Читать книгу «Страсти на чужой свадьбе» онлайн полностью📖 — Миранды Ли — MyBook.
cover

Миранда Ли
Страсти на чужой свадьбе

Miranda Lee

THE TYCOON’S SCANDALOUS PROPOSITION

Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.

Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.

Иллюстрация на обложке используется с разрешения Harlequin Enterprises limited. Все права защищены.

Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.


The Tycoon’s Scandalous Proposition

© 2018 by Miranda Lee

«Страсти на чужой свадьбе»

© «Центрполиграф», 2019

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2019

* * *

Глава 1

Стоя рядом с женихом, Блейк недоумевал, как его угораздило согласиться стать свидетелем на этой свадьбе. Все равно этому браку не суждено продлиться долго, развод – дело времени. Он пытался отговорить Лаклана. Но теперь для этого глупца нет дороги назад. Не помогли даже доводы о том, что сам Блейк женился в двадцать четыре года, но брак не продержался и полгода. «Ну хотя бы невеста не актриса», – подумал он.

Хорошо, Блейк человек не публичный, хотя последнее время и упоминается в прессе в связи с перемещением компании «Фэнтези продакшн» из Сиднея в Лос-Анджелес. Тем не менее даже такие успешные и богатые кинопродюсеры, как он, не так популярны, как актеры вроде Лаклана с его безупречной внешностью, идеальным телом и голубыми глазами. Добавить к этому мальчишеское очарование – и пожалуйста, главная звезда таблоидов. Блейк, впервые увидев его на представлении в Национальном институте драматического искусства несколько лет назад, сразу распознал в нем большой потенциал и подписал контракт.

За три года Лаклан сыграл в четырех фильмах и закрепил свое место звезды кино, а Блейк стал самым успешным сценаристом, режиссером и продюсером Австралии, хотя и подозревал, что рабочие отношения могут исчерпать себя.

– А вот и она, – внезапно прошептал Лаклан, пробудив Блейка от циничных мыслей.

Блейк проследил за восхищенным взглядом жениха. Между рядами стульев пролегала длинная красная ковровая дорожка. На верху лестницы маячило белое пятно. Белоснежное платье, белокурые волосы, белые цветы. Позади невесты, придерживая край роскошной длинной фаты, следовала подружка в струящемся изумрудном платье. Блейк толком ее не рассмотрел. Интересно, кто эта девушка? Он не познакомился с невестой, занятый работой над новым фильмом и еще несколькими проектами, даже не успел на мальчишник и смог помочь только в организации свадьбы. Уговорил миллиардера Байрона Мэддокса, своего хорошего друга и партнера по бизнесу, предоставить в качестве места проведения церемонии свой чудесный особняк у гавани.

«Слава богу, у меня есть богатые друзья». Блейк с благодарностью взглянул на Байрона и Клео. Они улыбнулись ему, и он в ответ расплылся в теплой улыбке. Байрон и Клео – замечательная пара! Если на свете есть мужчина и женщина, предназначенные друг другу, то это определенно они. Глядя на них, он почти верил в настоящую любовь.

Наконец зазвучала музыка. Не традиционный свадебный марш, а фортепианная версия песни «Когда я впервые увидел твое лицо». В этот момент подружка впервые показалась из-за спины идеальной, словно кукла Барби, невесты. Блейк в удивлении вскинул брови. Красавицей ее не назовешь. Однако невероятно привлекательная. Высокая, стройная, с бледной кожей, платье с открытыми плечами ей идеально подходило. Волосы теплого каштанового оттенка заколоты на затылке украшением из розовых и белых цветов, мягкие локоны ниспадают на плечи. Блейк не мог оторвать от нее взгляда.

Такие лица любит камера. Блейк привык смотреть на людей словно через линзы камеры, особенно при первой встрече. Абсолютно безобидная привычка. Ведь никто не знал, о чем он думает, и он без зазрения совести продолжал оценивать внешность подружки, по опыту зная, что высокие скулы и красивая линия подбородка хорошо смотрятся при любом освещении и ракурсе. Нос, четко очерченный, идеально вписывался в лицо, добавляя характера. Рот широкий, но приятной формы, очень выразительный, как и миндалевидные глаза.

Блейк нахмурился, пытаясь понять, в чем причина печали, притаившейся в ее карих глазах, когда она медленно и скованно спускалась по лестнице. Помимо печали еще и напряжение.

Девушка глубоко вздохнула, словно пыталась собраться с силами. Это тронуло сердце Блейка, пробудив давно забытое сочувствие. Что-то в этой свадьбе ее сильно тревожило.

– Кто подружка невесты? – тихо пробормотал Блейк, так чтобы только Лаклан его слышал.

