«Как вырастить билингва и не сойти с ума» читать онлайн книгу 📙 автора Людмилы Зотовой на MyBook.ru
  1. Главная
  2. Детская психология
  3. ⭐️Людмила Зотова
  4. 📚«Как вырастить билингва и не сойти с ума»
Как вырастить билингва и не сойти с ума

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.79 
(14 оценок)

Как вырастить билингва и не сойти с ума

133 печатные страницы

Время чтения ≈ 4ч

2021 год

12+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

В современном мире все больше детей живут в окружении разных культур и разных языков. И все чаще так бывает, что родных языков или языков свободного владения у ребенка несколько. Таких детей называют билингвами. И если в вашей семье уже растет билингв, или же вы, родители, планируете растить ребенка билингвом, то эта книга для вас.

В ней вы узнаете о том, какие существуют методы и подходы к воспитанию билингвального ребенка и как они вписываются в разные возрастные стадии детского развития. Книга также укажет на возможные подводные камни существования в многоязыковой среде и предостережет от наиболее частых ошибок, совершаемых родителями в процессе воспитания билингва.

читайте онлайн полную версию книги «Как вырастить билингва и не сойти с ума» автора Людмила Зотова на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Как вырастить билингва и не сойти с ума» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
20 сентября 2021
Объем: 
239859
Год издания: 
2021
Дата поступления: 
23 октября 2021
ISBN (EAN): 
9785532931596
Время на чтение: 
4 ч.

Alamie

Оценил книгу

Книга Людмилы Зотовой – небольшое, но очень ценное издание для родителей, оказавшихся в ситуации сосуществования в семье двух и более языков. Сама Людмила – психолог с педагогическим стажем, мама девочки, которая в общении использует четыре (!) языка и человек, не боящийся трудностей. Её личный опыт воспитания дочери лёг в основу книги, но не только это делает книгу интересной и живой. Заботливая и дружелюбная тональность текста сближает автора с читателями – будущими и уже состоявшимися родителями билингвят. Таким образом, книга оказывается и пространством поддержки, и информационной опорой, и источником вдохновения для тех, кому не хватает этого в реальной жизненной ситуации.

Людмила прекрасно понимает весь спектр эмоций мамы, которая выбрала этот непростой путь – растить ребёнка-билингва – и очень корректно работает с разнообразием этих эмоций посредством книги (психологическое образование оказалось весьма кстати). Ведь любому ребёнку, независимо от количества языков, в которые он погружён, важен ресурсный родитель. Понимая это, автор делает акцент на том, что вхождение ребёнка в язык должно быть в первую очередь комфортным для него самого и для семьи, и тропинка у каждой семьи будет своя. Потому книга производит терапевтический эффект, что важно для часто тревожащихся и вечно сомневающихся мам (папы обычно несколько проще подходят к любой задаче, в том числе и к воспитанию билингвёнка). Однако и папам, и мамам, несомненно, полезными окажутся проверенные лайфхаки, интересные наблюдения и неожиданные решения самых разнообразных ситуаций, возникающих в процессе воспитания двуязычного малыша: Как справляться с тревогой и сомнениями? Как выстроить комфортную для всех коммуникацию с ребёнком в двуязычной семье? Какие ресурсы можно задействовать для эффективного обучения билингнвёнка? Как относиться к возможной критике билингвизма вашей семьи?

Что ещё будет в книге? Динамично и интересно прописанные принципы билингвизма, опорные точки развития речи у двуязычного ребёнка от рождения до семи лет и критерии, которые помогут родителям сориентироваться на местности. По-настоящему ценными окажутся алгоритмы для каждого возрастного этапа, значительно упрощающие организацию процесса общения билингвёнка в кругу семьи и за её пределами. Немаловажно, что при создании книги, автор, хоть и ориентируется на собственный опыт, не ограничивается субъективными наблюдениями и оценками. В бэкграунде книги, несомненно, присутствует глубокая исследовательская работа, а читателю предлагается её ёмкий и лаконичный результат. И хотя научных публикаций по теме билингвизма пока не так много, Людмила потрудилась составить библиографию источников из области психологии, лингвистики и педагогики, которые, несомненно, станут хорошей информационной опорой для тех, кто захочет углубить своё понимание вопроса.

