Мария Бобылёва — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Мария Бобылёва»

8 
отзывов

TatianaCher

Оценил книгу

Довольно любопытная небольшая книга, как, по мнению некоторых людей, должна выглядеть корректная лексика в современном мире. Даже если вы бесконечно далеки от размышлений о том, является ваша речь «языком вражды», и даже если вы считаете себя главным специалистом по толерантности, то книгу все равно прочитать стоит. Как минимум ознакомиться с альтернативной точкой зрения, а как максимум задуматься над тем, что, когда и как мы говорим. Заодно можно проверить границы собственной терпимости. Я, хоть и разделяю саму идею о том, чтобы говорить в публичном пространстве максимально вежливо и всячески стараться никого не обижать, все же с некоторыми категориями людей не считаю нужным церемониться, так что педофилов, насильников и убийц продолжу называть именно так и не иначе. Но общие рекомендации довольно просты и достойны, чтобы приличные люди старались их придерживаться.
1) Если слово звучит, как ругательство и может быть применено к здоровому(«обычному») человеку, значит с этим словом что-то не так и лучше его не использовать.
2) Любое название уязвимых групп одним словом – патологизация. С этим правилом сложнее всего, так как наш мозг стремится к развешиванию ярлыков и придумыванию коротких емких обозначений.
3) То, что позволяют говорить себе говорить люди сами про себя, не может быть использовано для называния их третьими лицами.
4) Корректная лексика – не про завуалирование и благозвучие, а, наоборот, про ясность, конкретику и отделение личности от того, что с этой личностью произошло или происходит.
Ну и напоследок процитирую интересное замечание: «Та группа, которая начинает приобретать власть, начинает эту власть выражать посредством языка. Верно так же и обратное: кто владеет языком, тот владеет и политической властью.» Мысль эта, возможно, несколько преувеличивает реальное влияние языка/слов на общество, но именно в вере в подобные утверждения, мне кажется, кроются и страхи типа «это все тайные происки госдепа/пятой колонны и т.д.» и светлые надежды других жить в более открытом и приятном обществе, а также чаяния некоторых обрести видимость и влияние на политику в стране.

28 февраля 2021
LiveLib

Поделиться

Antosya

Оценил книгу

Если вдруг вы, как и я, не были в курсе того, что наркоман/алкоголик/бомж уже не говорят и хотите узнать как же говорят, то эта книга именно об этом.

Первая половина - дискуссии, мнения и взгляды на новую этику, мерилом в которой стала... обида

...именно обида становится главной эмоцией новой этики
Новая этика - это не реальность фактов и доказательств, а реальность чувств и травмы

То есть, если группе людей покажется, что какое-то слово по отношению к ним обидно, то это весомый аргумент, чтобы это слово заменить.

В какой-то момент все аргументы сводятся просто к гуманизму. Потому что людям иначе обидно

Вторая половина - глоссарий, поделенный на части "заболевания и ограничений", "психические расстройства", "социально уязвимые группы" и даже "ЛГБТК+". В каждой части слова, которые либо неверно используются, либо некорректны, либо в принципе допустимы, но можно сказать по-другому. А также предлагаются корректные замены. К вашему вниманию пример слова (реальный из книги!)

Не стоит: наркоман
Лучше использовать: наркопотребитель
Комментарий: некорректное, патологизирующее, оскорбительное слово

Я считаю, что смысл не меняется от того, назовешь ты кого-то этим словом или другим, если значение вложено верное. Но тут опять же смотря какое слово и к кому оно применяется. Если оно из медицины и именно в этой среде применяется, то вроде и все хорошо. Если диагнозом обзывают кого-то, то уже обидно. И самое главное обидно и носителю диагноза, потому что это болезнь, а не его личная характеристика и тому, кого обзывают, потому что он здоров. А если о человеке сказали, что он алкоголик, а не "человек с алкогольной зависимостью", то тут я думаю такая замена неоправданна, только если вы не публичный человек и говорите о публичных личностях на ТВ.

