уголке вазу с полевыми цветами.
Дверь распахнулась прежде, чем я успела толком собраться с силами. Капитан Хардфорд уже стоял на крыльце: высокий, немного суровый, но с тем выражением лица, которое, как я начала замечать, говорило не о холодности, а об учтивом внимании.
– Мисс Грей, – поклонился он, протягивая руку. – Добро пожаловать в ваш новый дом.
Я медленно вышла из кареты, и ветер сорвал с меня шляпку. Эдмунд мигом её поймал, прежде чем она улетела в канаву.
– Благодарю вас, капитан, – поблагодарила я, стараясь говорить спокойно.
Он коротко кивнул и помог мне подняться на крыльцо.
– Здесь пока не так уютно, как должно быть, – сказал он, открывая дверь. – Но слуги трудились день и ночь, чтобы подготовить дом к вашему приезду.
Внутри пахло воском, свежими цветами и вкусной едой. Я огляделась: холл, лестница, маленькая гостиная с креслами и камином, который, казалось, ждал, чтобы в него положили дрова и зажгли пламя.
– Это… это красиво, – сказала я, нервно потирая руки. – Совсем не то, что я ожидала.
– А что вы ожидали? – спросил он, снимая перчатки.
– Не знаю… Пыль, паутину, забвение. Дом, который будет… соответствовать моему положению.
Эдмунд задержал на мне взгляд, и в его глазах мелькнуло что-то тёплое.
– Этот дом ждал вас, – просто ответил он.
Я опустила глаза. Его слова тронули меня, но я не знала, как ответить. Слишком ещё много боли было во мне.
– Хотите осмотреть остальное?
– Да, пожалуйста.
Мы прошли через холл, и он показал мне комнаты: столовую, библиотеку, гостиную с фортепиано – моё любимое место сразу же стало там, где стоял инструмент. И, наконец, поднялись на второй этаж.
– Вот ваша комната, – сказал он, открывая дверь.
Солнце пробивалось сквозь занавески, освещая кровать с балдахином, туалетный столик и книжную полку в углу. На окне стоял букетик жасмина, и я невольно улыбнулась.
– Вы сами выбрали цветы? – спросила я, подходя к окну.
– Нет, это была идея миссис Торнтон. Хотя, если честно, я просил, чтобы в каждой комнате было что-то живое.
Я обернулась к нему, удивлённая.
– Почему?
– Потому что дом без жизни – всего лишь стены. А вам нужен был уют.
– Вы думали обо мне больше, чем я сама, – призналась я.
– Я дал обещание вашему отцу. И намерен его сдержать.
Его слова повисли между нами, и я снова почувствовала боль. Отец. Мама. Пожар, который унёс их так внезапно, не оставив мне даже дома…
– Простите, – сказала я, отводя взгляд. – Я устала. Можно мне немного времени?
– Конечно. Ужин подадут через час. Если что-то понадобится – я рядом. Мой дом – по соседству.
Я кивнула, и он ушёл, оставив меня одну.
Только когда дверь закрылась, я позволила себе упасть на кровать и заплакать. Но теперь я знала – в этом городе я хотя бы не одна. Кто-то есть рядом. Кто-то, кто не будет требовать от меня веселья или силы. И от этого было чуточку легче.
Позже, за ужином, мы сидели вдвоём с капитаном – миссис Торнтон предпочла поужинать в своей комнате после долгого пути.
– Завтра я отвезу вас к портнихе, – сообщил он, аккуратно разрезая мясо. – Вам нужны новые вещи. В Лондоне принято носить… нечто более формальное, особенно в вашем положении.
– То есть – более мрачное? – с лёгкой издёвкой спросила я. – Потому что у меня траур? Я знаю, что прошёл уже год, но я пока… Не готова…
– Я имел в виду, что-то более соответствующее определённым канонам и столичной моде, – поправил он, чуть заметно кивая.
– Вы умеете быть добрым, капитан Хардфорд, – сказала я, вдруг решившись. – Но прячете это за серьёзностью. Почему?
Он поднял на меня взгляд, и впервые я заметила, как его лицо немного смягчилось.
– Возможно потому, что доброта – это не то, чего ждут от офицера.
– А чего ждут?
– Верность долгу. Безопасность тех, кого обещал защитить.
Я задумалась.
– А вы чувствуете, что обязаны мне?
– Нет, – ответил он тихо. – Я дал обещание вашему отцу, если с ним что-нибудь случится, позаботиться о вас. Но я хочу его исполнить не из чувства тяготящего долга, а из чувства искренней благодарности к маркизу Фердинанду Грей. А так же из желания хоть немного облегчить вашу новую жизнь. Вы достаточно прожили в деревне после всего, что случилось. Сейчас общество Лондона уже готово вас принять.
Его слова повисли в воздухе, и я не знала, что сказать в ответ. Только смотрела на него и впервые по-настоящему видела не только взрослого опекуна, которому уже было целых тридцать лет, но и человека.
Мужчину, который потерял друга и теперь берёг меня – дочь того самого друга.
Когда ужин закончился, я проводила его до двери.
– Благодарю вас за дом, капитан. За заботу. За… всё.
Он поклонился.
– Завтра начнётся новая глава, мисс Грей. Позвольте мне быть вашим проводником в этом городе.
– Хорошо, – улыбнулась я сквозь слёзы. – Только не позволяйте мне быть слишком глупой.
– Обещаю, что буду поправлять, когда это будет необходимо.
И он ушёл, оставив меня с мыслью, что может быть, даже в этом незнакомом городе, среди незнакомых людей я смогу найти опору. И, возможно, когда-нибудь снова научусь смеяться.
Но этой ночью я снова плакала. Потому что боль пока никуда не делась. Однако впервые за долгие дни я плакала без ощущения пустоты в сердце.
Дорогие друзья, добро пожаловать в новую историю. Она будет чуть печальной, чуть трогательной, очень нежной, но самое главное, оставит приятное послевкусие от прочтения. Добро пожаловать!
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Очарование мисс Элизы», автора Моти Губиной. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Исторические любовные романы», «Историческая литература». Произведение затрагивает такие темы, как «аристократия», «викторианская англия». Книга «Очарование мисс Элизы» была написана в 2025 и издана в 2025 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке
Другие проекты