Лоренс Стерн — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Лоренс Стерн»

7 
отзывов

silmarilion1289

Оценил книгу

Наконец-то, сбылась мечта, - "Тристрам Шенди" прочитан!!! Похлопаем мне)
Сказать, что роман великолепен, на мой взгляд, - просто ничего не сказать! Ведь это же предтеча модернизма и постмодернизма!, пусть и в слегка неординарной форме. Да, Стерн "подрубил" целое литературное течение (имеется ввиду английский просветительский роман), ну и что собственно? Зато результат!
Сам роман многоуровневый, неоднозначный и многопроблемный, с достаточно циничным и ироничным юмором, но реалистичный. Стерн критикует государство, короля, общество, сословия, церковь, военных, философов, горе-ученых и т.д. и т.п. (как известно логически несвязанный синонимический ряд можно продолжать до бесконечности...). Все герои романа являются своего рода "представителями" превозносимого или хулимого, то есть писатель старается показать общее через частное, чему нельзя не радоваться (и еще раз за торжество индивидуализма!).
В романе Стерн исходит из утверждения, что "в центре мира человек", показывая тем самым мир объективный, но и обращая внимания на то, что каждый человек создает свой собственный мир, находится в своем особом измерении. Это приводит к тому, что люди, живя рядом, не слышат, не понимают и не замечают друг друга. Стерн поднимает вопрос о понимании человека человеком и о самой принципиальной возможности этого понимания.
Отдельных слов заслуживает сложное композиционное построение романа: огромное количество отступлений, перепутанный порядок глав, вводятся элементы других знаковых систем + открытый финал.
Вердикт: 10 из 10 (Роман шедеврален, хотя бы за то, что опередил свое время на 200 лет! И как ТАКОЕ можно не любить?)

15 января 2011
LiveLib

Поделиться

Kolombinka

Оценил книгу

Большой забавник этот Стерн! И, знаете, умереть на фразе

Так что, когда я протянул руку, я схватил fille de chambre за — —

еще не каждый сможет. Тут нужен тонкий расчет и уши поручика Ржевского.
Очаровательно фривольные нравы были в 18 веке, все эти псевдоцеломудренные шуточки воспринимаются сейчас как эротическая щекотка ))) Чувство позабыто-новое в утомленном порнографией 21 веке.

Я насчитал (у милой гризетки) двадцать ударов (пульса) и уже близился к сороковому, как неожиданно вошедший из задней комнаты муж немного сбил меня со счета.

Книга не только не закончена, она, скорее всего, еще и не отредактирована - немного сбивчивое повествование, которое не всегда можно ухватить за. За хвост, в данном случае. Но, возможно, это специальный эффект - путевые записки на салфетках и коленках (чужих). Создается некий ритм - перестук колес, сердец, переплет рук и взглядов ;) и только!

Жизнь слишком коротка, чтобы долго возиться с ее условностями, — поэтому я мигом вскочил в карету, и моя соседка повезла меня к себе домой.

Видимо, чай пить. Англичанин всё-таки.
И ведь, помимо услады для фантазий читателя...

виной будет исключительно воображение читателя — на которое это не первая моя жалоба.

в этом произведении очень много интересных психологических наблюдений. Вот хотя бы "вскок в карету к соседке" предварялся введением (молчать!) к книге Пиза "Язык телодвижений", написанной 200 с лишним лет спустя.
Одним словом, книга произвела отличное впечатление - остроумная, с перчинкой, познавательная. Обязательно продолжу знакомство с автором.

Да здравствует радость! И вся моя радость будет — думать о вас.
7 августа 2015
LiveLib

Поделиться

Buffalo_Bill

Оценил книгу

Пятого ноября 1718 года, то есть ровно через девять календарных месяцев после вышеустановленной даты, с точностью, которая удовлетворила бы резонные ожидания самого придирчивого мужа, – я, Тристрам Шенди, джентльмен, появился на свет на нашей шелудивой и злосчастной земле. – Я бы предпочел родиться на Луне или на какой-нибудь из планет (только не на Юпитере и не на Сатурне, потому что совершенно не переношу холода); ведь ни на одной из них (не поручусь, впрочем, за Венеру) мне заведомо не могло бы прийтись хуже, чем на нашей грязной, дрянной планете, – которую я по совести считаю, чтобы не сказать хуже, сделанной из оскребков и обрезков всех прочих; – – она, правда, достаточно хороша для тех, кто на ней родился с большим именем или с большим состоянием или кому удалось быть призванным на общественные посты и должности, дающие почет или власть; – но это ко мне не относится; – – а так как каждый склонен судить о ярмарке по собственной выручке, – то я снова и снова объявляю землю дряннейшим из когда-либо созданных миров.

