Читать книгу «Лиесса. Свет новой надежды. Книга вторая» онлайн полностью📖 — Кристины Леонидовны Высоцкой — MyBook.
image
cover

Кристина Высоцкая
Лиесса. Свет новой надежды
Книга вторая

Возрастное ограничение: 16+

Редактор-корректор: Алексей Калинин

© Кристина Высоцкая, 2017

© Издание, оформление. Animedia Company, 2017

ЧАСТЬ 2

Глава 1

Минуло полгода. Подходил к концу ветреный Веррион, готовясь уступить власть весеннему Алдиару. Лиесса давно уже оправилась от яда харрута, выяснив на досуге, что эта тварь водится в глубоких пещерах, во множестве разбросанных в Дайнионских горах, и обычно живет в тесных сообществах себе подобных, состоящих из двадцати-тридцати особей. Почему этот монстр оказался в одиночестве, девушка решила не гадать, порадовавшись своему везению – справится с семейкой этих чудищ они бы не смогли.

Теа с Кариссой вернулись домой к родителям, практически завершив свое обучение. Лишь иногда они прилетали, чтобы навестить подругу, по которой очень скучали.

Все это время Ли, которой некуда было идти, оттачивала свое мастерство, подолгу тренируясь с Веллиеном или Моддиаром. Она все чаще и чаще побеждала в парных поединках и легко выстаивала против десятка других учениц, немногим уступавшим ей по длительности обучения. Оставшееся время она проводила в обществе Лина, Тейарина, изготавливая снадобья, или с Алларианом, подолгу гуляя с ним по дорожкам Цитадели или сидя у камина, слушая истории из его насыщенной жизни. Эти часы Ли любила и ценила больше всего.

Каро не так давно встретила замечательного человека, обожавшего свою златокудрую подругу, и в последний месяц Мерриэна их ждал самый счастливый день их жизни – таинство Слияния: местный аналог свадьбы, во время которого, подвластные воле Богов, линии судеб влюбленных навеки переплетаются, застывая бледно-золотым отпечатком двух перепутавшихся веточек плюща, обвивающих запястье.

Тоетта же помогала родителям в пекарне, попутно изготавливая лечебные зелья для жителей родной деревушки.

Жизнь текла своим чередом… Текла, пока в одночасье это размеренное течение не было нарушено тревожной вестью.

* * *

С затянутого низкими тучами неба на плиты двора бесформенным комком упал сокол, огласив горы мучительным криком. Веллиен, занимавшийся с недавно прибывшей ученицей, осторожно поднял на руки раненую птицу и отвязал тоненький свиток, примотанный к лапе. Раны сокола были свежие, и, вложив силу своей Стихии, учитель быстро исцелил сокола, пересадив птицу на плечо, чуть поморщившись, когда та, проткнув когтями меховую куртку, царапнула кожу. Развернув послание, Веллиен быстро пробежал его глазами и нахмурился.

– Занятие отменяется, ты свободна, найрани, – отрывисто бросил он на ходу, направляясь в Цитадель.

Отыскав Аллариана, он протянул ему свиток. Чтение не заняло у Старейшего много времени, и спустя минуту он уже передал через Шейррила просьбу всем учителям собраться в его кабинете.

Сев в кресло за широким рабочим столом, Аллариан задумчиво перечитал послание и невидяще посмотрел в окно. Веллиен, пришедший вместе с ним, сидел молча, не мешая негласному главе Цитадели размышлять. Друг за другом в кабинет вошли Моддиар, Деллиан и Тейарин. Они устроились в глубоких креслах и вопросительно посмотрели на задумавшегося Старейшего. Когда пауза затянулась, Моддиар тактично кашлянул, привлекая его внимание. Аллариан, очнувшись, молча обвел взглядом друзей.

– Ал, что случилось? – проявил нетерпение Деллиан, – Сайртте́н передал твою просьбу, но не сказал ничего конкретного.

