Читать книгу «Мир бармидов» онлайн полностью📖 — Ланы Александровны Ременцовой — MyBook.
image
cover

Лана Ременцова
Мир бармидов





Пролог

Марид, вожак бармидов, будто гриф добычу, приволок морскую принцессу Лисинию, сестру Килана – морского короля, в своё царство крайностей: леса из тьмы и тумана, солнца и шёпота ветров. Основной мир бармида – запутанный лабиринт туманных озёр – зеркал, обладающих силой зла, дремучих лесов – стражей и изрытых оврагов – шрамов. Бармиды – порождения этих вод, летающие оборотни – монстры с оперением, чья красота – лишь маска, скрывающая звериную суть. Их глаза в родной ипостаси багровые, а в человеческой – тёмные как омут, хотя тоже краснеют в случае гнева и возбуждения. Двойственны они, как луна на тёмном небе: в человеческом обличье – воплощённое совершенство, обманчивая симметрия, в зверином – чудовища с когтями – кинжалами и крыльями из самой тьмы. Жестокие, как лёд в сердце зимы, лишённые морали, чести – всего того, что делает смертного человеком. Красотой обладают только мужчины. Бармидки – сплошь дурнушки. Одно, самое тёмное и сильное озеро, сто лет назад породило вожака – Марида. Другое, чуть поменьше, родило сотню бармидов – воинов, однако на протяжении столетия больше их не рождало. По этой причине бармидам нужны были женщины из других миров оборотней для потомства, и рабы для построения города и замка вожака. Однажды они получили таковых из скорпионов, заключив с их вожаком Корандлавдием мирный договор, скреплённый кровью. Марид заверил того, что они будут платить работникам – скорпионам – озёрным жемчугом – ценностью мира бармидов, который рождали туманные озёра на рассвете каждого дня. Скорпионш возьмут в жёны. Но спустя некоторое время бармиды, совершенно лишённые чувства благородства и чести сделали скорпионов, данных им, рабами. Потомство они получили. Дети рождались двух видов: скорпионами и бармидами. Первых – они также делали рабами, а своих – растили воинами.

У Марида был золотой источник в центре леса. Он бил жидким золотом и через сутки оно становилось слитками, и его было так много, что бармиды не считали этот жёлтый металл великой ценностью. Тьма туманных озёр сильно помогала бармидам во всём. Сила, подпитанная звёздами.

Бармиды имели книги, наворованные из других миров, и вожак был самым начитанным. За прошедшие сто лет среди воинов нашлись талантливые бармиды, ставшие ювелирами, кузнецами и архитекторами.

Бармидки шили, вышивали, ткали, готовили еду, так как в человеческой ипостаси бармиды питались жареным и вяленым мясом. А в родном виде – сырым. Охотники они были прекрасные и легко ловили любую живность.

И будто стена, воздвигнутая богами в гневе, вокруг саванны бармидов, простиралась пустыня, жадная пасть, выжигающая жизнь. Мили и мили раскалённого песка – граница между мирами, зыбкий рубеж между скорпионами и бармидами.

Глава 1. Непокорность



Марид похитил в чужом мире морскую принцессу и переселился в свой. Он отпустил пленницу из когтей, швырнул в густую, изумрудную траву у кромки главного озера, будто ненужную куклу. Лисиния, подскочив, коснулась себя, ища ран. Цела. И, прищурившись, вперила взгляд в когти монстра, принесшего её в этот сумрачный мир. «Кто он? Как он, обладая такой мощью, не обратил меня в окровавленные лохмотья?»

А вслух, дрожащим от гнева и страха голосом, прозвучало:

– Кто ты? И как ты смеешь похищать меня? Я – принцесса Лисиния, единственная сестра Килана, морского короля, чья власть простирается глубже самого океана! У нас армия, подобная неудержимой волне, страна, блистающая золотом и жемчугом, дворец, вознесённый к самым небесам! Мой брат… он обожает меня. Он уничтожит тебя и всю твою проклятую стаю! Превратит ваши кости в песок, а ваши души развеет по ветру!

Марид расхохотался – звук, будто скрежет камней друг о друга, эхом прокатился по озеру. В его глазах, глубоких, как омуты, плескалось торжество.

