Отзывы на книгу «Селфи на фоне дракона»

19 отзывов
YuliyaFominyh
Оценил книгу

Эм...даже не знаю что и сказать. Книга - чистый стеб, во время прочтения не покидало ощущение, что у меня в руках "Империя ночь", Зотова. Полный психодел, бред и головная боль после прочтения (видимо в качестве бонуса). А еще было обидненько, автор явно терпеть не может толстых, и унижала героиню все повествование. Видите ли, я вешу даже больше ГГ, и...люди от меня не блюют, животные при виде меня не срутся, дети не орут, а тут...мрак в общем. Возможно я приняла книгу слишком близко к сердцу, но осадочек остался препротивнейший. Первой у Юраш я прочитала неизданную книгу " Принц и лишний", и она оставила неплохое впечатление, а после ЭТОГО даже не знаю, буду ли продолжать знакомство с этим автором.

ElenkaC
Оценил книгу

Вроде бы юмор присутствует. Попаданке три желания исполнили, и одним так веса добавили, чтоб жизнь медом не казалось, что и осталось только над всем окружением прикалываться. Но дальше пошли такие скучные квесты типа: примири супружескую пару драконов, помоги целителю-изгнаннику, что я начала зевать и книгу закрыла. Для меня история проходит под грифом" можно читать, но можно и не читать", хотя, кому-то может и интересной показаться.

Velheor
Оценил книгу

Люблю творчество Кристины Юраш - её серию "Берегите(сь) женщин с чувством юмора" - читаю для поднятия настроения. Всегд есть: отличный юмор, приятная ирония, немного философии, много-много приключений, прекрасная любовь и адекватные герои.
"Селфи на фоне дракона" - одна из самых смешных книг. Именно первая часть дилогии, вторую читать после нее не тянет, потому, что здесь все завершено очень красиво и логично)
Чудесная и смешная позитивная героиня, интриган-правитель, конкурс талантов, новые друзья и вера в себя и в мечту.
Отдохнула душой, обязательно беру в бумаге и очень жду других книг автора!

Dzhejn-I-SkarlettEjr
Оценил книгу

Джейн: Не помню, кто сказал, что писать юмор - самое сложное в писательской деятельности. Иными словами, шутить смешно - серьезное дело. Автор "Селфи..." миссию по написанию достойного примера юмористической фантастики с треском провалила.
На мой взгляд, книга не относится к чистой ЮФ, я бы скорее отнесла текст к пародии. Более чем уместен был бы тег "стёб", используемый на ресурсах фикрайтеров.
Скарлетт: Соглашусь с Джейн, это чистая пародия – не самая качественная, но признаки налицо: так называемый магический мир представляет нелогичный, а порой и абсурдный набор реалий нашей с вами современной жизни. Тут и старушки, и очередь к врачу, и даже конкурс «Евровидение». Всё это было бы в некоторой степени даже свежо (в конце концов, вспомним Пратчетта – в «Плоском мире» он часто пользовался этим приёмом), имейся между сценами хоть какая-то связь или предпосылки их появления, сиречь логика. Но со связью у автора проблемы в принципе, как с сюжетной, так и с языковой. О последней позже – у меня много что будет про неё сказать. А пока – магический мир здесь не более чем пародия, некачественная, она не живёт и даже не существует.
Джейн: Роман представляет собой вариацию на тему попаданчества, со всеми вытекающими.
Скарлетт: Роман представляет собой даже не вариацию, а чистое, незабвенное, шаблонное попаданчество «тебя – туда, а ты – обратно».

