Тот самый редкий случай, когда ставишь книге тройку и улучшаешь её среднюю оценку. Вкупе с моей нелюбовь к ромфанту можно себе представить, сколько удовольствия я от неё получила)).
Что-то вроде альтернативной истории, дело происходит в России, вернее, Старороссии (времена непонятны), столица в Петергофе, а правит царская фамилия. Есть множество высоких родов - магов, одарённых какой-нибудь одной колдовской склонностью. Скажем, графы Поляковы - все, как один, лекари, Левшины - боевые маги, а были такие Воробьёвы - так те вообще некроманты, но род их будто бы пресёкся.
Начинается всё с того, что всемогущий министр двора приезжает в девичий пансион, где обитают совсем юные девушки, коротая время и получая какое-никакое образование до замужества, и забирает графиню Ольгу Ершову (она тут с самого детства и считает, что её отец, знаменитый алхимик, сплавил её сюда, потому что стыдился дочери без дара), объявив, что её папаша мёртв и надо опознать тело. Падать в обморок Ольга не стала, хотя обвинение отца в государственной измене и кажется ей более чем странным.
По пути Левшин ведёт себя, как бойцовый пёс, ожидающий команды "фас", но не уверенный, что сможет дождаться и не броситься по собственной инициативе. Ольга старательно делает вид, что ей всё по фигу, но раз в две-три минуты загоняет обратно непрошенные слёзы. Уши тропа "от ненависти до любви" торчат тут настолько явно, что длительная раскачка становится непереносимо нудной...
Нападения поднятых покойников, врущие друзы памяти, которые до сих пор считались лучшими хранилищами информации, нежданная свадьба с кучей условий, подспудная уверенность читателя, что не обойдётся без злоумышленника в самых высоких кругах - примерно вот такое краткое содержание. Лично для меня - ни уму, ни сердцу. Явный пример, что просто взять альтернативную Россию и что-то там навертеть - не гарантия бестселлера (это я про Аверина, если что:ЗЗЗ).
Но, поскольку от ромфанта никогда не стоит ждать глубин, то хочется хотя бы приятно провести время с незатейливой историей. Это тоже не получилось, потому что жутко мешал странноватый способ повествования: то от лица героини, то уже от автора, переходы без предупреждения. Построение фраз местами тоже странное, будто автор пользовался Гугл-переводчиком:
Ты — наследница Соколовых, а мы в любой ситуации держим спину прямо.
Это, чтобы было понятно, героиня думает сама про себя. В третьем лице думает, а потом переходит на некое "мы"? И так постоянно. При такой стилистике - довольно смело брать эпиграфы из Толстого и т.п.
Зато обложка книги идеально подошла под довольно сложное задание в игре))).