Однако согласна, что многие слова приобретали негативную окраску именно из-за того, что их использовали не по назначению (к примеру: кретин, олигофрен, даун и прочие это медицинские термины). И как ты в медицинской среде так говорить можно (только осторожно), но вот в обычной жизни нежелательно (даже если слово применимо к человеку с таким диагнозом). А уж тем более использовать эти слова как оскорбления.

Однако создатели книги считают, что важно не только то, что мы говорим, но и как мы это делаем

В обществе, где есть zero tolerance к насилию, оно не допускается и в языке. А в обществе, где сказать "бомж" или "наркоман" - это "а что такого?", позволено и все остальное: дискриминация, домогательства и изнасилования.

Для меня это очень спорно. Если все будут говорить "наркопотребитель" и "бездомный", то и домогательства с другими преступлениями исчезнут? Это очень странное умозаключение.

Также в книге была интересная мысль о том, что те, кто ратуют за свободу слова в каких-то областях, также ратуют за "ее значительное ограничение со стороны толерантности".

Положительные стороны книги для меня: рассматриваются многие мнения. Как на новую этику, так и на повальную толерантность, на замену слов, на феминитивы. Есть мнения филологов. Рассказывается почему у нас процесс замены слов идет, но туго и почему некоторые некорректные слова мы никак не можем воспринять как некорректные (из-за исторических и культурных различий). То есть становится понятно, почему этот процесс вообще пошел и что примерно будет с языком в дальнейшем.

Книга больше всего полезна тем, кто является публичным человеком, так как она поможет быть в курсе всех "словесных табу", которые появляются ежедневно, и не попасть в очередной скандал тем, кто реально интересуется этой темой и хочет быть максимально гуманным и толерантным. Остальным просто для интереса "что в мире нового" и общего развития.

И как бонус занимательныесловесные замены, которые до русского языка пока не дошли, но на западе имеют место быть.

надо было говорить не "слепой", а "несвободный глазами", не "инвалид", а "несвободный телом"
называть человека old уже нехорошо, надо говорить elderly. Не "мужчина" или "женщина" (это сексизм!) - person. Вместо blind (слепой) надо говорить visually impaired (визуально ослабленный). Вместо "маленького роста" - vertically challenged, вместо толстый - horizontaly gifted (горизонтально одаренный).

Для себя выделила не «маленький рост», а vertically challenged (перевод образный) «испытывающей трудности из-за вертикального уровня». Ну буду знать как исправить людей, когда обратят внимание на мой рост))

Ну а всем, кто ленивый и непунктуальный, успокойтесь с вами все окей, вы просто

motivationally challenged (испытывающие трудности из-за уровня мотивации) вместо ленивый и chronologically challenged (испытывающий трудности со временем) вместо непунктуальный
22 сентября 2023
LiveLib

Поделиться

brunetka-vld

Оценил книгу

Какое -то очень неприятное послевкусие оосталось после прослушивания этой книги . Есть конечно здравый смысл в коректном обращении к людям. Не спорю, порой мы забываемся, или просто не обращаем на это внимание, говорим не задумываяь. Но в книге приведены случаи, с которыми я не могу согласиться. Например, мне не понятно, почему педофила нельзя называть педофилом??? Им , знаете ли ,это оскорбительно и обидно, но если вдуматься в смысл, ну это же бред...
Так же очень режут слух все эти новоможные блогерки,директорки, психологини. Эти слова, возможно и войду в норму речи когд-нибудь, но сейчас звучат очень странно.
Сама книга напомнила такой словарь разбитый по темам.
Очень не однозначное впечатление от книги.

29 августа 2021
LiveLib

Поделиться

Soulwind

Оценил книгу

Прочитав книгу, я пришла к единственной мысли - как хорошо, что я не блогер, не журналист, не спикер и вообще редко общаюсь с людьми.