Герои
Джейн: Персонаж, от лица которого ведется повествование - блондинка, зарабатывающая себе на хлеб, трудясь на должности системного администратора. Бойкая барышня настраивает принтеры, ищет "сохраненные не туда" файлы, переустанавливает операционную систему. Плюс ко всему перечисленному, помогает страждущим коллегам со сломанными телефонами, ноутбуками, арифмометрами "Феликс" и прочими девайсами.
Строго говоря, описанная выше деятельность имеет к работе системного администратора весьма опосредованное отношение. То, что делает в своем офисе Сима (главная героиня), называется по-другому. Эникейщик. Звучит, конечно, далеко не так внушительно, как "сисадмин", и гораздо меньше на слуху.
Скарлетт: Насколько я знаю, всё, что делает героиня, часто описывается в вакансиях сисадминов, так что в неточности автора обвинить нельзя. Да и не стоит, наверное – где-то в блогах она упоминала, что сама является сисадмином. А что касается её героини, дамы и господа, это чистая Мэри Сью. Она и умнее всех, и полюбят её даже в центнер весом, и – держись «магический мир» - когда она «попадёт», то тут же, буквально за пять минут решит все проблемы встречающихся ей волшебных и не очень существ. Да, «магическому миру» для полного счастью только этой классической попаданки и не хватало.
Джейн: Осторожно, спойлеры! Девушка отправляется на море. Где, прямо в процессе купания, ее похищает и уволакивает в другой мир русалка.
Позже, эта же русалка обещает Симе исполнить три желания. Среди прочего, героиня попросит, чтобы ее полюбили не за внешность, а за душу. Русалка трактует эту просьбу по своему и просто-напросто заколдует Симу, превратив из стройной симпатяжки в толстую (156 кг) страшную бабу. Само собой, заклятие исчезнет, лишь стоит кому-то истинно полюбить главгероиню.
Поиски способа вернуть свой настоящий облик, приводят толстушку-Симу к безымянному Императору, местному завоевателю и диктатору всего мира. Император, самый могучий чародей на свете, может сделать липосакцию расколдовать героиню.
Узнав, что Император исполнит любое желание победителя в местном конкурсе исполнителей, аналоге Евровидения, девушка решает попробовать победить.
На пути к своей цели Сима найдет друзей, переживет пару покушений, массу приключений и, да, найдет свою любовь.
Еще в книге есть сеансы семейной психологии для драконов, корабль с алыми парусами, русалки-фанатки продукции Apple, работорговля, страдания медиков на балансе госбюджета и чокнутые неугомонные волшебники.
Сима представляет собой мешанину из стереотипов о блондинках и системных администраторах. Она постоянно делает селфи. Фотографируется по любому поводу, в любой ситуации. Примерно так: "Моей жизни угрожает опасность? Самое время сделать фото!"
Как сисадмин, главная героиня на "ты" с техникой. Это выражается в том, что она питает нежную привязанность к своему телефону, постоянно играет на нем в "три в ряд" и другие похожие по степени сложности игрушки. Неоднократно подчеркивается, что технике Сима доверяет больше, чем людям, и ценит технику больше, чем людей. Девушка регулярно называет свой мозг процессором, воспоминания о вчерашнем дне у нее хранятся в оперативной памяти. Порой возникает ощущение, что читаешь о киборге.
Скарлетт: В принципе, Джейн очень подробно описала героиню. Добавлю только, что она не просто хамит всем подряд, она ещё и очень высокого мнения о себе (как и любая уважающая себя Мэри Сью) и очень низкого – о других. Читать о таком герое, а уж влезать в его шкуру (текст написан от первого лица) мне было неприятно. Я бы никогда не стала общаться с таким человеком, а чтение – по сути, общение.
Джейн: В романе только один более-менее проработанный персонаж, он же основной женский, он же главная героиня. Остальные либо занимают крайне ничтожную роль в повествовании, либо выглядят картонными. Характеры настолько не проработаны, что я даже не могу сказать об основном мужском персонаже ничего, кроме описания его внешности. Мужчина-загадка.
Скарлетт: Полностью поддерживаю! На фоне хамки-героини остальные персонажи выглядят, как сборник плохо нарисованных карикатур. Создаётся впечатление, что автор просто ещё не умеет прорисовывать/ работать с героями.
О композиции и ещё немного о сюжете
Джейн: Много флешбеков-баек из прошлого Симы. Будут даже флешбеки внутри флешбека.
Скарлетт: Ну реально много флэшбеков. Сюжет строится по принципу «И тут я вдруг подумала о…» И дальше идёт флэшбек. Потом немного действия, и снова героиня «подумала». Ну что тут можно сказать? Героиня мыслит, значит, хотя бы существует, если не живёт. Одна, в картонном «магическом мире»… Ей не скучно?
Джейн: Сюжет слабый, непонятный. Героиня, как пробка на волнах, мечется по городам и весям, попадая в странные ситуации без цели, без смысла. Основные повороты сюжета предсказуемы чрезвычайно. Окончание скомкано в угоду намечающейся второй части.
Скарлетт: Благодаря этой книге мы с Джейн придумали игру: «А с какого места угадаешь развитие сюжета ты?» Я угадала со второго абзаца. Со второго абзаца романа. А с какого абзаца угадаете вы?

