«Янтарь рассеивает тьму» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Люциды Аквилы, рейтинг книги — MyBook.

Отзывы на книгу «Янтарь рассеивает тьму»

5 
отзывов и рецензий на книгу

fasci_no

Оценил книгу

 кто-то принуждает демонов и монстров нападать на людей. группа заклинателей отправляется разобраться в ситуации, однако короткий поход оборачивается увлекательным длительным путешествием.

отзыв будет максимально субъективным, поскольку мне безумно понравилась новелла! многоуровневая интрига: кто-то заставляет тёмных существ нападать на людей; глава клана Луны в своих снах переносится на столетия назад и видит жизнь глазами неизвестной девушки; таинственный бессмертный вовремя оказывается рядом и постоянно помогает заклинателям. чувствовалась: открой одну дверь с загадкой и за ней окажется перепутье с ещё несколькими.

был идеальный баланс юмора / сюжета / дружбы / намёка на любовную линию. никаких перевесов и лишних событий. за первый том успела очень полюбить каждого из компании заклинателей: они все такие разные, но в минуты опасности объединяются, отбрасывают лишние эмоции и встают на защиту друг друга.

советую, если вы...

любите азиатский колорит в историях;

читали китайские новеллы;

смотрите исторические дорамы;

хотите погрузиться в уникальную захватывающую историю и попробовать новое.

21 мая 2023
LiveLib

Поделиться

Naglaya_Lisa

Оценил книгу

Начало мне очень понравилось, главный герой в своем сне проваливался в прошлое примерно на двести лет и наблюдал за тем, что происходило. По большей части на его глазах развивались отношения принца Кая клана Ночи и адепткой клана Луны Элеоноры, которые по всем правилам их мира не могли быть вместе. Их история постепенно раскрывается на продолжении всей книги в снах героя.

В жизни же главный герой Люциан правитель лунных земель, который в скором времени должен жениться. Почти сразу ему приходит новость о нападении демонов на деревню и он с отрядом едет на помощь. В схватке с демонами он встречается с бессмертным темным Морионом, который очень сильно похож на Кая из снов.

Дальше ощущение, что окружающие пользуются добротой Люциана, потому что одна девушка поплакалась, что ее жених пошел в несуществующий город тьмы и пропал, а он тут же вызвался на помощь. Дальше все примерно в этом же духе, они сталкиваются с какой-то проблемой, которая ведет их снова в новое место. При этом Морион глумится над всеми, но тянется к Люциану и постоянно его спасает, ну и есть намеки на больше чем дружбу, если для кого-то это важно. Я спокойно к этому отношусь, мне в целом не мешало.

Люциан со временем начал меня раздражать, потому что правителя я в нем не увидела - слишком мягкий, поддатливый, без стержня, который стесняется, когда видит обнаженное тело и который краснеет хуже девушки при каждом удобном случае, ну и как выяснилось он до сих пор девственник, что сильно странно. Где-то с середины начало утомлять их путешествие, с постоянными попойками.

Ну и явно чувствуется вайб с азиатских новелл, местами прям было очевидно откуда взято вдохновение, но и хоть я обычно не сильно обращаю на стилистику текста, но местами есть косяки, которые сильно режут слух.

Для тех кто мало знаком с азиатскими новеллами или они их пугают, то здесь все более просто и доступно описано. Вполне интересный сюжет и задумка, попробую еще вторую часть, чтобы понять стоит ли дочитывать историю до конца.

9 июня 2024
LiveLib

Поделиться

Openok_ok

Оценил книгу

Оформление книги очень красивое и качественное. Художник отлично справился со своей задачей. Обложка прекрасно продает книгу. К сожалению, на этом ее достоинства заканчиваются.

Из-за нынешнего тренда на азиатскую тематику тексты, вероятно, не вычитывают, не редактируют и берут как есть, или делают это некачественно, лишь бы успеть выпустить как можно больше книг, пока есть спрос и их покупают.

