Читать книгу «Логово снежного барса. Часть 2» онлайн полностью📖 — Лидии Демидовой — MyBook.
cover

Лидия Демидова
Логово снежного барса. Часть 2

Пролог

Чернильное ночное небо озарила яркая искрящаяся вспышка, и на темном фоне появилась разноцветная иллюзия огромного цветка, который рассыпался на множество маленьких лепестков, и медленно осел золотистой пылью на одежде и волосах толпы, с восторгом наблюдающей за магическим представлением. Еще одна вспышка – и в небе возникла фигура огромного гнома, с киркой в одной руке и небольшим слитком золота в другой. Иллюзия подмигнула зрителям и, превратившись в змея, без следа растворилась в ночном небе. На несколько секунд все стихло. Толпа восхищенно затаив дыхание, замерла в ожидании «чуда». И вдруг, непонятно откуда, вверх взлетели несколько светящихся шариков, за каждым из которых, шлейфом тянулась тонкая серебристая нить. Они начали танцевать в небе непонятный танец, то собираясь в хоровод, то вновь разлетаясь, а когда наконец-то замерли, в толпе пронесся восторженный вздох. Над головой людей возник облик светловолосого мужчины с красивым аристократическим лицом, который благосклонно улыбаясь, смотрел на них.

– Это же арквен Аранел! – выкрикнул кто-то из толпы, и раздались громкие аплодисменты.

– Восхитительно! Браво!

– Браво!

Восторженная толпа хлопала в ладоши и искренне выражала свое восхищение мастерству мага-иллюзиониста, который стоял на небольшом возвышении и, используя свою магическую силу, развлекал приглашенных гостей. Он поклонился, вновь взмахнул руками, и иллюзия в одно мгновение исчезла, а потом в темном небе расцвел сказочный сад с диковинными растениями, переливающимися различными красками птицами, мерцающими стрекозами и красивыми разноцветными бабочками.

Вновь раздались бурные аплодисменты, и никто из приглашенных гостей не заметил, как хозяин праздника арквен Аранел и его прекрасная спутница покинули открытую веранду. Пара спустилась в парк и медленно побрела по одной из аллей, постепенно скрываясь за кронами деревьев. Когда шум и голоса остались далеко позади, мужчина остановился. Глядя в карие глаза своей спутницы, искренне наслаждаясь ее обществом, он спросил:

– Ты уверена, что хочешь уйти? Ведь представление только началось, – эта женщина манила его своей загадочностью и неприступностью. И ему, прожившему не одно столетие, безумно хотелось разгадать все ее тайны, и понять, кто она и как оказалась на эльфийских землях. Эта красавица сама того не желая, пленила его сердце, и он был готов на многое, чтобы она принадлежала ему.

– Аранел, прости. Праздник чудесный, но мне действительно пора, – ответила молодая женщина, улыбнувшись. – Прости.

– Останься! Прошу! Скоро начнется танцевальная часть вечера… Подари мне первый танец, всего один…

Девушка покачала головой и с сожалением в голосе тихо произнесла:

– Прости, но я не могу этого сделать. Ты арквен, наместник этих земель, и сам понимаешь, что по традициям эльфов, сегодня должен танцевать с той, кому принадлежит твое сердце – со своей избранницей. Но, а если такой женщины нет, то с официальной фавориткой или с матерью. Мы же с тобой друзья, просто друзья… и твои подданные могут нас неправильно понять. Поэтому будет лучше, если я покину твой дом до начала бала.

– Это мой праздник, мой вечер, и я хочу его провести с тобой. Забудь о традициях. Они уже давно никому не интересны, – прошептал мужчина, взяв девушку за руку. – Это всего лишь пережитки прошлого.

– Неинтересны? – молодая женщина усмехнулась и, погладив рукой мужчину по щеке, посмотрела в его глаза необыкновенно изумрудного цвета, прошептала. – Твои подданные весь вечер не сводили с нас недовольных взглядов. Каждый из них привез сегодня в твой дом дочь или сестру, и они не могут понять, почему их арквен не обращает на них внимания. Ты весь вечер провел в моем обществе, и это многим не понравилось. Прошу тебя, приглядись к девушкам. Возможно, среди них есть та, ради которой ты забудешь обо всем на свете.

