Читать книгу «Белый лама. Книга II» онлайн полностью📖 — Мераба Ратишвили — MyBook.
image
cover

Человек – мера всех вещей

Философ Протагор

Ок. 490 до н.э. – ок 420 до н.э.

Глава первая

Небо сгущалось. Всего несколько минут назад прозрачное и безоблачное, оно покрылось тяжелыми черными тучами. Дувший с океана ветер усиливался и заполнял лазурно-голубые острова, местами оставшиеся на небосводе. Вскоре раздался первый раскат грома, где-то вдалеке, на открытых просторах океана засверкала молния. Было похоже на то, что она скоро достигнет и суши. И действительно, через несколько минут над районным центром – Вероникой – разразилась гроза. Было видно, что циклон скоро накроет всю окрестность. Здесь это было явлением не очень-то редким, на атлантическом побережье Аргентины каждый сезон несет с собой циклон, обязательно оставляя здесь свой след. Побережье Рио-де-ла-Плата входит в зону умеренного климата, хотя в зимний период, в особенности в июле–августе, с юга ее достигают сильные ветра и ураганы. Летом же очень часто этот залив покрывается густым туманом.

Ветер раздул парусами постельное белье, развешанное перед маленьким деревянным домиком. Натянутая между деревьями веревка все больше растягивалась и уже с трудом удерживала белье, которое было готово сорваться и улететь.

Щупленькая старушка тяжелой поступью вышла из хижины и направилась снимать белье. Она еле-еле дотянулась до веревки и попыталась потянуть ее вниз к себе, одной рукой как-то смогла было сделать это, как в это время засверкала молния и вокруг стало поразительно светло, в какие-то считаные секунды за этим последовал страшный гром. В мгновение показалось, что все небо обрушилось на землю. Молния разрядилась прямо над старушкой и осветила всю округу. Превратившееся в паруса белье воспламенилось, дерево раскололось надвое и возгорелось. Одна его часть отломилась и упала рядом с женщиной, а заряд молнии отбросил ее на несколько метров, и она без сознания упала на землю.

За громом и молнией последовал ливень. В нескольких метрах ничего не было видно, лишь воспламенившееся дерево и белье горели в воздухе. В соседней избе заметили языки пламени, но выйти в такой ливень не отважился никто. Вода с шумом билась в окна и стекала по стеклам безудержным потоком. Мужчина отошел от окна и открыл двери, чтобы узнать, что горит, но, не увидев ничего, переступил через порог. Рядом с горевшим деревом он различил темный силуэт на земле. Не раздумывая, он схватил лежавший тут же холщовый мешок, накинул его на голову и плечи и быстрым шагом направился в соседний двор. Что за расстояние сорок метров?! Но такой разгулялся ураган и так лило с неба, что он еле-еле мог устоять на ногах.

Жена и дочь бросились к двери и закрыли ее.

– Куда пошел этот глупец? Унесет его ветром! – бормотала жена.

Земля начала гудеть, послышались и другие звуки. Мать с дочерью не заметили, как к ним приближался черный столб, возвышавшийся до небес, вокруг которого кружилось все. Мужчина сделал всего около сорока шагов, когда услышал гул и обернулся. Огромный черный столб возвышался уже в пятидесяти метрах от его дома. В отчаянии он крикнул:

Даниэлл-ааа! Эмили-яяя!

Но этот душераздирающий крик не слышал никто, его поглотил рев урагана. Через несколько секунд он увидел, как улетела крыша его старой избы и как сама изба со скрежетом наклонилась в сторону черного столба, будто ее притянуло магнитом, потом разом оторвалась от земли и улетела к черному столбу. Пораженный этим зрелищем, мужчина опустился тут же у дерева и с горя обхватил его руками.