– Что? Ох, это Кейт. Сестра Мэдди.

– Старшая?

– Старшая? Да. Боже, разве Мэдди не восхитительна? – воскликнул Лаклан, явно без ума от невесты, которая остановилась у подножия лестницы, приковывая к себе всеобщее внимание. Всех, кроме Блейка. Он уже вдоволь насмотрелся на блондинок с внешностью Барби, особенно тех, кто стал такими благодаря пластическим хирургам Голливуда и своим амбициозным мамам. Он смотрел только на подружку невесты с ее естественной красотой и прекрасными печальными глазами.

Она, приподняв подбородок, сделала первые шаги по проходу, во время тяжелого для нее путешествия глядя только вперед. Ни разу не взглянула ни на кого. Казалось, она словно скована льдом изнутри, как бесчувственный робот.

«Улыбнись, милая, – внезапно пожелал Блейк. – Не демонстрируй миру свою боль. Не дай ранить тебя еще сильнее».

Люди могут быть жестокими, особенно когда чувствуют слабость. К счастью, на нее никто не смотрел. Все восхищались сияющей невестой, пока та шла по проходу. Зазвучала песня «Разве она не прекрасна?». И невеста была такой. Даже Блейку пришлось признать, что Мэдди выглядит роскошно. Правда, зачастую подобная красота поверхностна. Таков Лаклан. Такова Клаудия.

Мысли о ней уже не так сильно, как прежде, ранили Блейка. Но это не значит, что он забыл уроки, которые преподал ему первый и единственный брак. И главный урок – никогда не доверять тому, что говорят или делают молодые амбициозные актрисы. Можно спать с ними, но не идти на поводу у их лести и лжи. И никогда не жениться на них. Теперь брак не для него, даже если избранницей окажется не амбициозная актриса. По крайней мере, не сейчас. Да и вообще, не годится он на роль мужа. Его главная страсть – производство фильмов. И здесь он мог работать семь дней в неделю, иногда по двадцать часов в день. Откуда время на жену, а тем более на детей? Возможно, лет в сорок он подумает об этом. А сейчас ему тридцать два. Уйма времени впереди.

А пока Блейк снова обратил взгляд на прекрасную, похожую на тень подружку невесты. Черт возьми! Она выглядит так, будто готова заплакать. Нижняя губа определенно подрагивает, в глазах паника.

Очевидно, девушка не хотела плакать. Ей вовремя удалось собраться с силами. Она еще раз вздохнула. Отчаянно.

Что творится у нее в голове? Правда, женщины могут всплакнуть на свадьбе, но обычно это слезы счастья. Конечно, он может ошибаться, но практически уверен, что ее одолевают совсем не счастливые мысли. Возможно, Кейт знает, за какого мужчину выходит младшая сестра. Тот еще бабник. Наверное, переживает за благополучие Мэдди.

Что ж, в этом плане ее переживания обоснованны. Естественно, нельзя стопроцентно утверждать, что причина печали именно в этом. Так, предположение. Блейк отметил про себя, что часто анализирует эмоции незнакомцев. Ему нравится наблюдать за людьми, своего рода талант для писателя, который стал продюсером фильмов. В конце концов, чувства и поступки – основа хорошей истории.

Он снова взглянул на Кейт. Она наконец добралась до конца прохода и, бросив на него немного растерянный взгляд, встала слева от алтаря, где ее мог видеть только главный герой церемонии. А тот не отрывал взгляда от невесты. Теперь Блейк видел только профиль Кейт. Ее голова и плечи на мгновение опустились, резко поднялись. Она снова взяла свои чувства под контроль.

Его сердце сжималось при виде ее, одновременно он восхищался ею. Такая хрупкая, она явно храбрилась, пытаясь выглядеть сильной. Букет задрожал у нее в руках. Блейк пообещал себе до конца вечера выяснить, что ее так расстроило. Когда нужно, он может быть очаровательным и умеет расположить к себе людей.

Да, он постарается, чтобы она открыла правду. Женщины любят обсуждать свои переживания. Он надеялся, что совсем скоро увидит улыбку на ее лице.

Как же прекрасно она будет выглядеть, когда улыбнется. Блейк уже считал ее привлекательной. Она заинтриговала его, пробудила жгучее влечение. Завладела вниманием гораздо сильнее кукольной невесты.

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Страсти на чужой свадьбе», автора Миранды Ли. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Короткие любовные романы», «Зарубежные любовные романы». Произведение затрагивает такие темы, как «любовный треугольник», «ревность». Книга «Страсти на чужой свадьбе» была написана в 2018 и издана в 2019 году. Приятного чтения!