Я поняла, что будет жара, как только увидела в тексте "спасибо психологине...". То есть я, разумеется, понимала, что́ берусь читать, но мне почему-то казалось, что всё будет несколько менее... масштабно, что ли.

Автор пишет, что она не филолог, а журналист - это очень заметно. Во-первых, вся книга построена по принципу статьи, во-вторых, подход к языку сразу говорит о том, что написавший работу профессионального отношения к нему имеет очень мало. Филологи понимают, что язык - это живая единица; он изменяется сам, и навязать в него что-то извне абсолютно невозможно. Тому есть яркий пример с нашумевшим законопроектом, предлагающим сделать произношение "йогу́рт" языковой нормой. Где сейчас этот йогу́рт? А ещё есть "кофе": исправляли всю жизнь на мужской род, но средний уходить не захотел и теперь стал вариантом нормы. Приведённые в первой главе мнения лингвистов - единственная разумная, на мой взгляд, часть текста. Там и про этику, и про языковую норму.

Если автор откровенно порицает культ обиды в современном обществе (а мне кажется, она это делает в самом начале, ну или, во всяком случае, высказывает своё пренебрежение), то мне становится совсем непонятным смысл написания этой книги. Если тебе что-то не нравится, зачем ты стараешься этому способствовать? Если сейчас модно и классно бесконечно обижаться и оскорбляться, что само по себе ненормально, зачем стараться подстраиваться под это поведение?

В начале книги Бобылёва приводит в пример некую группу людей, которые при разговоре о толерантной лексике говорят, что нужно проблемы решать, а не выбирать для них слова. Так вот, видимо, я из этой же категории. Я действительно считаю, что куда острее стоит проблема с принятием того же ЛГБТ-сообщества; осознанием, что ментальные расстройства - это реальность, вариант нормы, такой же, как гастриты, диабеты и другие проблемы со здоровьем, а не западная выдумка или позорное клеймо; что бездомные часто оказываются на улице совсем не по своей вине, и что не перестают от этого быть людьми. Всё это и многое другое - то, над чем стоит думать, над чем стоит работать. И пока все эти проблемы будут существовать, язык не станет этичнее. Не может "белое" означать "чёрное". Не может быть толерантного названия "нетолерантному" (имею в виду то, которое не принимают и не понимают) явлению.

Безусловно, нужно стараться быть вежливыми. Я также согласна с некоторыми примерами из словаря, особенно в области болезней. Например, действительно, довольно странно называть детей с синдромом Дауна - даунятами. Однако мне это режет слух по очень простой причине - в нашем языке "даун", "кретин", "олигофрен" и т.д. давно вышли из медицинской среды и стали ругательствами. Об этом, кстати, и сама автор пишет. Я уже писала выше, что язык - живая единица, потому так и получилось. Однако, я совсем ничего обидного не вижу, когда человека с какой-нибудь болезнью сердца, например, называют "сердечником", а если проводить аналогии с примерами из книги, то на это очень даже можно обидеться.

Во всём хорош здравый смысл, и пресловутый пример про маньяков и педофилов - это, уж простите, бред сумасшедшего. Если говорить о слове "маньяк" и приведённом объяснении - мол, это целый спектр расстройств, - то нужно учитывать особенности нашего языка, в том числе ту, когда у одного слова может быть несколько значений. Полагаю, это именно тот случай, и в нашей речи слово "маньяк" в самую последнюю очередь относится к людям с каким-либо маниакальным расстройством личности, хотя это и созвучно. Про педофилов даже говорить ничего не хочу. Толерантная лексика нужна для того, чтобы никого не обижать, но мне абсолютно всё равно обижу я или нет человека, который совращает детей. А если уж он, как говорится в книге, всю жизнь борется с этим расстройством и ни одного ребёнка никогда и пальцем не трогал, то очень сомневаюсь, что в диалоге с ним вообще появится необходимость использовать это или любое другое слово. Обычно подобные расстройства в светской беседе не обсуждаются.