– Килан? Его власть – песчинка в буре перед моей мощью. Твой океан – лишь лужа, в которой плещутся мальки, убогие подобия настоящей силы. Твой брат… обожает? Любовь – удел слабых, принцесса. Здесь ценят лишь силу, коварство и страх.

Он шагнул ближе, и принцесса почувствовала, как воздух вокруг неё сгущается, становясь почти осязаемым бременем.

– Ты ошиблась, если думаешь, что я жажду золота или власти твоего брата. Ты – меня заинтересовала ещё в виде морского монстра, а как женщина, так и подавно. Твоя красота может поспорить с луной. И, главное, мне нужна невеста царской крови, красива как звезда и чиста как вода. И ты идеально подходишь.

Марид кружил вокруг неё, как тень, играющая с огнем.

– Твой брат считает себя мудрым правителем, значит, после твоего пленения мною, поймёт, что ты уже не вернёшься к нему.

Принцесса вскинула голову, в глазах вспыхнуло пламя отчаяния, смешанного с презрением.

– Я предпочту смерть позору!

Марид остановился, и в его лице с тонкими чертами промелькнуло подобие восхищения.

«Эта дева с волосами цвета неба и прозрачной кожей не только красива, но и смела».

– Смелость – редкий дар в этом мире для женщин, принцесса. Но она не спасёт тебя. Здесь, в моём царстве, даже время течёт иначе. Надежда умирает первой, уступая место отчаянию и страху. И поверь мне, ты узнаешь, что такое настоящий страх.

Он взмахнул рукой, и из тени выступили бармиды, их глаза горели жаждой, как у волков, учуявших кровь. Мир морской принцессы сжался до размеров этого сумрачного озера, и эхо будущего казалось криком, затерянным в вечной ночи.

Лисиния ощутила, как ледяные пальцы страха сжимают сердце. Слова этого монстра, будто ядовитые дротики, пронзили слабую броню надежды. Бармиды, как призраки голода, надвигались, их незримое дыхание обжигало кожу. Она стояла, как лань, загнанная в угол, стаей этих оборотней, понимая, что бегство невозможно.

– Страх – худший из монстров. – Прошипел похититель, приближаясь, будто змея, готовящаяся к броску. – Он парализует волю, превращает душу в пепел. Ты будешь молить о смерти, но я не дам тебе этого утешения. Ты будешь жить, наблюдая, как рушится твой мир, как гибнет твоя надежда. Ты станешь моей. Твоё совершенное тело станет мне постелью.

В этот миг, сквозь пелену отчаяния, в разуме девушки вспыхнул огонёк непокорности. Она вспомнила слова матери, произнесённые когда–то в детстве, до её смерти: «Даже в самой тёмной ночи, ищи искру. Она укажет путь». Искрой стала память о брате, о его преданности и любви.

– Ты недооцениваешь силу надежды. – Проговорила Лисиния, голос дрожал, но в нём звучала сталь. – Моя надежда – это море, которое не поглотит даже самая тёмная ночь. Тебе не сломить меня. И по собственной воле моё тело никогда не станет твоей постелью.

Она знала, что шансы ничтожны, что её ждет неизвестность, полная ужасов. Но в глазах, цвета сапфира, вопреки всему, горел огонь. Огонь, который не купить золотом, не сломить страхом. Огонь, который говорил: «Я буду бороться. И Килан найдёт меня и спасёт». Потому что даже в царстве вечного сумрака, остаётся место для чуда, для неожиданного поворота судьбы.

Бармиды издавали устрашающие звуки. Марид оскалился, подошёл к ней и, схватив за подбородок, сжал, причинив боль.

– Принцесса… смелая, красивая, но глупая. Нет. Ты – само совершенство. И я желаю тебя. А всё, что я хочу, тут же получаю.

Глаза девушки расширились, в них с новой силой вспыхнул гнев. Она попыталась вырваться, замотала головой. Бармиды ещё сильнее зарычали, предчувствуя очередную победу вожака.

Марид смерил её высокомерным взглядом. Миг. И дорогой наряд принцессы стал рваными лохмотьями. Хищный взгляд прожигал. И что удивительно, он не опускал его ниже глаз пленницы. Стая жадно разглядывала стройное тело принцессы, видимые плавные формы под рваным нарядом.

Вожак оскалился.