Об этой книге нам рассказывал преподаватель зарубежной литературы в университете ещё пару лет назад. Тогда у меня возникло желание прочитать "Тристрама Шенди" и вот, наконец-то, оно реализовалось.
Необычная история человека, который хотел поведать о своей жизни, но всё время отвлекался на какие-то другие темы — описание родственников, второстепенных разговоров и т.д. В итоге, к концу книги он успел рассказать о себе лишь до 5-летнего возраста. Не знаю, было ли так запланировано, или Лоренс Стерн и правда хотел описать всю жизнь Тристрама, но роман остался незаконченным из-за смерти писателя.
Читается сложно и полностью понять роман невозможно из-за многочисленных отсылок. Что делает честь переводчикам, так это более 400 сносок, в которых они пытались объяснить какие-то моменты. Но это невозможно. Представьте, что вы смотрите "Теорию большого взрыва", не будучи знакомым с элементарной физикой, Стар Треком, видеоиграми и американской поп-культурой. Примерно так же выглядит чтение "Тристрама Шенди" без необходимого багажа знаний.
Так что я многое, скорее всего, упустила, но о прочитанном не жалею — хороший юмор, интересный сюжет, необычные приёмы.
Но не рекомендую читать без предварительной подготовки. Я думаю, необходим список "Что нужно знать перед чтением Тристрама Шенди".
В нём обязательно должны быть такие работы, как: Джон Локк — "Опыт о человеческом разумении", Роберт Бёртон — "Анатомия меланхолии", Франсуа Рабле — "Гаргантюа и Пантагрюэль", Фрэнсис Бэкон — "Эссе о смерти" и другие. "Если мне не будет лень, если я буду в силах", то когда-нибудь позволю себе составить такой список.

Мой деверь Тоби, – сказала мать, – собирается жениться на миссис Водмен.
– Стало быть, – сказал отец, – ему уже до конца жизни не удастся полежать в своей постели диагонально.
25 июля 2015
LiveLib

Поделиться

Ptica_Alkonost

Оценил книгу

"По своему обыкновению, начну издалека..."
вольная цитата книги

Мой читательский путь был зарожден русским народным творчеством, и скажите что ваш - нет. Все эти милые сказки о находчивых зверюшек, мутировавших корнеплодах и плесневелых корках хлеба, питали меня как гомункулуса рода Хомо читателюс. Это было эпично и запоминающеся. И чтобы не говорили язвительные любители неформатного чтения, сказки как философское явление еще не раскрыты полностью... К прискорбию моему, акушерку вспомнить не могу, как и дату зачатия, но тем не менее отзыв и мнения оставлю. Читательский склероз на время прочтения книг минимизирован с появлением меня на этом сайте, и это настолько прекрасно, что слов не хватает. Но история сея не столь интересна, поэтому отложим ее до лучших времен. Однако она объясняет, что до сего прекраснейшего и многословнейшего опуса добиралась долго и окольными путями. Эй, мадам, вы отчего проскакиваете строчки, ведь даже в ворохе кажущихся бессмысленными слов можно отыскать жемчужину гениальной мысли. Хотя соглашусь с вами, мадам, честно говоря сложно соответствовать стилистике автора, которая ближе всего характеризуется книжно-авторскими диагнозами, и по шкале "гениальность-графомания" книга займет все разделы - ибо впечатления при прочтении менялись со скоростью света, и к концу сформировались в четкое: что это было?
Сначала хотелось поставить реальный памятник первому читателю сего словесного словоизвержения, который осилил книгу до конца и смог вообще ее оценить и рекомендовать остальным читателям. А потом, как раз когда сея мысль лениво закручивалась в спираль и уходила вглубь, автор так звонкенько щелкнул по носу - мол, чего читаешь невнимательно,а? Читать нужно с пользой а не для развлечения, искать уроки для себя и своего жизненного пути, не больше не меньше! И помог этот волшебный пинок, собственно настроил на нужную волну. И удовольствие стало более осознанным - от иронии, от ощущения серьезности подтекста, прикрытого иногда гростескным или просто забавным содержанием. Однако мы ударились в серьезность, не забывайте: вся серьезность наиграна. А читать это конкретное предложение равносильно тому, чтобы толочь воду в ступе)) Зарождение такого знакового персонажа, в рамках этой книги является основной долей сюжета в общей пропорции текста, хотя отдельного научного исследования стоит анализ пропорций отступлений и ответвлений от основной линии, да и есть ли она, основная? Посему помимо самого факта попутно мы узнаем столько всякой всячины, начиная от викария и его жены, тщательно изучив по пути "конька" кровного дядюшки. Не безинтересны представленные юридические коллизии тут и там проскальзывающие по тексту, то брачный договор со своеобразными условиями, то упоминание исследование на тему "является ли мать родственником своего ребенка" или как юридически связан отец с детем - короче полный комплект вопросов о природе конфликта интересов))
Оригинальнейшим образом мы пройдемся по разным частям человеческого образа, применяя авторский ассоциативный ряд к примеру с слову "нос" или "усы". Исторические анекдоты на заданную тему весьма неожиданы и подобраны целенаправлено, хотя не всегда цель автора ясна сразу. Не менее занимательны игры и чудачества ряда персонажей, а также некоторые рассуждения о природе любви. Главу о главах я писать не буду, но о попытке объять необъятное упомяну: эзопов язык в таком словесном объеме для меня потерялся, ирония и сатира тоже потонули, а авторских мыслей столько, что затруднительно выделить ключевую.
Ну и напоследок: человек, закаленный прочтением словоизвержения автора, проглотит этот текст за минуту; человек, готовящийся к прочтению - "потренируется на кошечках". Засим с уважением прощаюсь, дамы и господа, и напоминаю что сказка про белого бычка актуальна и по сей день.

