Константин Богданов — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Константин Богданов»

4 
отзыва

countymayo

Оценил книгу

С неба звёздочка упала,
Яркая хрусталина.
Разрешите, я спою
Про родного Ленина.

Нет, самый угар - это всё-таки про колыбельные. Советская колыбельная песня — не буржуазная песня, она должна будить ребенка... Знаменитый скетч Сергея Образцова бил не в бровь, а в глаз: что бы вы сказали мамаше или папаше, напевающим своему дитятку:
Спи, мой мальчик, спи, мой свет,
Сон твой охранит Совет.
Спи, мой дизель, спи, силач,
Баю, баюшки, не плачь…

Дизель! Младенца сравнить с дизелем! Впрочем, тогда это было «в тренде»; достаточно вспомнить «вместо сердца пламенный мотор». А вот более поздний плакат:


Нехило, правда? В прямом смысле с пелёнок советское дитя сопровождали не только красные знамёна, но и Владимир Ильич с Иосифом Виссарионовичем, притом в разных амплуа. О Ленине можно было говорить как о добром дедушке или о мальчике, бегающем в валенках по горке ледяной, играющем в довольно садистские игры вроде «брыкаски» и «шагом марш из-под дивана!» и даже многократно ударявшемся головой, отчего нежная мать волновалась: как бы дурачком не вырос. Из второго издания книжки Анны Ильиничны Ульяновой, сестры Ленина, «Детские и школьные годы Ильича» последний пассаж испарился.

Сталин – всегда могучий эпический богатырь, отец всех советских детей. Он шагает впереди несметных войск, парит мыслью за облаками, никогда не спит и всегда думает о народе. Лицо его сверкает, голос слышен по всей Земле. Уснул, и то ненадолго, он, только когда умер. В одной из песенок мама выражает надежду: Сталин будет первым словом на твоих губах.

Как запрещали сказку? Как сказку делали былью? Как, наконец, случилось, что бледнеют сказки перед нашей яркой былью (поэт-песенник Лебедев-Кумач)? Кто и как планомерно и сознательно подменял фольклор фальшлором? Фальшлор - настоящий термин зарубежной фольклористики, описывающий все эти сказы о Ленине, псевдобылины-новины, идеологические плачи и агитационные частушки. Богданов приводит такой пример: на волне популярности народных сказителей, в 1934 году, стали печатать стихи некого казахского акына Маимбета. Прославление вождя народов, хвалы советской действительности - в общем, ничего сверхъестественного. Но на злобу дня. Перевод некого Павла Кузнецова. Настал год 1937, двадцатилетие революции. Маимбета пригласили на встречу с властями. Кузнецов бодро объявил: акын откочевал с родственниками в китайские степи, увы.
Естественно, никто никуда не откочёвывал. Не было никакого Маимбета, а Павел Кузнецов потерял источник заработка. Понятно, что домраши, гафизы, кобзари, гекуако, нравы, сказители, олонгши, бакши, шаиры, акыны и жирши стали кормушкой для тысяч таких Кузнецовых.
О теории и практике, о чудесах и фантастике, о простоте и правде, о гниении и чистоте. Вернее, о тех смыслах, которыми обросли данные понятия за годы Советской власти. Во-первых, познавательно, во-вторых, предельно актуально, а в-третьих, читается, как в детстве с фонариком под одеялом. "Vox populi" заслуживает самой широкой популярности.
Прочесть можно вот здесь.

2 февраля 2013
LiveLib

Поделиться

winpoo

Оценил книгу

Бывают книги, которые покупаешь просто так, без необходимости - ради самой себя, ради внезапно вспыхнувшего любопытства к какой-либо теме, - а потом приберегаешь на какой-нибудь особый случай, как кружевное бельё или туфли на сногсшибательных шпильках, потому что они сами по себе – праздник, удовольствие, которое ты можешь доставить самой себе в любой момент. Покупка книги К.Богданова для меня - это как раз одна из таких маленьких радостей, которые всякий раз принимают разный облик: «радость удивления», «радость узнавания», «радость понимания», «радость воспоминания», «радость остроумия», «радость стиля»… Ну и что ж, что они насквозь культурологические, литературоведческие, филологические или фольклористские! И не важно, что не всё и не всегда мне в них по зубам! Купив очередную книгу, я мечтаю, как, выбрав уютное время и тихий уголок, буду её читать-читать-читать, чувствуя себя школьником, тайком стащившим умную книгу из дедушкиной библиотеки и наслаждающимся чтением с фонариком под одеялом.