В произведении очень много лишних сцен, разговоров, которые никак не раскрывают персонажей и не ведут к чему-то важному. Диалоги нереалистичные и скучные. 80% сюжета герои идут, едят и спят. Может быть, автор хотела показать нам жизнь как она есть, но на 500+ страницах это кажется слишком затянутым. Если ищете динамичный и увлекательный сюжет, можете смело проходить мимо. Возможно, в следующих частях повествование пойдет бодрее, но я больше не готова тратить время и деньги на это.

О героях.

Люциана автор пытается изобразить как доброго и заботливого человека, но эффект получается обратный. Он вроде и делает добрые дела, но все они выглядят нелепо и неуместно. Что подметание пола в храме (зачем? К чему этот болезненный альтруизм? Там есть смотритель, и это его работа, а Люциан — владыка заклинателей, он должен заниматься своими обязанностями), что сбор яблок (серьезно? Это все равно что бойцов спецназа на картошку отправить. Они же заклинатели, а не крестьяне), что готовка лепешек (ему неудобно завтракать за чужой счет. А налоги с них собирать ему удобно? Он же правитель! Все заклинатели фактически живут за счет крестьян! Это же раньше в тексте прямо прописывается). Его доброта пихается в нос читателю практически на каждой странице. При этом своих людей Люциан ни во что ставит. Он позволяет Мориону оскорблять их, никак не вмешиваясь и не пытаясь урегулировать конфликт. Я даже грешным делом подумала, что это задумка автора такая. Что Люциан потом раскроется, и все его предыдущее нелепое поведение было притворством. Что у него был какой-то план, и он его придерживался. Но нет. Есть ощущение, что автор сама не знает, кто он такой. То ли дурачок-добрячок, раздающий деньги направо и налево, то ли суровый правитель, от одного взгляда на которого всем хочется встать по стойке смирно. Совместить эти две ипостаси у нее не получилось. Например:

В этот момент лучи утреннего солнца заглянули в окно и осветили его фигуру. Все резко замерли и уставились на Люциана, как на спустившегося с небес бога.

Ну вот только нимба и крыльев не хватает для полного образа. Эта сцена нужна только, чтобы в очередной, двадцать пятый раз рассказать о святости главного героя. Спасибо, мы это и так поняли с первого раза, не идиоты. Практически на каждой странице прямым текстом написано, что у него лик святого, он добрый, хороший, благородный и так далее. Только доброту эту надо показывать через поступки (желательно адекватные и своевременные), а не бесконечно рассказывать о ней, переливая из пустого в порожнее.

Эриас сначала показался приятным персонажем, но по ходу повествования в его одержимости главным героем стало прослеживаться что-то не совсем здоровое. Его просто жалко. Люциан относится к нему как к надоедливой собачонке. Вроде и привязался к нему, но если он начинает скалить зубы и гавкать, можно и пнуть, чтоб знал свое место.

Не зазнавайся. Согласен, я поступил некрасиво, когда не защитил тебя от издевок Мориона, но я не тот, кем ты можешь помыкать и чье чувство вины использовать. Если подумать, то это тебе стоит извиниться передо мной, учитывая, сколько всего тебе сходит с рук. Ты часто переходишь границы в общении со мной, забывая, что я в первую очередь твой владыка, и только потом – друг.
Эриас скрипнул зубами. Люциан, очевидно, остался при своем мнении и проигнорировал его просьбу о предварительных совещаниях. Ответная речь служила лишь для отвода глаз

Люциан раскрывается в этих диалогах как эгоист и лицемер. С таким владыкой и врагов не надо. И это положительный персонаж, по мнению автора? Плюющий на своего телохранителя и друга? Ради кого? Незнакомого грубияна. Морион хотя бы честен с собой и окружающими. Он неприятный и вредный тип, но даже от него так не тошнит как от «добряка» Люциана.

Абрам – персонаж шут. Он менее восприимчив к подколам Мориона и ему постоянно надо женщину, лучше двух. Собственно – все.

Сетх – вырос в деревне, знаком с крестьянским бытом. Уберите его из повествования – сильно ничего не изменится.

Про Мориона сказать особо и нечего. Он как заявляется в аннотации таинственным провожатым, так им и остается. Абсолютно не раскрыт. Видимо, все будет во второй книге.