28 мая 2018
LiveLib

Поделиться

Raija

Оценил книгу

Так как у меня никогда в мыслях не было начать отступление, для которого я делаю все эти приготовления, прежде чем я дойду до главы пятнадцатой, — — — то я вправе употребить эту главу, как я сочту удобным, — — в настоящую минуту у меня двадцать разных планов на этот счет — — я мог бы написать главу о Пуговичных петлях. — —
Или главу о Тьфу! которая должна за ними следовать — —
Или главу об Узлах...

И верно, на какие только темы не изливается выдрессированное перо Лоренса Стерна на страницах этой книги: вы хотели песен? их есть у меня! Раблезианский поток красноречия не оставляет и крупицы здравого смысла в бесконечных историях, которые переплетаясь друг с другом, составляют нить повествования: перед нами гигантский бурлеск без конца и без края, великолепная и порою очень смешная воплощенная мегаломания автора.

По-нашему, это не более и не менее, чем глумление и стеб: над античными авторами, философами, над недалекими читателями, над самим жанром жизнеописания, наконец. Сам сюжет книги - ходячий анекдот: ее автор к финалу едва-едва успевает родиться, причем происходит это в самых плачевных для него обстоятельствах. Маленького Тристрама оставляют практически без носа по милости щипцов местного акушера, а спустя какое-то время его причинное место придавливают решеткой, совершив тем самым нечто вроде стихийного обрезания... Да и крестят ребенка Тристрамом по сущему недоразумению: из всех имен у отца мальчика именно это было самым ненавистным, и над же было так случиться, чтобы с достопочтенного старшего Шенди штаны свалились как раз в тот момент, когда надо было бежать к священнику, так что выбранное имя было доверено служанке, которая, конечно же, все напутала!

А история сватовства дядюшки Тоби? Его маниакальное увлечение фортификацией, которое застилает ему все прочие удовольствия жизни, так что соседской вдове приходится подбивать под него клинья не один год? А его взаимоотношения с капралом и по совместительству верным слугой, правда, совсем немного чуточку помешанным на истории Богемского короля, которую дядюшке никогда не хватает терпения выслушать? Все это перлы, достойные увековечивания как классика юмора, если таковая в принципе существует.

И тут приходит в голову вопрос: почему же столь забавные происшествия из жизни британских аристократов восемнадцатого века все-таки читаешь не запоем, почему они довольно быстро набивают оскомину и становятся попросту скучными? А может, прав был Набоков, говоря, что юмор устаревает в литературе быстрее всего, и хотя трагические пьесы Шекспира не теряют актуальности, юмор той эпохи представляется современным людям несколько тяжеловесным?

