«Влюбиться за 13 часов» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Меган О'Брайен, рейтинг книги — MyBook.

Отзывы на книгу «Влюбиться за 13 часов»

5 
отзывов и рецензий на книгу

milaanisa

Оценил книгу

Мне кажется в этой книге далеко не только секс,а прежде всего чувства и переживания героинь...все остальное следствие)

11 октября 2013
LiveLib

Поделиться

integriolib

Оценил книгу

Обложка книги настолько говорит за ее содержание, что даже как-то неудобно по прочтении формулировать претензии. Это по крайней мере честно. Да, все будет примерно так, как на обложке. Язык написания не сильно литературный, местами термины весьма "смелые", но сказать кто тут виноват, автор или переводчик трудно, т.к. оригинала я не видела.Итак, предупрежден - значит вооружен, поэтому завышенные требования предъявлять не стоит. Как говорили в одном фильме "Немного чаю со льдом и никаких глубоких мыслей".

18 декабря 2012
LiveLib

Поделиться

Scandmeer

Оценил книгу

вот действительно, книга для тех, кому не хватает в жизни секса.
Неплохая такая эротика. На звание чего-либо большего не претендует.
Прочел - и забыл :)

2 апреля 2012
LiveLib

Поделиться

KDW

Оценил книгу

Это больше похоже на сборник эротических рассказов одного цикла.
Или, даже, эротический журнал.
Две девушки встретились, влюбились и все время занимались сексом.
По сути, книга о том, как секс и удовлетворение может влиять на отношения, а точнее, сколько места в жизни они занимают.
В целом, кому любопытно и кому не хватает секса в жизни, могут почитать)

17 июля 2011
LiveLib

Поделиться

DarkGold

Оценил книгу

Одной фразой о данной книге - невообразимая мешанина отвратительной вульгарщины и переслащённых ванильным сахаром соплей. А теперь подробнее, так?
Вот совсем я не пуританин - и в жизни, и в литературных вкусах. И всегда любил жёсткость в сексе и романтику в жизни. И хэппи-энды люблю, и дарение цветов и колец одобряю... Но вот точно: как сказал когда-то блистательный Оскар - нет книг нравственных или безнравственных, книги или хорошо написаны, или плохо. И в данном случае я использую эту фразу совсем не в качестве комплимента.
Вот вроде бы понимал я, что начинаю читать. Жанр так и указан - "эротический роман". Но... но.
Признаться, поначалу мне даже нравилось - несмотря на лексикон, о котором ниже. Обоснованность произошедшего в лифте, правда, на мой взгляд, изрядно притянута за уши, но ладно - это же эротический роман. Ну, и действительно было интересно узнать о том, что после этого героини остались вместе. И может быть, будь роман примерно вполовину короче и не будь там расписано их совместное счастье после 13 часов в лифте - мне бы и вполне себе понравилось, со скидкой на жанр. Но автору же мало сказать, что после этого они остались вместе, надо же показать благодарным читателям, насколько им было хорошо!
В общем, ближе к концу романа я эротические (или в данном случае правильнее сказать - порнографические?) сцены тупо пробегал глазами по диагонали, даже особо не пытаясь представить себе описанное. Надоело. И возбуждать давно перестало. И достали постоянные упоминания бледной кожи Даны - да поняли мы уже, поняли, что она не знойная афроамериканка и не дочь индейского вождя! И сюжета уже хотелось, чёрт побери, - а не одного только траходрома; а практически весь сюжет романа - это собственно любовные сцены. Ах, ну да, ещё ванильно-сопливое описание того, насколько героиням хорошо вместе и как у них всё идеально... ой, да, они же однажды поссорились! На целых 17 минут! Из-за неубранного полотенца в ванной! Они так переживали из-за этой ссоры!
Ах, да, в постели наши героини любят жёсткость. Вот только фразы в духе "Знаешь, а сегодня я сделала себе клизму, мне хотелось быть полностью чистой, потому что я хотела, чтобы ты воплотила мою давнюю фантазию об анальном сексе с использованием дильдо!" - вот интересно, это правда должно возбуждать? Все эти клизмы, вечные разговоры о сексе, трахи в общественных местах и описания разнообразных дильдо? Хотя, пожалуй, если бы это было хорошо написано... Ну, и может, кому-то и нравится, когда их во время секса называют маленькими грязными шлюшками, но мне про такое даже читать неприятно, увы.
Ещё лексика (прошу прощения - дальше будет немного нецензурно). Уж не знаю, кого за неё благодарить в первую очередь - автора или переводчика (и та, и другая попались мне впервые) - но это омерзительно. Слово "киска" применительно к женским половым органам меня просто выбешивает - а тут это чуть ли не на каждой странице. "Норки" и "пещерки" вызывают стойкую ассоциацию с мелкими грызунами и хомячком из детской страшилки, который прогрыз дырку из живота проглотившего его мальчика. А "мои руки пахнут писей" - вашу Машу, что за мерзость?! Всё это можно было сказать другими словами - и было бы совершенно нормально!!! А тут - просто рвотный рефлекс.

7 января 2017
LiveLib

Поделиться