Элеонора. В самой первой главе уже понятно, что персонаж не совсем положительный, как нам пытается представить её автор. Она призналась в чувствах к Каю, прекрасно зная, что им нельзя быть вместе, и надеясь, что он "сможет сохранить трезвость ума и откажется от нее". Ну, то есть просто переложила ответственность за свои действия и чувства на другого человека. На этой же странице она читает Каю нотации и отчитывает:

Зачем признался, если знаешь, что нам нельзя даже допускать мысли о зарождении чувств?

Тот же вопрос можно задать ей.

Ты не можешь вести себя так безответственно, – упрекнула Элеонора. – Ты должен быть сильнее... Откажись от меня...

Весь этот диалог выставляет Элеонору как лицемерку. Почему Кай должен быть сильнее своих чувств, а она может вываливать свои на него? Что за перекладывание с больной головы на здоровую? И Кая, при этом, представляют как эгоиста почему-то. Отношения Кая и Элеоноры начались именно с ее признания. По-моему эгоистка в данной ситуации Элеонора, а не Кай. Или на него можно валить все грехи человечества, потому что у него противный характер и он задуман как отрицательный персонаж? Это так не работает. Роль положительного персонажа не заключается только в поучении отрицательных героев. «Поучайте своих паучат», — как говорится. Недостаточно просто сказать, что один персонаж хороший, а другой плохой. Их поступки должны говорить за них. Автор не потрудилась связать слова и действия друг с другом и просто на каждой странице прямым текстом прописала, что этот герой хороший и светлый, а другой злой и гадкий. Каждое такое несоответствие вызывает недоумение.

Стилистика. За время повествования раз десять подчеркивалось, что у заклинателей отличный слух, что темные и светлые не могут быть вместе, что заклинатель должен быть подготовлен к трудностям а-ля спать на земле и добывать пропитание, и так далее. Автор, видимо, считает, что у читателя память как у рыбки Дори. Или это сделано чтобы раздуть книгу до 500 страниц (вместе с бонусными главами)? Сюжет и так провисает, а тут еще и постоянные повторения.

В тексте полно странно составленных предложений, оборотов и словечек. Возможно, автор пыталась создать оригинальный стиль, но в итоге получилось не очень удачно.

Самые кровавые истории повествовали о демонах, потому им под силу возглавить масштабное нападение

Демоны могут возглавить нападение, потому что про них рассказывают самые страшные страшилки? Как это связано между собой? А тут просто не вычитали текст. В начале абзаца было сказано, что демоны коварны и их разум схож с людским. Видимо, именно поэтому им и под силу возглавить нападение. Части предложений надо поменять местами, и тогда все встает на место. Разумеется, понятно, что имела в виду автор, и без перестановки, но при чтении спотыкаешься об эти несуразности, и приходится возвращаться к началу абзаца. Это очень портит впечатление и снижает качество текста. Ну и перлы из серии «меченосные брови», которые отражают внутреннюю силу (что, простите???), обращение «Ваше Владычество» (чем не устраивало обычное «Владыка»?), демонщина (переделка вместо чертовщины) и т. д. Про них писал уже каждый.

спойлерЕдинственный диалог, который вызвал у меня хоть какой-то интерес, – это разговор Мориона и Люциана о компромиссе и свободе. Люциан показывается здесь не как правитель, а как глупый мальчишка, непонимающий как управлять своими людьми и выстраивать отношения, как личные, так и между подчиненными. Это он, собственно, демонстрирует на протяжении всего повествования и без этого диалога, но тут интересно было взглянуть на точку зрения Мориона.свернуть

Вывод. Эта история, к сожалению, является неумелой попыткой паразитировать на современных трендах. Возможно сама идея не так плоха (хоть и бесстыдно украдена ВДОХНОВЛЕНА «Благословением небожителей»), но исполнение хромает на обе ноги. 1 балл ставлю только из-за оформления книги. Спасибо художнику, который помог продать это недоразумение. Если автор приложит усилия и найдет хорошего редактора, который будет тщательно проверять текст, то, возможно, у нее еще получится создать достойные произведения. Но эта история, скорее всего, забудется сразу, как только ее перестанут яростно пиарить.