Очень мне "нравятся" некоторые примеры, а точнее пояснения к этим примерам. Например, в случае с "раздвоением личности":

"Раздвоение личности" - устаревший термин. В психиатрии это называется "диссоциативное расстройство"..."

В том-то и дело, что это термин! Медицинский термин, то есть довольно узкий. Не обязан среднестатистический человек разбираться во всех этих терминах, знать правильные названия всевозможных отклонений и особенностей. В конце концов, каждый должен заниматься своим делом. Айтишники же (люди, работающие в сфере IT, а то вдруг сейчас кто оскорбится) не обижаются, когда их всех поголовно называют "компьютерщиками", а системные блоки величают процессорами. Откуда условной тёте Глаше из села Петровка знать всё это? При этом тётя Глаша может быть просто ангелом во плоти и в жизни никого обижать не собиралась.

Забавно, что в разделе "ЛГБТ+" я не то что с некоторыми некорректными примерами не знакома, а даже с явлениями, которые они обозначают. Однако, если я где-то что-то от незнания скажу не так, люди оскорбятся - общество такое. Либо я разбираюсь в том, что мне совершенно неинтересно и меня совсем не касается (а чужая интимная жизнь, хоть традиционная, хоть нет, никаким боком ко мне не относится), либо я груба и неэтична (по меркам тех, кого всё это оскорбляет). Остановите Землю, как говорится...

Что больше всего резало глаз при чтении - это использование новейших феминитивов (то есть не тех, что уже прижились - учительница, певица и т.д). К ним можно относиться по-разному, но факт остаётся фактом: попытки искусственным путём создать корявые феминитивы - это тоже дохлый номер, причём у Бобылёвой в книге есть абсолютно понятное и доходчивое объяснение, почему это не сработает. И что же? Она упорно пишет "психологиня" и "редакторка".

Моё мнение: в случае с языком нужно не впадать в истерику и слова на все случаи жизни придумывать, чтобы никто не обижался, а своё отношение к этим словам менять - раз, перестать вставать в позицию жертвы - два, относиться к людям по-человечески вне зависимости от их социального, гендерного и какого угодно другого статуса - три. В конце концов, если кто-то из близких использует какое-то слово, которое лично тебе не нравится - попроси этого не делать, а хвататься за сердце, читая новости или чей-то блог - деструктивно, как по мне.

Мне книга взорвала мозг. Наверное, кому-то она покажется полезной - почему бы и нет, собственно. Я же, повторюсь, ожидала что-то более приближённое к моей реальности, а не миру сумасшествия в Твиттере, где одно неверное слово способно перечеркнуть твой труд за всю жизнь.

7 сентября 2021
LiveLib

Поделиться

DeamerExteriorly

Оценил книгу

После прочтения подумала, что не хочу быть толерантной. Вежливой -разумеется. Но на этом все. Педофила не стоит так называть, потому что человек,желающий совратить ребенка, но пока этого не сделавший, может обидеться. И маньяки не маньяки, черное не черное, белое не белое. При этом узнала много нового. Оказывается, бывают женские пенисы и мужские вагины. И что есть чуть ли не 40 типов  гендерного восприятия себя самого. И все это нормально.Очень надеюсь никогда с этим не столкнуться в реальной жизни. И правда, что теперь самый бесправный человек теперь мужчина, белый, натурал. Из окна Овертона очень сильно дует.

21 августа 2021
LiveLib

Поделиться

stasy...@ya.ru

Оценил аудиокнигу

Спасибо за книгу. Открыла для меня огромный новый мир. И как для читателя, и как для писателя.
Актуально и чувственно, не всегда приятно, «красиво» – общепринятом значении этого слова.
9 июля 2023

Поделиться

Василина Чернышева

Оценил аудиокнигу

Любопытная книжка, но главу со словарем сложно воспринимать на слух.
24 апреля 2022

Поделиться

Олеся Денисова

Оценил аудиокнигу

Для меня оказалась сложная для восприятия
17 ноября 2025

Поделиться