– Дани… Эмми… – пытался он произнести их имена сквозь сжатые челюсти, но напрасно, лишь непонятный вой исходил из его уст. Ужасный черный столб обошел то место, где было его жилье, и поглотил соседние дома тоже. Подобно пылесосу, ветер притянул к себе все, к чему не смог приблизиться, превратил все это в щепки. Все, что можно и нельзя было себе представить, летало в воздухе. Люди, скот, дома, вещи, деревья и вообще все, что могло существовать вокруг. За одну минуту огромный вихрь всосал в себя всю деревню, разнес ее в пух и прах и превратил в лужи. Небо проглотило все, что было нажито людьми, и только мусор высыпало им на головы. Даже вода исчезла в маленькой речушке и последовала за вихрем, а вместо нее русло заполнили щепки, деревья и всякий хлам, сброшенный с неба. Плантация наполнилась трупами. От маленькой деревушки не осталось ничего, из пятидесяти поселенцев спаслись лишь немногие. Стихия не пощадила и соседнее поселение, но там встретили стихию более подготовленными и некоторым удалось спастись. Два дня непрерывно шел дождь, территория бывших деревень почти полностью покрылась водой и местами напоминала маленькие островки.

Лишь на третьи день на деревенской дороге показались несколько машин полиции и Красного Креста, которые собирали раненых и оставшихся в живых, чтобы перевезти их в районный центр. Чудом спасшийся мужчина перенес находящуюся в обморочном состоянии женщину на место ее былого жилища, уложил ее на доски и до появления спасателей, чтобы сохранить ей хоть какой-нибудь шанс на выживание, из оставшихся досок и щепок соорудил что-то вроде палатки. Он попытался найти пульс, но не нащупал его, а потом, когда приложил голову к ее груди и прислушался, то понял, что она жива. После этого он не отходил от нее ни на шаг, да и уходить то ему было некуда. В течение двух дней он сидел рядом с ней и плакал вместе с небом.

Спасатели легко обнаружили развалины домов на окраине деревни, так как они были расположены вдоль дороги.

У маленькой больницы в районном центре были раскинуты палатки, в них разместили спасшихся от стихии людей, а в одной большой палатке были размещены раненые и пострадавшие. Старушка все еще находилась в обморочном состоянии, поэтому ее поместили в больницу и подключили к аппарату искусственного дыхания. Врачи установили, что она потеряла сознание от удара молнии и сейчас находилась в коматозном состоянии. Со слов соседа они установили ее личность. У старушки оказался очень сильный организм, и, несмотря на тяжелейшее состояние, все рефлексы ее были живыми, а показатели – стабильными. Через две недели старушка открыла глаза. Это случилось именно тогда, когда медсестра меняла ей капельницу. Первое, что она увидела, это было смуглое, нежное и улыбающееся лицо девушки, которая не могла скрыть своего удивления. Она, улыбаясь, спросила о чем-то, но, не получив ответа, тотчас побежала позвать врача. Старушка сумела заговорить лишь через три дня.

– Как вы себя чувствуете, сеньора Сара? Вы можете говорить? – спросил ее врач из Красного Креста.

Ответ был кратким:

– Я не сеньора Сара.

Местный персонал и гости посмотрели друг на друга. Один из них взял дощечку с ее данными, висевшую на кровати, и с улыбкой сказал:

– Вот посмотрите, вы – сеньора Сара Корсантес!

Ответ вновь был отрицательным.

– Я не знаю, кто это такая. Я Эни Блейк из Грейт-Ярмаус! – на чистом английском языке ответила старушка.

Больше ее ни о чем не спрашивали, так как весь собравшийся в палате персонал находился в замешательстве. В заключение они решили, что от шока с ней случилось психическое помешательство, но никто из них не мог объяснить, как могла жительница этой забытой богом деревушки говорить на таком правильном английском языке. Поэтому решили повременить. Возможно, когда ее состояние несколько улучшится, тогда и ответы ее станут более адекватными.

Это произошло в августе 1998 года, зимой. Не подумайте, что здесь какая-нибудь ошибка, просто в Аргентине в августе месяце как раз стоит зима. А опустошенная стихией деревня находилась всего лишь в 120 километрах к югу от Буэнос-Айреса, поблизости района Вероники. Эни Блейк вышла из комы именно тогда, когда на другом полушарии земли – в тибетском монастыре «Ташилумпо» – Георгий Ликокели попрощался со своими гостями.

* * *

В июне 1922 года Эни Блейк и ее подруга по колледжу – Джейн – пошли посмотреть представление индийского бродячего цирка–шапито. Весь город говорил об их чудесах, и девочки не устояли перед соблазном: ведь такое в их городе происходило очень редко. Во-первых, им повезло, и они смогли достать стоячие билеты, так как в маленький зал, каковым являлся большой шатер с высокими сводами, попасть могли не все. Потом им повезло еще больше, когда члены труппы шапито усадили их обеих в первом ряду. Они и сами не могли поверить в такой поворот дела.