– Запомни, принцесса, здесь ты всего лишь мой трофей. Хотя… твоя царственная кровь, как и моя, позволяет нам скрепить наш союз узами брака. И если ты мне понравишься в определённом смысле, я женюсь на тебе.

Лисиния стояла в рваной одежде, но не сломленной, как мраморная статуя, сверкающая вызовом в самом сердце тьмы. Стыд, подобно ледяному ветру, обжигал кожу, однако в глубине души пылало пламя гордости, подпитываемое ненавистью к этому чудовищу в человеческом обличии. Её пленение – стало полем битвы, где сталкивались воля и отчаяние, надежда и ужас. Но она не позволит ему одержать победу над её духом.

– Ты видишь лишь оболочку, – прошептала, голос звенел как хрустальный колокольчик в бурю. – Но ты никогда не прикоснёшься к моему сердцу. Марид презрительно фыркнул, будто слова пленницы были лишь комариным писком перед грозой. В его глазах, как в ледяных озерах, отражалась похоть и жестокость. Он желал её, как голодный зверь желает добычу, не ради брака, а ради утоления своей больной жажды власти и унижения.

– Союз? – прорычал, его когти мгновенно вышли из подушечек человеческих пальцев и скользнули по её щеке, оставив тонкую кровавую полоску. – Я дам тебе такой союз, что ты позабудешь, как звучит слово «любовь». Ты будешь моей женой во тьме, марионеткой в моём мире ужаса. И твой брат будет знать, как ты падаешь в бездну.

Лисиния ощутила, как мир вокруг неё сжимается, грозя раздавить. Но внутри, подобно крошечной искре, разгоралось пламя – огонь непокорности, который не потушить даже самой тёмной ночью. Она будет бороться, даже если эта борьба станет последним, что сделает в своей жизни. Она докажет ему, что надежда – это не слабость, а оружие, способное пронзить даже самое чёрное сердце.

– Мой брат скорее умрёт, чем увидит меня сломленной, – выплюнула, смотря прямо в его змеиные, алые глаза, имеющие какую–то зеркальную прозрачность.

– Твоя власть простирается лишь до границ моего тела, но бессильна перед моей душой. Она – как горное озеро, глубока и непоколебима, и ты никогда не сумеешь её загрязнить.

Марид захохотал, звук был полон такой злобы, будто сама земля разверзлась под его ногами.

– Глупая девчонка. Ты думаешь, слова могут ранить меня? Твоя гордость – лишь тонкая вуаль, скрывающая страх. Я сорву её, и ты сама приползёшь ко мне на коленях, моля о пощаде.

Он опять схватил её за подбородок, сдавив так сильно, что в глазах потемнело.

– Я покажу тебе, что значит быть бессильной. Я превращу твою жизнь в нескончаемый кошмар, и ты будешь умолять о смерти.

Лисиния закрыла глаза, собирая последние силы. В памяти всплыло лицо брата, его улыбка, глаза, полные любви и нежности. Она поклялась себе, что не позволит бармиду отнять у неё это воспоминание. Она будет хранить его в сердце, как драгоценный камень, как маяк, указывающий путь во тьме. «Килан спасёт меня!» – кричало сознание.

Когда мучитель отпустил её, она снова встретила его взгляд.

– Ты ошибаешься. Я не боюсь тебя. Я жалею тебя. Ты – узник своей собственной тьмы, и никакая власть не сможет тебя освободить. Когда всё закончится, ты останешься один, в своей ледяной пустоте, и никто не вспомнит тебя с любовью. А меня… меня будут помнить как ту, что не сломалась.

В её словах звенела сталь, глаза цвета морских глубин, горели непокорным огнём – огнём, что способен согреть ледяное сердце и растопить самые крепкие оковы.

Марид отшатнулся, как от пощёчины, невидимой, но ощутимой. В его глазах мелькнула тень замешательства, будто на гладкой поверхности тёмного озера пробежала рябь. Слова принцессы, как осколки камней, ранили его самолюбие, пробивая броню самонадеянности. Злоба вскипела в нём с новой силой, превращаясь в клокочущий котёл ненависти, готовый взорваться.

– Ты пожалеешь об этих словах! Я – Марид, бармид, вожак своей стаи. Король мира бармидов! И ты подчинишься мне! – прорычал, его голос прозвучал как скрежет ржавого железа. – Я покажу тебе, что такое настоящая власть! Я сломаю тебя, как хрупкую кость, и выброшу на обочину жизни!