– Нет! Я уверен, что никто из них не сможет затронуть моей души. Останься… – мужчина нежно коснулся губами руки девушки, которую так и держал в своей ладони. – Останься…

Но ответить молодая женщина ничего не успела, потому что вокруг них ярко замерцали разноцветные огоньки, которые, рассыпавшись на глазах, превратились в иллюзорных феечек, круживших над их головами.

– Аранел, кажется, тебе пора. Выступление закончилось, и пришло время открыть танцевальную часть вечера. Маг – иллюзионист зовет тебя. А мне… Еще раз с днем рождения, – она приподнялась на носочки и нежно прикоснулась губами к гладкой щеке мужчины, а затем, отступив на шаг назад, мягко вытащила руку из его ладони и, улыбнувшись, сжала подвеску в виде голубого полупрозрачного камня на своей груди. Тело девушки мгновенно охватило сияние, и она растворилась прямо в воздухе.

– Диана…, – прошептал мужчина, глядя, как рассеивается сияние от портала перемещения. – Ты, моя Диана… Все равно ты будешь моей…

Глава 1

А когда-то все было по-другому

Вьюга, внезапно разыгравшаяся несколько часов назад, наконец-то стихла, и вокруг наступила предрассветная умиротворяющая тишина. Мягкий снег приятно поскрипывал под копытами лошадей, и ничего не напоминало о том, что совсем недавно был снежный буран. Усталые, вымотанные непогодой, всадники, кутались в теплые плащи и медленно брели по широкому тракту. Люди и животные устали, но упорно двигались вперед, надеясь, что их путешествие скоро закончится.

– Как вы себя чувствуете? Возможно, мы все-таки зря оставили ваш экипаж на постоялом дворе? – мужской голос эхом разлетелся по округе. Правитель Георг откинул с головы капюшон, и возмущенно глядя на своего доктора, раздраженно ответил:

– Натан со мной все в порядке, повторяю тебе в сотый раз – всё в порядке!

– Мой господин, простите мою назойливость. Просто я очень переживаю за вас! – начал оправдываться мужчина, вглядываясь в лицо своего пациента и пытаясь понять, а не лжет ли ему Георг о своем самочувствие.

Натан, как лечащий врач правителя был категорически против этой поездки, но кто же его будет слушать, когда на кону стоит долгожданная встреча с дочерью. Понимая, что Георга не удержать, он настоял на путешествие в экипаже. Но если по сухим лесным дорогам неповоротливый транспорт двигался быстро, то едва они добрались до северных территорий, и зеленые луга сменились заснеженными равнинами, его темп замедлился. Колеса, не приспособленные для данных погодных условий, застревали в снегу, и это существенно замедляло ход путешествия. Верным людям правителя то и дело приходилось вытаскивать экипаж из очередного сугроба и, в конце концов, окончательно разозлившись, Георг, бросил «эту рухлядь» на постоялом дворе, в котором они останавливались заночевать, и пересел на лошадь. Правитель и его сопровождение планировали достигнуть земель барсов еще до заката солнца, но непогода задержала их в пути, и они были вынуждены ехать всю ночь без остановок.

Натан понимал, что длительная верховая езда может плохо отразиться на состоянии здоровья правителя, который совсем недавно пережил сердечный приступ, и поэтому каждый час интересовался его самочувствием, чем безумно раздражал своего непослушного пациента.

– Я все понимаю, но прекрати меня донимать этим дурацким вопросом, – махнул рукой Георг и, пришпорив лошадь, помчался вперед. Его отцовское сердце сжималось от нетерпения. Он знал, что еще немного, и сможет увидеть свою девочку, прижать к груди и наконец-то выяснить, как она оказалась на территории снежных барсов.

