Книга Людмилы Зотовой – небольшое, но очень ценное издание для родителей, оказавшихся в ситуации сосуществования в семье двух и более языков. Сама Людмила – психолог с педагогическим стажем, мама девочки, которая в общении использует четыре (!) языка и человек, не боящийся трудностей. Её личный опыт воспитания дочери лёг в основу книги, но не только это делает книгу интересной и живой. Заботливая и дружелюбная тональность текста сближает автора с читателями – будущими и уже состоявшимися родителями билингвят. Таким образом, книга оказывается и пространством поддержки, и информационной опорой, и источником вдохновения для тех, кому не хватает этого в реальной жизненной ситуации.
Людмила прекрасно понимает весь спектр эмоций мамы, которая выбрала этот непростой путь – растить ребёнка-билингва – и очень корректно работает с разнообразием этих эмоций посредством книги (психологическое образование оказалось весьма кстати). Ведь любому ребёнку, независимо от количества языков, в которые он погружён, важен ресурсный родитель. Понимая это, автор делает акцент на том, что вхождение ребёнка в язык должно быть в первую очередь комфортным для него самого и для семьи, и тропинка у каждой семьи будет своя. Потому книга производит терапевтический эффект, что важно для часто тревожащихся и вечно сомневающихся мам (папы обычно несколько проще подходят к любой задаче, в том числе и к воспитанию билингвёнка). Однако и папам, и мамам, несомненно, полезными окажутся проверенные лайфхаки, интересные наблюдения и неожиданные решения самых разнообразных ситуаций, возникающих в процессе воспитания двуязычного малыша: Как справляться с тревогой и сомнениями? Как выстроить комфортную для всех коммуникацию с ребёнком в двуязычной семье? Какие ресурсы можно задействовать для эффективного обучения билингнвёнка? Как относиться к возможной критике билингвизма вашей семьи?
Что ещё будет в книге? Динамично и интересно прописанные принципы билингвизма, опорные точки развития речи у двуязычного ребёнка от рождения до семи лет и критерии, которые помогут родителям сориентироваться на местности. По-настоящему ценными окажутся алгоритмы для каждого возрастного этапа, значительно упрощающие организацию процесса общения билингвёнка в кругу семьи и за её пределами. Немаловажно, что при создании книги, автор, хоть и ориентируется на собственный опыт, не ограничивается субъективными наблюдениями и оценками. В бэкграунде книги, несомненно, присутствует глубокая исследовательская работа, а читателю предлагается её ёмкий и лаконичный результат. И хотя научных публикаций по теме билингвизма пока не так много, Людмила потрудилась составить библиографию источников из области психологии, лингвистики и педагогики, которые, несомненно, станут хорошей информационной опорой для тех, кто захочет углубить своё понимание вопроса.
Так что, отправляясь вместе с ребёнком в путь по лингвистическим тропинкам, запаситесь терпением, оптимизмом и подсказками опытного проводника.