Он взмахнул рукой, и бармиды ринулись к принцессе, будто стая голодных волков, учуявших запах крови. Лисиния замерла, как статуя, ожидая неминуемой гибели. Но в глазах не было страха, лишь холодная решимость. Она знала, что её тело – лишь временная оболочка, которую они могут разорвать на куски. Но дух, воля – это крепость, которую им никогда не взять.

Когда когти бармидов сомкнулись вокруг неё, Лисиния закрыла глаза, и в разуме вспыхнул яркий свет. Свет надежды, любви и веры в то, что Килан найдет её и спасёт. Она не сломается, не сдастся, не позволит тьме поглотить себя. Она будет бороться до последнего вздоха, потому что знала: даже в кромешной тьме всегда есть место для чуда, для искры, которая разожжёт пламя свободы.

Марид ожидал истерики, слёз, молений о пощаде, согласия стать только его женщиной, падения в обморок, наконец. Но только не такой стойкости, гнева во взгляде и смелости на грани безумия.

– Хватит! – громовой приказ вожака прокатился по равнине, заставив бармидов замереть. – Отведите её в мой дом! Не прикасаться! – проревел, будто горящий взгляд на одного из них, на его правую руку.

– Ралин, возьми дюжину бармидов, мой перстень и отправляйся к пещере переселения.

Пещерный дух не переселит вас без моего перстня. А как окажитесь в мире шерхостней, летите к морю. Вызовите короля Килана и поведайте ему, что его сестра у меня. Пусть не ищет её. Ему не одолеть меня на суше, разделяющей наши миры пустыней. Он и его морские воины иссушатся быстрее, чем я войду в узкое лоно его сестры. Передай морскому королю, что она не станет моей подстилкой. Пусть не беспокоится. Я женюсь на ней. И когда Лисиния родит мне дитя, тогда позволю им увидеться.

– Вожак, а как мне его там призвать? – Спросил Ралин.

– Порежешь запястье, и пусть твоя кровь закапает с горбатой горы в море. Морские сразу появятся.

Ралин, будто пёс, сорвавшийся с цепи, умчался прочь, ведя за собой дюжину подобных себе тварей. Вожак жестом приказал остальным бармидам увести принцессу. Те, как тени, скользнули к ней, не касаясь, но будто обволакивая мерзким, незримым прикосновением. Принцесса шла, гордо вскинув голову, взирала на них с презрением в глазах, как на червей, ползущих по земле. И хотя все бармиды в человеческой ипостаси были прекрасными созданиями с длинными вьющимися волосами, тонкими чертами и пронзительными глазами разных цветов, их неземная красота её не трогала.

В доме вожака, высеченном в скале, пленницу ждала каменная клетка. Холодные стены давили, будто надгробная плита, а воздух был пропитан запахом плесени и смерти. Однако Лисиния не позволила страху овладеть ею. Она села на жёсткий каменный пол, скрестив ноги, и закрыла глаза. Внутри неё разгорался внутренний огонь, питаемый ненавистью и надеждой. Девушка сосредотачивалась на образе брата, повторяя про себя его имя, как заклинание, будто связывала себя незримой нитью с его могуществом.

Немногим позже Марид вошёл в её «темницу» как тень, заполнив своим присутствием всё пространство. В его глазах плясало пламя похоти и гнева, будто два змея, переплетённых в смертельном танце.

– Ты думаешь, твоя надежда спасёт тебя? – прошипел. – Она лишь продлит твои мучения. Килан не посмеет войти в мои земли. Он слишком дорожит своей жизнью, чтобы рисковать ради тебя. Ты нужна ему только как символ, как знамя, которое он боится потерять. Ему и его армии не выжить в этих землях. Вокруг нашего леса сплошная пустыня.

...
6

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Мир бармидов», автора Ланы Александровны Ременцовой. Данная книга имеет возрастное ограничение 18+, относится к жанрам: «Любовно-фантастические романы», «Любовное фэнтези». Произведение затрагивает такие темы, как «самиздат», «только на литрес». Книга «Мир бармидов» была написана в 2026 и издана в 2026 году. Приятного чтения!