Аннотация не совсем подходит. Герой то что бы "устал от бесчисленных романов с великосветскими красавицам", там все чуть более сложно. А влюбляется он фактически с полоборта, но есть обстоятельства, которые его сдерживают.
Было интересно для разнообразия почитать что на одежде помешан герой, а не героиня
– Значит, мне не следует носить бледно-лиловый цвет? – спросила Мирабель.
– Нет, – ответил он. – Только теплые,насыщенные тона. А это холодный бледный цвет. Он тебе не идет. Такое впечатление, будто ты в полутрауре, тогда как тебе следует выглядеть безумно счастливой невестой.
– А мне нравятся холодные бледные тона! –заявила Мирабель. – Они действуют успокаивающе.
– Успокаивать тебя буду я, – возразил Алистер. – А одежда должна быть тебе к лицу.
Герои много взаимодействуют, мило шутят, отношения развиваются постепенно. Все достаточно гармонично в этом плане. Но как по мне так несколько затянуто, во второй половине было интересно следить не столько за развитием отношений, а больше интересовало как автор разрешит конфликт – потому что Мирабель строго против проекта, а Алистеру – он жизненно необходим.
Автор с одной стороны явно в теме - много подробностей из быта и обычаев того времени. Некоторые моменты узнала впервые ну например про напиток поссет (в жизни не подозревала, что можно пить теплое молоко с вином или элем, мне дурно от одной мысли) или вот например я была не в курсе про маркитанток. С этой стороны очень качественно. С другой стороны в тексте есть часто повторяемые фразы ну например:
<...> Его будто ударили по голове крикетной битой.
<...> Ее слова были простыми, как удар крикетной битой по голове, и такими же доходчивыми.
<...> Алистеру снова показалось, что его ударили крикетной битой.
<...> Это был еще один удар – как битой по голове.
По переводу есть несколько огрехов, но в целом все хорошо.
Роман начала 2000х потому сцены 18+ здесь не такие как в современных, более лайтовые что ли))
В целом о прочтении не жалею