О юморе
Джейн: Юмористический эффект в романе создается несколькими способами.
В-нулевых, "старые сказки на новый лад". Известные и популярные байки, анекдоты и подобный шуточный контент встроен в текст романа. Порой возникает впечатление, что читаешь сборник анекдотов. Очень много так называемого "туалетного юмора", заимствований с ресурсов типа Луркмора и Башорга.
Во-первых, это описания неудобных ситуаций, в которые попадает героиня по причине лишнего веса (бодипозитивщиков на автора нет!). Причем создается впечатление, что автор по жизни тощ слабо себе представляет, каким должно быть самочувствие очень толстого человека, как он двигается, какие реальные (а не вымышленно-шуточные) неудобства должен испытывать. Сюда же относятся спекуляции на тему цвета волос, профессии.
Во-вторых, цитаты. На любую реплику в свой адрес, на каждое событие героиня разражается цитатой "по случаю". Чаще всего это различные смешные реплики из стишков, анекдотов, фильмов. Цитат столько, что они хрустят на зубах. За их обилием не воспринимается происходящее непосредственно с Симой.
В-третьих, имена. Чаще всего это кальки с имен популярных персонажей современности или неприличные слова, для отвода глаз, разделенные пробелом. Для примера, местного модного кутюрье зовут Че Занахер, и действительно, что за.
В-четвертых, события. Приключения. Героиня периодически напивается вдрызг и устраивает пьяные дебоши, опять же представляющие собой бессмысленную подборку цитат и пересказ старых, как этот мир, шуток. Сцена с визитом Симы в гномий цирк позволила мне ощутить себя отслужившей в армии, ибо ни смешка выдавить из себя не удалось.
В-пятых, перенос событий из нашей реальности в реальность романа. Даже с некоторой претензией на злободневность. Будет шутка про учителей и бизнес, местные версии ливерпульской четверки, Стаса Михайлова и Мадонны. Много аллюзий на известные развлекательные шоу с каналов "ТНТ", "Перец" и им подобных.
В-шестых, героиня по ходу событий исполняет песню группы "Ленинград" про обувь и одежду. Еще в репертуар входит "О, боже, какой мужчина". Комментариев не будет.
Скарлетт: Как видите, автор использовала целый букет юмористических. Джейн не внесла в список лингвистически-стилистические приёмы, которые просто обязан знать любой автор, берущийся за юмор. Джейн правильно сделала, потому что этот пункт в романе не представлен. Нельзя сказать, что совсем его нет – попытки были. Но настолько слабые, собравшиеся в основном в названиях глав типа «Над пропастью не ржи», что и упоминать о них и правда не стоит. Да, господа и дамы, это вам не Пратчетт…
Джейн: В итоге, смеяться не довелось ни разу. Несколько улыбок были адресованы встреченным в тексте знакомым цитатам. Извините, мне не смешно.
Скарлетт: Поддерживаю. Я читала роман в маршрутке по пути домой, в полночь. Обычно я в это время очень глупа и очень смешлива. Но, право же, не над описанием ведь героини, отдирающей себя от ночного горшка мне положено смеяться! И уж точно не над её попытками унизить остальных героев, возвышая тем самым себя.