Пожалуй, в этой идее что-то есть. Как и в том, что в больших количествах даже ирония и легкость превращаются в нечто докучливое. Но читатели Стерна этой меры как раз не знали. У нас есть тысяча развлечений: сайты знакомств, форумы, сериалы, комиксы, как и чтение старой доброй классической литературы. Публика, для которой писал Стерн, была иной. Эти люди с нетерпением ждали очередного номера литературного журнала и с дикой жадностью проглатывали очередную порцию чепухи от Стерна, от которой можно было надорвать животики. За один месяц номер журнала неоднократно перечитывался, а шутки пересказывались в салонах, чтобы оживить спертую атмосферу давно знакомых лиц, отношений и фактов. Вот в этом контексте писания Стерна воспринимаются совсем по-иному, нежели в наше время.

Сказать, что они устарели, я не берусь, тем более что "Сентиментальное путешествие" того же автора уж точно зарезервировало себе местечко в веках. Но то, что читать эту какофонию забавных курьезов, собрание анекдотов, упражнения в стиле на самые абсурдные темы нужно в особом расположении духа, это уж точно. И главное, иметь за собой постоянство пребывать в оном состоянии хотя бы несколько дней подряд, чтобы осилить все тома жизнеописания Шенди. Кто-то менее терпеливый и более жадный до перемен может и бросить - и я буду последней, кто осудит читателя, лишенного упорства.

Ибо нельзя заставить смеяться, зато ничто так не докучает, как попытки рассмешить, когда они - лишь потуги на юмор. Впрочем, Стерн как автор делал что мог. Он, как никто другой, показал важность пустяков и лирических отступлений, отведя им главное, сюжетообразующее место в своих писаниях. А вот это уже - новаторство с большой буквы, которое способны оценить не только высоколобые критики, но и мы, обычные читатели. И выразить свою благодарность в том, чтобы обратиться к первоисточнику. А знание первоисточников - единственное, что можно противопоставить суматошной логике победившего постмодернизма.

14 мая 2018
LiveLib

Поделиться

silmarilion1289

Оценил книгу

Песок сыпучий по колени...
Мы едем — поздно — меркнет день,
И сосен, по дороге, тени
Уже в одну слилися тень.
Черней и чаще бор глубокий —
Какие грустные места!
Ночь хмурая, как зверь стоокий,
Глядит из каждого куста!


Автобиографический и, к сожалению, недописанный роман Лоренса Стерна вновь (не забываем о Тристраме Шенди) являет нам своеобразную "солянку": повествование постоянно прерывается флешбеками самого разного свойства, да и логика автора порой (нет, наоборот, скорее "очень часто") отключается ( в хорошем смысле, конечно же), будучи погруженной (не логика, да, не логично, но не важно, пусть она никуда и не погружается, а я уже и не помню, что хотел погрузить) в новые рассуждения автора о чувствах людей и свойствах вещей. Роман (ах! ах! прибавил бы наш милый Некто-сентименталист) был самым наглым образом прерван смертью самого писателя (не Роман, а Лоренс) тогда, наверное, Лоренс был прерван своей кончиной)), итак туберкулез взял свое, но и Роман взял, породил ведь целое направление в литературе и, вроде бы, особо не жалуется, да и сам Стерн, как поговаривают, в гробу не вертелся. Пусть и не вертелся, но недописанность все равно проступает. Она, тварь, просто лезет из листа, хотя сия книга и была прочитана в путешествии (пусть и не по Франции и Италии, да и не доехал он до последней, ладно опустим). Видимо надо было ехать в дилижансе, а то поезд как-то не так резонирует с мыслями Лоренса. Надо найти лошадей и карету, перечитать еще раз, но через лет 10 не раньше (может еще от лошадофобии вылечюсь как раз), вот тогда-то привлечем каких-нибудь S&P может и поставят ААА (хотя, вряд ли, навреное, АА-), а пока 4.

Вышел ежик из тумана,
Выпил водки полстакана,
Вынул ножик, колбасу —
Хорошо в родном лесу!

Тихо песню затянул,
О несбывшемся всплакнул,
Посмотрел в пустой стакан
И опять ушел в туман...

4 сентября 2011
LiveLib

Поделиться

Maple81

Оценил книгу

К сожалению, путешествие оказалось незаконченным из-за смерти автора, не написана практически вся итальянская часть. АА само путешествие описано, как правильно вынесено в заголовке, в сентиментальном стиле. Здесь мало любования красотами и достопримечательностями. Больше всего внимания путник обращает на людей, причем, в большинстве, на хорошеньких женщин. Впрочем, он довольно целомудренен, хотя и признает за собой слабость влюбляться. Несмотря на кажущуюсь легкомысленность текста, книга заинтересовала меня ироничностью, легким налетом юмора, взглядами англичанина на французов, различными уловками в поведении людей и прочими мелкими подробностями.

19 июня 2014
LiveLib

Поделиться