– План такой: ты выходишь из клетки и мы едем в храм. Венчание назначено на двенадцать. – Он вытащил из кармана золотые часы и проверил время. – Согласишься на кольцо моей матери или хочешь новое? У нас еще два часа, чтобы съездить к ювелиру. ГЛАВА 9 ОСТРАЯ ПЕРЧИНКА Снег лег за неделю. Сначала накрыл озерный край толстым одеялом и стаял, на пару дней превратив Питерборо в каток, а дороги в непролазное месиво. Потом ледяная каша застыла от тряхнувшего землю мороза, и белый покров, подкормленный новым снегопадом, лег окончательно. За окном снова вертела круговерть. Мы с Ирвином рассыпали по мешочкам из плотной холстины смеси для горячего вина, особенно бодро уходившие в морозную погоду, когда услышали пронзительный голос Стаффи: – Пошел вон! – Гарри опять вернулся? – насторожилась я. – Кто? – удивился Ирвин. – Сбежавший жених, – выходя из кухни, бросила я через плечо. В расстегнутом пальто, с неизменным портфелем в одной руке (подозреваю, он с ним даже спал, подложив под подушку) и с мятым букетиком неопознанных цветочков – в другой, он стоял на кол