Маленькая арена была всего восемь метров в диаметре, а может быть, и меньше, и была огорожена маленькими деревянными ящиками, далее шесть рядов, а за ними зрители могли стоять на ногах. Зал слабо освещался факелами и лампами, уже этим создавая некоторую таинственность. Зритель волновался в ожидании чуда, и такое освещение еще больше будоражило воображение.

Представление открыли акробаты, их сменили жонглеры. В маленькой труппе одни и те же актеры совмещали несколько разных жанров. Потом на арену вышел маленький индийский слон Раму вместе со своим хозяином, который был и его укротителем. Раму тут же покорил сердца всех зрителей. Он прошелся по кругу перед первым рядом и получил подарки от посетителей после реверанса, который он совершал сгибанием передних ног, высоко поднимая голову, а потом склоняя ее к земле. Восхищенная публика была готова отдать ему все. После такого успеха Раму озорничал еще больше и выделывал разные трюки.

Он близко подошел к сидевшим в первом ряду Эни и Джейн и склонил голову перед ними. Вдруг, неожиданно для всех, он хоботом схватил маленькое портмоне, которое лежало на коленях у Эни и убежал к центру арены. Удивленная девушка вскочила с места. Зрители задыхались со смеху, Раму остановился, развернулся на месте, встал на колени и хоботом поднял портмоне в воздух, мол, вот оно, у меня, и никуда я его не дел. Публика по достоинству оценила его поступок и наградила его аплодисментами. Потом Раму протянул портмоне Эни, показывая тем самым, что возвращает ей. Хозяин Раму помог Эни выйти на арену, ее очень развеселило такое поведение слона. К тому же она была довольна, что оказалась в центре внимания. Как только Эни приблизилась к нему, Раму повернулся и побежал к выходу для актеров. Зрители вновь засмеялись, а укротитель сказал Эни:

– Следуй за ним, не бойся!

И Эни последовала за ним. Раму остановился, повернулся, взглянул на нее, будто хотел убедиться, идет ли она за ним, и побежал вперед. Через проход они вышли почти вместе. За кулисами Раму повернулся, подал ей портмоне и опять в реверансе опустился перед ней на колени. Довольная Эни погладила слона по хоботу, а хозяин наградил его кусочком сахара за хорошее поведение. Все, кто были за кулисами, актеры и помощники, наградили аплодисментами и девушку, и Раму. Эни была рада, что ее участие в этом представлении было оценено. Одна индуска из труппы подошла к ней и сказала: «Вы не против помочь нам и в следующем номере?» Заинтересованная Эни с удовольствием согласилась и спросила, что она должна будет сделать?

Пока Раму вместе со своим хозяином вернулся на арену, чтобы выслушать овации и аплодисменты в свой адрес, к Эни приблизился чернобородый индус в одежде факира, взял ее за кисть, правой рукой повел по ее лбу и что-то прошептал ей на ухо. Потом он посмотрел ей в глаза и сказал, что в следующем номере она будет его помощницей. От неожиданности Эни изумленными глазами посмотрела на него и в знак согласия кивнула.

Потом Эни проводили и усадили на свое место. Она уже не слышала ничего, она не расслышала в этом шуме и вопроса Джейн. Конферансье начал объявлять:

– Чудотворец! Волшебник морей и океанов! Великий Мастер магии! Факир Раджа-аа! – выкрикивал конферансье с пафосом и во весь голос.

Выступление факира Раджы зрители встречали овациями. В центре арены, в кругу горели несколько свечей, остальные факелы были погашены, а свет ламп – убавлен, создавая тем самым еще более таинственную атмосферу. Факир вышел вместе с двумя женщинами-помощницами и важно поздоровался с публикой. Сначала помощницы подали ему толстый канат, которым он начал манипулировать как змеей, после чего канат сам стал скользить и извиваться вокруг него. Потом факир взял в руки узел, подбросил вверх, канат не упал, а подобно столбу встал в центре арены. Из-за кулис выскочил маленький мальчик и, вскочив на канат, стал подниматься по нему вверх, на верхушке каната он сделал угол и закружился на нем. На секунду погас свет, исчез и мальчик с каната. Народ ахнул в один голос. Через несколько секунд мальчик вновь выбежал из-за кулис и поклонился изумленной публике, зал взорвался овациями. И лишь оцепеневшая Эни без эмоций следила за этим изумительным номером, будто она тысячу раз видела подобное представление. Факир поднял канат и тот вновь превратился в змею. Потом он бросил его в ящик и отдал помощнику. После этого на арену пригласили Эни. Она передала свое портмоне Джейн и вышла в круг, следуя за помощницей факира. Ей подали повязку и попросили завязать глаза Радже. Потом они достали из ящика факира пластинки нескольких цветов и подали их ей, чтобы она по своему усмотрению разложила их в разные ящички и закрыла их так, чтобы никто не видел. Эни выполнила это задание. После этого Раджа потребовал, чтобы девушка приблизилась к нему и взяла его за руку. Он взял обе руки Эни и через несколько секунд сказал ей, чтобы она вновь вернулась к ящику, а сам начал объявлять:

