Признаюсь, начитавшись отзывов, я ожидала, что история будет так себе. Многие писали и про затянутость, и про корявый перевод, и про чрезмерность отсылок к предыдущей части.
К счастью, я ничего из вышеперечисленного не нашла.
Перевод может и был корявым, но Юлия Яблонская – прекрасная чтица и я вообще никаких косяков не заметила, пока слушала. Повествование не затянутое, а типично Английское. Вот та самая нетленочка, когда автор аккуратненько подводит тебя к шоку. Вроде бы всё уже тихо и почти мирно закончилось, а челюсть так и не закрылась.
Отсылки к предыдущей части были, да. Но они скорее показывали нам то, что у героини есть предыстория, которую тоже бы неплохо прочитать. Не сказала бы, что все эти упоминания были навязчивыми.
По сюжету: кто убийца нам расскажут сразу, жертвы и выжившие тоже будут ясны с первых глав. Конфликт и эмоциональную вовлечённость следователя-расследователя тоже выложат на блюдечке. И на первый взгляд будет казаться, что фуфло это, а не детектив. Читатель всё знает, в чём интрига-то?
Для меня она до конца была в вопросе: “Маньяк или секта?”. И дочитав книгу, могу сказать, что чёткого ответа я не нашла. Отделимо, в данном случае, одно от другого? Что было бы с жертвами, если бы они не поверили словам убийцы? А вообще, жертвы ли они? Или просто люди, которые искали повод и смысл для смерти.
Эти непросты вопросы, и мысли для меня стали самой интересной частью книги. Потому что автор не даёт на них ответы, а предлагает подумать.