Мужчина невольно вспомнил тот день, когда его единственная дочь должна была выйти замуж за Дария, сына альфы соседнего княжества, с которым он много лет назад заключил договор об объединение территорий. Мужчина раз за разом прокручивал события того вечера, и никак не мог понять, когда Диана и Данияр Снежный познакомились. Георг допускал мысль, что альфа барсов мог стать невольным свидетелем ее побега, и даже, возможно, кинулся вслед за ней, но вот на вопрос, почему он увез Диану, а не вернул волкам, ответа у мужчины не было. И сколько бы он об этом не думал, так и не смог найти объяснения его поступку. Неизвестность вызывала безумную тревогу, и поэтому едва Георг оправился после болезни, он поехал к дочери, надеясь выяснить все обстоятельства этой странной истории. А еще правитель переживал за то, что его дочь, в силу своей молодости и наивности, невольно могла стать пешкой в игре оборотней, и Данияр попросту воспользовался ей, дабы решить какие-то свои распри с волками…

Постепенно ночные сумерки стали рассеиваться, уступая место новому дню. Неожиданно один из сопровождающих Георга, довольно громко произнес:

– Господин, мы почти приехали, – и мужчина указал рукой на виднеющиеся вдали какие-то постройки. Георг кивнул, и всадники автоматически ускорили своих лошадей, которые уже безумно устали, как и их наездники. Чем ближе они подъезжали, тем отчетливее был виден шлагбаум, а также стало понятно, что их встречают.

Едва отряд всадников подъехал, для них открыли дорогу, и они беспрепятственно попали на территорию барсов. Лошади, почувствовав хищников, испуганно заржали и остановились, нервно перебирая ногами. Всадники с трудом сдерживали их на месте. Елизар, заметивший их еще издалека, решил лично поприветствовать отца Дианы. Оглядев наездников, мужчина остановил свой взгляд на первом всаднике, на голове которого сверкал тонкий золотой венец, и почтенно обратился:

– Доброе утро. Правитель, позвольте представиться, начальник службы безопасности – Елизар. Мы рады вас приветствовать на нашей территории.

Георг, рассматривая высокого светловолосого мужчину, величественно кивнул и произнес:

– Я приехал к своей дочери. Лукьян Осторожный прислал мне послание, в котором сообщил, что принцесса Диана находится на вашей территории, и я могу встретиться с ней в любой момент.

– Мы вас ждали, – начальник службы безопасности слегка поклонился. – Дорога была долгой. Вы устали, да и лошади ваши совсем выдохлись. Предлагаю вам оставить их здесь, и проделать дальнейший путь до жилой части княжества на наших автомобилях.

Георг скептически посмотрел на машины, стоящие у края дороги, затем обвел взглядом своих людей, которые действительно выглядели уставшими, и решил принять предложение мужчины, хотя этот «транспорт» барсов ему совсем не внушал доверия.

– Спасибо, – правитель спешился, и его люди последовали за ним. – Я думаю, вы правы.

– Ребята, заберите животных и обеспечьте им должный уход, – отдал приказ Елизар. Но едва его люди приблизились, жеребцы стали испуганно ржать и вырываться. Совместными усилиями барсов и людей их с трудом удалось отвести под крытый навес, и двое из сопровождения Георга вынуждены были остаться, чтобы присмотреть за лошадьми и обеспечить им должный уход.

Все остальные расселись по машинам, и они медленно тронулись вперед. Георг смотрел в окно машины, пытаясь скрыть свое волнение. Видя, что правитель людей заметно нервничает, Елизар постарался его успокоить:

– Дорога не займет много времени, и очень скоро вы встретитесь со своей дочерью.

И действительно, Георг сам не заметил, как они оказались в княжестве барсов, окутанным сонной негой. Проехав по спящим пустым улицам, они поднялись на холм и оказались у большого дома, похожего на ледяной замок. Окинув взглядом особняк Данияра, правитель подумал о том, что еще немного, и он сможет наконец-то увидеть свою девочку.

* * *

Данияр прекрасно понимал, что ему предстоит не только трудный разговор с супругой, но и не менее сложное объяснение с ее отцом. И он должен был найти способ удержать Диану, потому что на кону стояло их счастье. И если она, пока этого не осознавала, то мужчина уже знал, что рано или поздно сможет добиться ее любви, и они обязательно будут счастливы…

Мужчина очень надеялся на то, что Анне удалось хоть немного образумить Диану, и теперь они смогут спокойно поговорить и обсудить то, что произошло. Ему было безумно больно от того, что Диана отталкивает его, но как переломить ситуацию, он не знал. «Если бы я только мог, если бы мог повернуть время вспять», – думал Данияр, бесконечно раскаиваясь в том, что при первой встрече со своей парой не смог совладать с животными инстинктами зверя, напугал девушку и своими руками, разрушил их счастье. Сейчас Диана ненавидела его, но самым страшным для мужчины было то, что она испытывала эти чувства не только к нему, но и к их еще нерожденному ребенку. Понимая, что удержать Диану силой не получится, Данияр решил попробовать с ней договориться и прийти к какому-то решению, которое устроит их обоих.