– Мы получили послание, – он кивнул в сторону устроившегося на окне сокола. – Тревожное послание. В деревне кайтанов на одном из островов началась странная эпидемия. Вы знаете, что оборотни редко болеют, но сейчас болезнь поразила немалую часть населения. Симптомы не похожи ни на одну известную нам, и вожак просит о помощи. Эта эпидемия уже унесла несколько жизней, нужно постараться не допустить новых жертв. Кроме того, судя по тому состоянию, в котором пребывал посланник, когда его поднял Веллиен, кто-то на него напал, пытаясь помешать доставить вести к нам. Все это внушает мне тревогу. Я хочу попросить присоединиться к нам Лиессу – она способная ученица и сможет помочь. И, возможно, Тоетту. Боюсь, в этот раз нам не справиться одним. На нашей памяти не было ничего страшнее змеиной лихорадки, а это… – Аллариан замолчал.

– Когда мы отправляемся? – Моддиар без лишних слов озвучил вопрос всех присутствовавших.

– Два часа на сборы. За это время я предупрежу девушек.

– Давай лучше я, – усмехнулся Тейарин. – Лиесса опять пропадает в лаборатории, а Тоетту позовет ее кайэри.

– Хорошо.

Старейшие отправились в свои комнаты, чтобы собрать необходимые вещи и пополнить запасы лечебных настоек и порошков. Не всегда их способностей исцелять хватало, чтобы справиться с болезнью. Можно было срастить сломанные кости, скрепить края раны или успокоить воспаленные ткани, но болезни, поражавшие весь организм, требовали дополнительной помощи. Никто лучше Целителей не знал строение тела жителей Эльмиера, но Стихия не всесильна, а Старейшие – всего лишь проводники.

Аллариан, проводив друзей, поднялся к себе в комнату и переоделся в белоснежный, подбитый мехом костюм и высокие сапоги, привычно прикрепил ножны и наполнил наплечную сумку пузырьками и пакетиками. Заплетя волосы в сложную косу, он обвил ее вокруг шеи, пряча под воротником куртки. Серебряно-синие глаза тревожно горели.

Через два часа к собравшимся во дворе Цитадели Старейшим в белых одеждах с одинаковыми наплечными сумками и девушкам в темно-вишневых меховых костюмах с привычными рюкзаками за спиной спустились их кайэри. И уже через несколько минут, мощно оттолкнувшись от земли, в небо взмыла пятерка белоснежных драконов, а за ними огненно-золотыми стрелами пронзили воздух кайэри подруг. Они полетели к далекому острову, на котором разразилась беда.

* * *

Через четырнадцать часов уставшие драконы опустились на холодный обледеневший песок берега Нивеллиана. Ветер, завывая в невысоких прибрежных скалах, играл волнами, разбивая их о выступающие валуны. Небо, свинцово-серое от нависших низко туч, мрачно смотрело на темный океан.

Девушки устроились недалеко от Старейших на плоском камне, вытащив припасенные в дорогу бутерброды.

– Ли, Аллариан ничего тебе больше не рассказал? – Теа, жуя ломтик сочной ветчины, вопросительно посмотрела на подругу.

– У него не было времени, так что я знаю столько же, сколько и ты.

– Странно. Не помню, чтобы Старейшие не могли сами справиться с эпидемией. Видимо, это необычная лихорадка.

– Учитывая, куда мы направляемся, думаю, ты права. Ты слышала хоть раз, чтобы кайтаны вызывали Старейших не для лечения переломов или рваных ран, полученных на охоте?

– Нет, и это меня тревожит.

– Скоро будем на месте, там все и узнаем, – кивнув в сторону Старейших, поднимавшихся на спины своих кайэри, сказала Лиесса, вскакивая на ноги. – Видимо, пора.

Через несколько минут всадники вновь взмыли в небо на своих драконах и понеслись над бушующими волнами в сторону смутно видневшегося на горизонте острова.

На этот раз полет не занял и двух часов. Вскоре кайэри опустились на прибрежный песок большого острова, сплошь покрытого густым лесом. Деревья в ожидании пробуждения стояли уныло-обнаженные, со стонами сгибаясь под порывами сурового ветра. Возле самого края чащи их встречали.