Так что, отправляясь вместе с ребёнком в путь по лингвистическим тропинкам, запаситесь терпением, оптимизмом и подсказками опытного проводника.

23 ноября 2021
LiveLib

Поделиться

granatach

Оценил книгу

С большим удовольствием прочитала книгу Людмилы Зотовой «Как вырастить билингва и не сойти с ума» за два вечера. Мне очень понравился структурный подход автора, описывающего каждодневные радости и трудности воспитания билингва от рождения до 7 лет.

Людмила с любовью и юмором рассказывает нам не только о теории билингвизма, но и о своих личных победах и провалах, мечтах и разочарованиях, ожиданиях и реальности в общении с её дочкой Вики, говорящей на четырех языках. Такое честное описание и анализ билингвизма в каждодневном семейном общении дает нам надежду, что это действительно возможно! Нужно лишь организовать процесс общения в семье и в языковой среде  правильно эффективно и комфортно для всех членов семьи. Это так просто и сложно, ведь это колоссальный труд! Но Людмиле удается рассказывать нам об этом легко и наглядно!

Опыт любящей и внимательной мамы, одновременно психолога и наблюдательного эксперта бесценен для всех, кто уже воспитывает билингвят или только размышляет об этом! Людмила дает общую стратегию развития и «тактику выживания» на каждый день: в книге можно найти много советов, креативных игр, заданий для маленьких билингвят.

Книга Людмилы Зотовой «Как вырастить билингва и не сойти с ума» покажет вам, как шаг за шагом, день за днем, медленно, но верно, привести вашего билингвёнка к заветной цели: свободно общаться на многих языках одновременно.

Как мама бунтующего билингва-подростка, как лингвист и преподаватель немецкого, английского и русского языков в международном контексте подтверждаю, все рекомендации Людмилы прекрасно работают в жизни! Очень похожий путь я уже прошла вместе с моей дочкой, которая сейчас свободно говорит на 5 языках. Пусть книга Людмилы станет для вас источником вдохновения на каждый день. Да, этот «велосипед билингвизма», возможно, уже создан. Но не бойтесь изобретать его снова и снова в вашей семье! На радость вашему билингвенку!

1 ноября 2021
LiveLib

Поделиться

chedia

Оценил книгу

Автор - педагог и мама, вырастившая дочку во Франции на границе со Швейцарией.

Я сама родила дочку в России и всегда мечтала, что она будет свободно владеть несколькими языками. Но для меня самой, выросшей в СССР и СНГ, это звучало почти невероятным.

К тому же, пока дочка росла, я осознала, какой это большой и нелегкий труд обучить ребенка хотя бы одному языку, русскому. Несмотря на то, что до ее восьми лет мы жили в России и она учила язык среды, я все равно считаю, что это трудно.

А выучить русский в эмиграции, когда ребенок находится в другой языковой среде, это совсем другая история. В эмиграции русский язык учится ребенком как иностранный и тут свои особенности и специфика.

Рекомендую книгу родителям и педагогам, работающим с детьми из русскоязычных семей.

Я прочитала эту книгу с большим интересом, все время думая о том, как я рада, что весь этот путь мы с дочкой уже прошли и она теперь свободно владеет и русским, и немецким, и английским, и швейцарским диалектом, а на подходе еще французский, итальянский и норвежский.

Я часто слышу мнение, что дети вырастают и всему обучаются сами, поэтому не надо тратить слишком много времени на них в детстве.

У меня другое мнение: очень часто я встречаю взрослых, которые и на родном языке – даже единственном – двух слов связать не могут, и причина этого, я думаю, во многом в том, что их с детства не научили выражать словами свои мысли, идеи и чувства. Этим надо заниматься специально, осознанно и по плану.

В этой книге даются хорошие жизненные советы, как лучше это делать, а также чего бояться, а чего не стоит.

Анна Сандермоен,
русскоязычное издательство в Швейцарии Sandermoen Publishing

25 октября 2021
LiveLib

Поделиться

ваша собственная речь при общении с чадом теперь должна быть абсолютно нормальной речью взрослого адекватного человека.
7 мая 2023

Поделиться

«Перескок» на язык среды бывает оправдан при объяснении нового абстрактного слова.
7 мая 2023

Поделиться

И желательно, чтобы у вашего билингвенка уже был хотя бы один русский друг.
7 мая 2023

Поделиться