Поэтому поздним вечером, после того как приближенные ему люди покинули его дом, а слуги разошлись по своим комнатам, альфа барсов решил еще раз поговорить со своей супругой. Поднявшись на второй этаж, мужчина, ведомый ароматов своей пары, безошибочно нашел новую спальню Дианы и, остановившись на пороге, нерешительно замер. Он, альфа клана, сильный и красивый барс, тот, кто всегда был избалован женским вниманием, стоя у двери комнаты своей пары, дрожал от страха, боясь вновь увидеть в глазах своей жены презрение и ненависть. С трудом подавив свое волнение, мужчина тихо постучался, надеясь, что его не прогонят, и может быть выслушают.

Дверь открылась практически сразу. Диана, в черной кружевной сорочке с распущенными шелковистыми волосами выглядела безумно соблазнительно. Перед глазами мужчины пронеслись воспоминания того счастливого времени, когда любимая женщина, хоть и неосознанно, но принадлежала ему. Ее сладкие губы, мягкое податливое тело, жаркие откровенные ласки… От этих воспоминаний сердце Данияра забилось сильнее, и волна желания охватила его. Мужчина едва сдерживался, чтобы не обнять свою супругу. Он смотрел на молодую женщину, и в его груди бушевал огонь страсти. Когда-то много лет назад после смерти родителей, испытав сильнейшую боль утраты, молодой барс постарался отгородиться ото всех чувств, закрыв свое сердце на замок. Женщины с легкостью приходили в его жизнь, и незаметно уходили, не оставляя после себя воспоминаний. Он и не подозревал, что однажды, совсем внезапно, в его жизнь ворвется истинная любовь, и броня, в которую он спрятал свое сердце, с треском разрушится, разлетевшись на множество осколков. Данияр до умопомрачения любил женщину, стоявшую перед ним, и тем больнее ему было видеть в ее глазах презрение и ненависть.

Диана же, несколько мгновений молча смотрела на мужчину, волей судьбы ставшим её мужем. С одной стороны, она чувствовала, что ее тянет к нему, с другой – прекрасно понимала, что эти эмоции неестественны и вызваны обрядом обмена кровью, и за это – всей душой ненавидела Данияра.

В свое время отец решил её судьбу еще до рождения, пообещав в жены волку – оборотню Дарию, подписав с его отцом Вилором Серым магический договор. С детства Диана жила в рамках условностей, и делала то, что от нее ожидали – слушалась гувернанток, хорошо училась, была гордостью своего отца. Она даже приняла ненавистного жениха, надеясь, что со временем найдется способ избежать бракосочетания. Но молодая женщина больше не могла мириться с тем, что с ее мнением не считаются, и ей безумно хотелось стать хозяйкой своей судьбы. Сбежав с ненавистной свадьбы, она надеялась, что сможет начать другую жизнь, и обрести себя в стране эльфов, раз уж ей не суждено вернуться домой.

Диана мечтала, что на чужбине она сможет найти себе занятие по душе, обретет друзей и, возможно, встретит мужчину, которого сможет полюбить. Ведь она, как и все девочки с детства мечтала о большой и светлой взаимной любви. Но Данияр Снежный одним махом перечеркнул все ее планы, став её мужем. Их встречу вряд ли она когда-нибудь сможет забыть, потому что этот день стал одним из самых страшных в ее жизни. Столько боли и страха она не испытывала никогда… Барс множество раз просил прощения, а сколько давал обещаний, и не сосчитать. Но слова эти, так и остались для нее, всего лишь словами…

– Можно мне войти? – тихо спросил мужчина, понимая, что молчание затянулось.

...
7

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Логово снежного барса. Часть 2», автора Лидии Демидовой. Данная книга имеет возрастное ограничение 18+, относится к жанру «Любовное фэнтези». Произведение затрагивает такие темы, как «оборотни», «магические миры». Книга «Логово снежного барса. Часть 2» была написана в 2022 и издана в 2022 году. Приятного чтения!