Достоверность
Скарлетт: Не хотели даже выносить это отдельным пунктом, потому что достоверности в тексте нет. Но у Джейн нашлось, что ещё сказать.
Джейн: Выдержки из текста:
1. — Вообще-то на эту вакансию мы ищем мужчину… — промямлил шеф. Еще один дружок сидит в плену стереотипов. Здесь Сима вспоминает, как пришла на собеседование в фирму, где сейчас трудится. Почему владелец назван "шеф", она еще не трудоустроена на данный момент?
2. "...как смотрели жертвы инквизиции на монахов-иезуитов". Насколько я помню, иезуиты - орден не принимавший участия в деятельности инквизиции. Иезуиты - миссионеры, ученые, наставники, никак уж не "сжигатели ведьм". Сам основатель ордена, Игнатий Лойола, даже немножко в застенках инквизиции посидеть успел. Самые рьяные инквизиторы - монахи ордена святого Доминика, Псы Господни.
3. "Почему — то мне вспомнился мой самый первый ноутбук. Тогда я еще не была сисадмином. Я была обычной студенткой и училась на менеджера. Ноут был старенький, но такой замечательный. Я проработала на нем семь лет, пока в один ужасный день не сгорела материнка… Восстановлению девайс уже не подлежал. Таких материнок больше не выпускали. Я положила его в коробочку и похоронила под деревом, обливаясь слезами… Но перед похоронами, я его препарировала, чтобы узнать, как он устроен. И в этот момент я поняла, что для меня открывается новый мир — мир техники". Посмертное вскрытие ноутбука как обряд инициации в ряды системных администратов. Без комментариев.
4. "Чувствую, что наш программист когда-то бухал по черному, раз умеет так красиво говорить тосты!" Какая может быть взаимосвязь, между умением красиво говорить и алкоголизмом? Герой, о котором идет речь, мог заниматься в кружке журналистики, ходить на курсы риторики, банально мог много читать и этим развить себе лексикон.

Язык
Джейн: Что хочу отметить еще, отдельным пунктом - -ТСЯ и -ТЬСЯ. Бета-тестер необходим как воздух.
Скарлетт: Поддерживаю идею насчёт тестера. Текст грязный. Очень. Грязный. Что можно сказать по поводу языка? Да, в принципе, только одно: это даже не смешно.

Вывод
Мы хотели написать, что книга нам не понравилась, и мы назвали этот отзыв «Селфи на дне». Но потом подумали, что проблема в целевой аудитории. Поэтому, если вам нравится смотреть «Дом2» и вы смеётесь над шутками «Наша Раша» - читайте смело, вы получите истинное удовольствие. Остальным советуем пройти мимо.
Джейн: Больше всего в этой книге меня опечалила и разочаровала одна строка в конце. Вот эта: "to be continued…"
Скарлетт: Перечитывать не буду. Забуду, как издевательство над юмором и русским языком. Не буду рекомендовать, пока у меня не появятся знакомые, любящие «Дом 2» и «Наша Раша».

peter_s_shadow
Оценил книгу

Как и от любого другого юмористического фэнтези не ждала ничего особенного. И правильно делала. По сути, в этой книге нет ничего, кроме юмора. Да, ты смеёшься, иногда умиляешься главной героине и её поступкам, радуешься разрешению локальных конфликтов, но где-то на четверти уже устаёшь от юмора. Полагаю потому, что юмор здесь везде. К сожалению, здесь не было ни одного настолько серьёзного момента, чтобы читатель передохнул от шутеек. Кстати, шутейки здесь в основном не на перспективу, то есть сложилась ситуация - героиня или окружение пошутили. Учитывая то, что мир, по сути, не имеет особого значения и автор не создаёт каких-то уникальных вещей или чего-то такого, что можно было бы растянуть больше, чем на однотомник. Это - фэнтезийный ситком, в котором есть какая-то общая задумка, но в каждой серии шутки шутятся здесь и сейчас. Здесь и сейчас хочется над ними смеяться, а потом и забыть как большинство книг подобного жанра.
В общем и целом, как посмеяться вечерком зайдёт вполне. Но вряд ли, прочитав это, вам захочется перечитать это вновь или хотя бы вспомнить что в тексте происходило.

met...@yandex.ru
Оценил книгу

Господа, что за муть? сисадмин, который называет системник процессором?!? вы серьезно?! и ладно бы раз, но уже на третьем я сдулась - не могу! про нестыковки вначале (когда героиня сначала говорит, что одна путешествует впервые, а потом рассказывает, что путешествие в одиночестве для нее как рпг) я вообще промолчу... ужас кромешний...<br />шутки изрядно заезженные, к месту и не к месту...

Анонимный читатель
Оценил книгу

хорошая книга, с юмором.

pyzh...@mail.ru
Оценил книгу

давно я так не смеялась, нет, даже ржала. получила огромное удовольствие от юмора автора

Вера
Оценил книгу

Читалось легко, хорошо поднимает настроение.

Мария Капустина
Оценил книгу

книга супер, читается легко. с юмором