Рецензия webster2011 на книгу — Марка Чарана Ньютона «Город холодных руин» — MyBook

Отзыв на книгу «Город холодных руин»

webster2011

Оценил книгу

*ОСТОРОЖНО, СПОЙЛЕРЫ!*

После очень слабой первой книги серии, "Ночи Виллджамура", я зачем-то решил все-таки дать второй шанс Ньютону. И зря.

Все проблемы, которые были в первой книге, на месте и в "Городе холодных руин".

Ньютон окончательно перечеркнул одно из немногоих достоинств первой части - более-менее интересный мир с Виллджамуром в центре превратился в царство штампов. Которые к тому же абсолютно не гармонируют между собой - выглядит все это так, как будто автор начитался современных фантастических книг и надергал оттуда понравившихся фрагментов. Нандзи в обличье паука явно вдохновлена Ткачами из романов Чайны Мьевиля. Невесть откуда взявшие летающие корабли, да еще и в конце романа явно пришли из научной фантастики - а чего, почему бы и нет? На достоверность и обоснованность мира нам все равно плевать! Лучше-ка добавим еще порталов в параллельные измерения (заодно тотально забросив арку из первой части про них же). И не забудьте непобедимых воителей, которые придут из этих измерений чтобы помочь обиженным и оскорбленным героям повествования.

Которые, к слову, просто обожают чуть ли не каждый день полностью менять свой характер и мотивы, оправдывая себя и других фразами "ОНА ТАК ЗАКАЛИЛАСЬ ЗА ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ" и "В ЭТОТ МОМЕНТ Я ПОНЯЛ ЧТО НИКОГДА НЕ СТАНУ ПРЕЖНИМ". Просто блеск. Еще в ходу идиотские внутренние реплики типа "ЧТО ТАМ ЗА УГЛОМ??" и противоречивые терзания "Я ТОЧНО ПРАВ. ИЛИ НЕТ???". Ни к селу ни к городу в романе присутствует ОСТРАЯ СОЦИАЛЬНАЯ ТЕМА - геи и ущемление их прав. Все это прописано настолько неумело и коряво, что даже незнаешь, кому сочувствовать. То ли самому Бринду, единственному альбиносу в городе, который прекрасно знает, какие шепотки идут в солдатских рядах и насколько пристально за ним могут следить недоброжетели, все равно идет пошпилиться в бордель, прикрывшись капюношом (мастер маскировки, ну). Мотивация - КАКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ ИЗ-ЗА ЭТОЙ ВОЙНЫ НАДО СРОЧНО РАССЛАБИТЬСЯ ХОЧУНЕМОГУ. Ладно, с этим пунктом тоже все, представление вы получили.

Незнаю, возможно в корявости языка и есть вина переводчика - я читал только официальный русский перевод, но от общей нелепости ситуаций и явного недостатка мастерства у автора и лучший переводчик бы не спас, по моему мнению. Ну зачем делать следователя Джерида карикатурным идиотом, а потом нелепо убивать, просто потому, что пришло время кому-то из главных героев умереть? Ну зачем делать из вампира рефлексирующего, бездумного кровососа, когда мы давно привыкли к крутости Алукарда и сарказму Лестата? Ну зачем было перемещать действие из Виллджамура, который вызывает минимальный, но все-таки интерес, в местный аналог Новороссийска?

Подобных вопросов к "Городу холодных руин" возникает великое множество. Ну это же стыд - у одного сексуальный темперамент такой, что к мужикам - хоть в разгар битвы, а у вампира другая проблема - никак возбудиться не может. Помилуйте, Марк, но где же наши мечи и магия, нам же это обещали в аннотации? Вообщем, возвращаемся к Аберкромби. Там все по-честному, хотя бы.

21 сентября 2016
LiveLib

Поделиться