14 марта 2024
LiveLib

Поделиться

PtrshLoganda

Оценил книгу

в первую очередь меня привлекло название. "янтарь рассеивает тьму" звучит же довольно эффектно, согласитесь? ещё и на обложке изображены персонажи в ханьфу, что производит ошибочное впечатление, будто авторка знает слово "ханьфу".

"Я опять в теле этой девушки, – Люциан вздохнул, – чувствую её эмоции, совершаю действия вместе с ней, но ею не являюсь. Напротив стоит он... Опять он? И почему каждый сон связан с ним?"

я очень люблю первые строчки книг и новелл, потому что это крючок, с помощью которого автор заинтересовывает читателей. "прекрасные новости! персонажнейм умер!" или "на небесах среди бессмертных есть одно известное на три мира посмешище" – разве это не предел крутости? иногда одной строчки достаточно, чтобы понять, стоит ли продолжать чтение или уже можно закрывать книгу.

первый абзац – наиболее уместный момент, чтобы закрыть "янтарь".

читая первую главу, потом вторую, после неё третью, седьмую, сороковую, семидесятую создаётся впечатление, что всё происходящее можно уложить в пару предложений: "герои куда-то пошли и о чём-то поболтали. и ещё покушали."

в те моменты, когда герои о чём-то не болтают, авторка пересказывает, о чём они болтали до этого. если нет, то авторка всё-таки нашла на пинтересте референс для комнаты, которую можно вставить для увеличения объёма главы, будто это не приключенческая новелла, а троечный реферат студентки архитектуры. такое впечатление, будто герои здесь нужны только в качестве штатива, который передвигает фокус истории с одной комнаты на другую.

допустим, мы читаем абзац, а это не пересказ чьего-то разговора и даже не описание комнаты? в таком случае перед нами вагон экспозиции. как будто в процессе написания "янтаря" авторка забывала упомянула ли она подозрения люциана касательно личности мориона, а потому вставляла их в текст по семь-восемь раз – так, на всякий случай. вдруг читаели тоже забыли.

экспозия – весьма тяжёлый инструмент.

если сравнивать, то экспозиция это нечто вроде кувалды. кувалда – это очень удобно, когда ты ломаешь стены, чтобы расширить пространство в доме. но когда ты играешь в дженгу, твоя задача не разрушить всё, а аккуратно вытащить дощечку, чтобы не навредить всей постройке.

продолжая метафору, в своей книге авторка использует шар-бабу.

возможно, если бы экспозиции было меньше, то чтение "янтаря" вызывало бы у меня куда меньше сонливости. и так как основная функция любой прозаической книги – это развлечь читателя, то можно смело сказать, что у "янтаря" исполнительная дисфункция.

вообще, я не считаю удачным решение публиковать книгу, находяющуюся в процессе производства, если у автора нет сложившегося кредита доверия. вопроса почему публикуют "песнь льда и пламени" у меня не возникает: в конце концов джордж мартин имеет состоявшуюся фанбазу, многолетний опыт книгоиздательства и, собственно, кредит доверия к своему творчеству. но мне было бы интересно дознаться, почему работа люциды аквилы, опубликованная прежде только на ваттпаде, привлекла внимание издательства. в конце концов, всего просмотров на "янтаре" 92.3к, в то время как любая другая книга с того же ресурса при больших просмотрах (например, "хрупкое равновесие" 1,5млн просмотров) стоит дешевле в среднем на 150, а то и больше рублей.

я отвлеклась. в книге же ещё есть персонажи.

главного героя зовут люциАн, а при сокращении почему-то люцИй... ударение в этом имени из пяти букв с двумя гласными ставится на первый слог, а не на второй. пожалуйста, будьте милосердней к достоинству своего персонажа. хотя бы не ставьте некорректное ударение.