Вожак кайтанов укрылся под огромным деревом и, щурясь на ветру, ждал, когда к нему подойдут Старейшие. На лице была тревога пополам с надеждой. Лиесса, никогда еще не видевшая никого другой расы, с любопытством его разглядывала. Перед ней стоял высокий мускулистый мужчина с непривычно короткими, чуть ниже ушей, чернющими волосами, одетый в темно-коричневые меховые штаны и такую же куртку с широким капюшоном. На его ногах были невысокие сапоги из шкуры какого-то животного. Кайтана можно было бы назвать красивым, если бы не сломанный нос, придававший ему слегка суровый вид. Но его глаза… Ли поняла, что не может оторвать взгляд от его серебряных глаз с лиловой искоркой зрачка, – настолько необычными они казались. Поймав себя на том, что беззастенчиво уставилась на совершенно незнакомого мужчину, девушка смутилась и с трудом отвела взгляд.

Коротко взмахнув рукой, вожак пригласил всех следовать за ним и скрылся в лесу, направляясь в деревню по протоптанной в неглубоком снегу приметной тропе. Кайэри улетели в сторону единственной горы, возвышавшейся над островом. Там была просторная пещера, в которой им предстояло ждать, пока найрани и найрионы призовут их обратно. Там же были и удобные для их охоты места.

А Старейшие и сопровождавшие их девушки пробирались за кайтаном в чащу, где располагалось поселение. Всего там жили триста семьдесят семь оборотней.

Через пятнадцать минут деревья расступились и путники вышли на открытое место, где раскинулась деревушка. Аккуратные одноэтажные домики с небольшими огородами ровными рядами стояли вдоль нешироких улиц. Сложенные из толстых бревен с плетеными, припорошенными сейчас снегом крышами и широкими окнами, они казались уютными и дышали теплом. В центре поселения был очень большой двухэтажный дом, который служил местом общих собраний. Теперь же здесь, кое-как разместившись в тесноте, лежали более сорока больных мужчин, женщин и детей кайтанов, подкошенных странной эпидемией.

– Расскажите, как это началось, – обратился Аллариан к Кайту, вожаку деревни.

– Вилс, первый заболевший, вернулся вечером с охоты совершенно здоровым, а к утру он уже метался в лихорадке. Это само по себе странно, но симптомы… Я никогда не слышал о таком. Посмотрите на его глаза, – он подошел к лежавшему чуть в стороне без сознания оборотню и приподнял веко. Радужка была пугающе черной, лишь сиреневая искра зрачка еле тлела, отчего глаза казались бездонными провалами. – Вы видели что-то подобное?

Старейший покачал головой.

– Но это не все, кровь всех заболевших постепенно чернеет, превращаясь в густую темную слизь. И ведут они себя странно. Все. Включая детей. Вы слышите хоть что-то? – в голосе Кайта проскользнуло отчаянье.

Только сейчас Ли обратила внимание на тишину, которую нарушали лишь их голоса и шаги. Больные лежали совершенно неподвижно и тихо. Даже те, кто был в сознании, не издавали ни звука и лишь изредка моргали.

– Первый день они метались в лихорадке, а потом застыли и больше не двигались. Вы сможете нам помочь? – вожак с болью смотрел на своих сородичей. Еле слышно он добавил, глядя в дальний конец комнаты: – Среди них мой сын…

– Как давно началась эпидемия? – с сочувствием посмотрел на него Тейарин.

– Третьего дня. Мы никогда не болели, оттого растерялись. Я с трудом уговорил сородичей обратиться за помощью.

– Вы не замечали, есть какая-то закономерность в том, кто заболел, а кто нет? Все члены одной семьи поражены болезнью, или же кто-то смог избежать этого?

– Почти в каждой семье заболели один-два оборотня, но ни разу – вся семья.

– В послании вы упомянули, что несколько оборотней уже умерли, но первый заболевший жив?

– Умерли самые слабые или раненые, – пояснил Кайт.

– Что ж… Сделаем все, что сможем, но сейчас нужно отдохнуть. Мы проделали долгий путь, а усталость не лучший помощник.

– Да. Идемте, – выпрямив сгорбленные отчаяньем плечи, вожак повел их к выходу, бросив полный тоски взгляд на неподвижные тела.

...
5

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Лиесса. Свет новой надежды. Книга вторая», автора Кристины Леонидовны Высоцкой. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Фэнтези про драконов», «Попаданцы». Произведение затрагивает такие темы, как «становление героя», «драконы». Книга «Лиесса. Свет новой надежды. Книга вторая» была издана в 2019 году. Приятного чтения!