– В первый ящик ты положила красную пластинку № 3!

Эни достала пластинку из ящичка и показала зрителям, она действительно была красного цвета. Цвет всех семи пластинок Раджа угадал безошибочно. Публика была в восторге. Эни и сама стояла в оцепенении. Потом факир встал и посадил Эни на свое место. Сейчас уже он завязал ей глаза, а сам разложил пластинки по ящичкам. Он стоял поодаль от нее и спрашивал в каком ящичке лежали какого цвета пластинки. Эни отгадала все точно. Публика ликовала. Этот номер еще больше удивил ее. Факир взял Эни за руку и почтительно проводил месту.

В воскресенье, в полдень, Эни Блейк возвращалась из церкви. На пустой улице она увидела перед собой карету, к которой был прицеплен разрисованный тарантас шапито. Пока шапито находился в Грейт-Ярмаус, этот тарантас в течение двух недель разъезжал по городу, чтобы привлечь к себе внимание. Когда Эни поравнялась с ним, Раджа высунул голову из открытых дверей и сказал ей лишь одно слово: поднимись! Эни тут же повиновалась и сама вошла в тарантас. После этого Эни Блейк уже не существовало. Ее одурманили гипнозом и опиумом и уложили в большой ящик факира, которым он пользовался на арене. В порту его вместе с несколькими другими ящиками перенесли на корабль «Морской волшебник». После того, как они уладили некоторые маленькие формальности с начальником порта, корабль поднял якорь и вышел в открытое море. Больше они нигде не останавливались, разве что у пристани маленького поселения Лагос на юге Португалии, где загрузились водой и продуктами питания. Здесь у рынка они оборудовали арену без шатра и в течение трех дней устраивали свои представления.

В те дни Эни не отпускали с корабля. Одурманенная, она стояла на палубе. Почему-то все члены труппы называли ее Сарой, и через несколько дней она уже и сама реагировала на это имя. Все время пребывания на корабле она жила в каюте факира, по ночам лежала в его постели, но Раджа не жил с ней, так как положение мага требовало чрезвычайного воздержания. Эни была для него источником возбуждения, которое придавало ему силы, этим он зажигал и себя и ее, и несмотря на то, что уже бывшая Эни сама просила его об этом, он все же не жил с ней. Их совместное проживание скорее было похоже на хевсурскую цацлоба, но целенаправленно носило другой характер. Таким взаимоотношением и воздержанием он еще больше наращивал свою магическую силу. Он и его помощницы выбрали Эни именно потому, что она была удивительно красива и эффектна, и к тому же именно такая девственница нужна была факиру для его темных дел. Помощницы факира заметили Эни еще до того, как она вместе с Джейн оказалась на их арене. Они тут же позвали Раджу и показали ее. Он сразу же оценил ее и сказал:

– Кроме того, что она чудодейственно красива, она еще и безгрешная девственница. Именно она мне и нужна, посадите ее в первом ряду.

После этого, чтобы Раджа мог свободно контактировать с ней, помощницы перевели ее в первый ряд. Достаточно было лишь одного прикосновения Раджи, чтобы Эни оказалась под его влиянием, а во время представления он смог зомбировать ее.

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Белый лама. Книга II», автора Мераба Ратишвили. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Эзотерика, оккультизм», «Остросюжетные любовные романы». Произведение затрагивает такие темы, как «оккультизм», «экспедиции». Книга «Белый лама. Книга II» была написана в 2014 и издана в 2019 году. Приятного чтения!