меня очень сильно потрясло, что в книге, которая позиционируется как вдохновлённая "азией" и "азиатским сеттингом", по сути нет ни одного героя первого плана китайца. с другой стороны это избавило нас от проблемы, присущей "злодейскому пути": неуместному выбору имён и слогов, – так что, поразмыслив, я отнесла это к своего рода плюсам.

да и, так как кроме "верхних одежд" или "чёрных одежд" не было упоминания гардероба персонажей, хоть как-то намекающих на китайскую культуру, сложилось впечатление, будто книга просто наживается на успехе сянься- и уся-новелл. рисовые поля и "ци" персонажей? культуру строит филофия, а в "янтаре" очень сложно проследить задатки мысли. не какой-то конкретной философской идеи, а просто мысли. тупо одной, любой.

кроме того... люцида аквила обделена присущей начинающим авторкам скромностью, а потому её желание быть признанной как некто, кто пишет персонажей лучше мосян тунсю, бросается в глаза.

знание, что в "янтаре" есть собака по кличке "модао", для меня невыносимо. это выглядит как издёвка над новеллой авторки, чьим творчеством она же и вдохновляется.

повторяя за градоначальником, создать градоправителя. в этой книге много возмутительных моментов, оскорбляющих меня как читательницу, но лень, которая проявляется в придумывании титулов, это какой-то исключительный уровень вредительства. "клан луны" я тоже, кстати, считаю ленивым названием.

к сожалению, в этой книге мне не удастся похвалить даже работу редакторов. похоже, сейчас книги проверяют только на грамматические ошибки, а не пытаются сделать текст читабельным. если убрать половину книги, это не нанесёт ущерба повествованию. в данном случае речь не о филлерах, которые могли бы быть интересны фанатам произведения, а о воде, которую можно встретить в диссертации студентки, которая считает объём основным критерием определения качества.

большинство популярных книг объёмны вовсе не потому, что авторы гнались за размером. им просто было что сказать.

а что хотела сказать люцида... я так и не поняла

плюсы:

в случае "янтаря" плюсы это просто знаки, которые используют в примерах по математике

минусы:

изначально я хотела написать в графе плюсов "слава богу оно закончилось", но оно даже не закончилось, поэтому минус

26 декабря 2023
LiveLib

Поделиться

saturated_totem

Оценил книгу

У меня цензурных слов не хватает, чтобы написать отзыв вот на ЭТО. Я около четырех лет активно кручусь в сфере современных книг и новинок и ТАКОЕ вижу впервые. Были одна-две мегакринжовые книги, но настолько сильно меня еще не бомбило. То, что это отвратительно написанный фанфик - это даже комментировать не буду. Пишут, что оно взято с Небожителей, но я до них еще не добралась и не читала, поэтому судить сложно. Эту книгу даже не спас зацензуренный, но откровенный броманс. Он настолько испорчен отталкивающими героями и самим текстом... Боже мой. Написано откровенно кошмарно. Просто кровь из глаз. На азиатском сеттинге сразу же ставлю жирный крест, он сдох в угоду европейским и российским примочкам. Из Азии там слова демон, небожители и владыка. Азиатской атмосферы там вообще нет, кто решил вестись - НЕ ВЕДИТЕСЬ. В древнем Китае люди так себя не вели, не разговаривали и не позволяли делать то, что там понаписала автор. Зачем вообще указывать тег на азиатское, если это все фейк? Имена и внешность героев на европейский манер. Про обороты, употребляемые россиянами, я вообще молчу. Это авторский мир? Не думаю. Скорее, несочетаемая солянка про все и сразу. Слащавый главный герой, от которого тошнило на протяжении всей книги, тупые подколы друзей, абсолютно пресные и ненужные второстепенные герои. Как вообще у них происходит взаимодействие, когда автор устами темного принца Кая называет девушку любимая, но жестко ее абьюзит? И нет, это не герои такие, это у автора, кажется, не хватает опыта и понимания, как это устроено. Это фальшь. Может быть, автор старалась. По-своему все стараются. Впервые в жизни мне захотелось пробраться на склад, где лежат эти книги и сжечь все тиражи.

2 сентября 2025
LiveLib

Поделиться