Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Цитаты из Американский претендент

Слушать
Читайте в приложениях:
573 уже добавили
Оценка читателей
3.85
  • По популярности
  • По новизне
  • смор – необыкновеннейший человек, какого он только встречал, что это сама воплощенная доброта, хотя он до того искусно скрывает такое похвальное качество, что даже самый проницательный мудрец не может о нем догадаться; вся его жизнь была образцом кротости, терпения, благотворительности, между тем он так хитер и так умеет прикидываться суровым, строгим и бессердечным, что много умнейших людей способны прожить с ним целые столетия, не подозревая в его душе подобных свойств.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Селлерс рассказывал по секрету, что Ро
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Оба графа были такими противоположностями во всем, что вскоре сошлись между собою.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Майор выпучил глаза.
    – Господи Боже! Значит, вы покойник?
    – Как покойник?
    – Ну да, вы померли, и нам достался ваш пепел.
    – Отвяжитесь вы с этим проклятым пеплом, надоел он мне до смерти! Вот я возьму и подарю его своему отцу.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • я не хотел давать согласия на ваш брак, если встречу здесь двух безумцев. Но так как только один из вас оказался глупцом, то вы можете взять его в мужья, если хотите.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Старый джентльмен стоял у дверей и наблюдал за юной парочкой. Один его глаз, устремленный на Салли, выражал полное благоволение, а другой обратился на Берклея со смешанным выражением. Эта мудреная штука не всегда удается, но она возможна. Наконец на его лице появилась притворно-ласковая мина
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • притчею во языцех, по поводу своего…
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Бедный малый сделался в некотором роде прит
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Следующие дни он и его жена были так заняты сборами в далекое путешествие, что Салли могла оставаться в полнейшем уединении, и никто не мешал ей заливаться слезами.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • – Так всегда бывает, – говорил он. – Вы изобретаете вещь, которая в состоянии произвести революцию в искусствах, дать горы золота, облагодетельствовать мир, и никто не обратит на нее внимания; она пропадет бесследно, а изобретатель останется нищим, как был. Но стоит вам изобрести ничтожную игрушку для собственной потехи, чтобы забросить ее в случае неудачи, как вдруг она внезапно прогремит на весь мир и доставит вам богатство.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Мелочи жизни не могли нарушить его философского спокойствия.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • доводя его до опасных кризисов бешенства.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Однажды вечером, когда влюбленные сидели вдвоем и все шло прекрасно, коварный дьяволенок, смущавший девушку, принялся опять за свои штуки, направляя разговор обычным путем на подводную скалу.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Он попеременно то витал в облаках, то спускался в глубь земли, насколько позволял закон тяготения. Юноша был или ужасно счастлив, или ужасно несчастлив, судя по расположению духа мисс Салли. Он ни за что не мог предугадать заранее, когда оно изменится, а в критические моменты не знал, почему оно изменяется. Порою она любила его пылкой, тропической, палящей любовью, не находя достаточно сильных слов для ее выражения, а потом вдруг ни с того, ни с сего барометр опускался, и жертва непостоянства попадала в пояс вечных льдов, чувствуя себя одинокой и всеми покинутой, как Северный полюс.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Гвендолен ушла, чувствуя себя несчастной, не сознавая, что оставляет внизу несчастного человека, потому что с ней уходит от него весь солнечный свет.
    В мои цитаты Удалить из цитат