Что бы я не читала у К.Богданова, каждая книга становится увлекательным «путешествием дилетанта» в human being, неофитским открытием неожиданных связей между людьми, вещами, явлениями, событиями. Все они - всегда интересные, позитивные, отлично написанные и, помимо массы любопытной информации, несут в себе какой-то заряд радостной энергии познания. У автора интересно и как-то по-особому нетрудно учиться, он мотивирует меня к погружению в области, о которых до этого я знала очень немного. И почему-то мне всегда кажется, что он и пишет их радостно, с таким же удовольствием, как я читаю. Может быть, он тоже чувствует себя счастливым маленьким школяром, открывшим для себя что-то новое и непременно желающим поделиться этим. Мне очень по душе такая просветительская позиция – автор не снисходит до читателя, а вовлекает его как собеседника в то, что ему самому интересно.

И с «Переменными величинами» я не ошиблась. Восемь разных очерков, включая предисловие, хороши каждый по-своему, и у каждого – «вкусное» название. Чего стоят «Риторика восторга и безграничность взаимопонимания», «Погода русской истории. Очерк климатической историософии», «Физики vs. лирики. История одной “придурковатой” дискуссии», «Зубоврачебная история. Стоматологические сюжеты в русской культуре». Каждый из очерков открывает свой особый «микромир», заставляя смеяться и удивляться, вспоминать и переосмысливать. Казалось бы, разве может историко-культурологическая книга, написанная, скорее, для профессионала, чем для обывателя вроде меня, доставить столько читательского удовольствия? Но, оказывается, может, да ещё и рождает чувство гордости за себя, что ты смог, осилил, взял чужую – филологическую! – интеллектуальную высоту. И – хочется покорять такие высоты вновь и вновь.

P.S. Книга прочитана в рамках 33-го тура флэшмоба "Спаси книгу - напиши рецензию".

20 марта 2015
LiveLib

Поделиться

giggster

Оценил книгу

Цікава тема, розлогий, як справедливо зауважили в анотаціï, фактологічний матеріал і ніяке виконання. Богданов написав книжку мовою у найгірших традиціях лінгвістичних і літературознавчих робіт - перевантажену термінами й іншомовними словами, яких у реченнях часто так багато, що просто втрачаєш думку. Я розумію, що інтенція - це не просто намір, але якщо в реченні які-небудь есхаталогічні інтенціï агіографічного дискурсу превалірующіх детермінант і так знову і знову, то це трохи затуманює мізки, а тема втрачає привабливість.
До того ж, як мені видалося, книжка не є чимсь цілісним, радше поки що нотатками до теми з окремими статтями, які автор на манер роману (чи навіть серіалу) пов'язав останньою фразою, яка мостиком перекидає з епосу на фольклор, з фольклору на леніна і так далі. Але збитішою від цих авторських белетристичних зусиль книжка, на жаль, не стала.
Напевно, найвдалішою і викладеною найбільш толково здалася стаття "О Ленине", з якоï досить несподівано стає зрозумілим, як радянська пропаганда малювала Леніна такою собі дитиною, грайливою, безпосередньою, живою і близькою, на тлі якоï Сталін виглядав виключно як мудрий батько, майже Богом у далеких небесах.
Інші теми вийшли у Богданова і менш проробленими, і часто менш продуманими, так що часом здавалося, що до аналітичноï роботи в окремих місцях у автора просто ще не дійшли руки.
Почитати для розвитку можна, але хвалит книжку сумління не дозволяє.

24 марта 2015
LiveLib

Поделиться

Peacemaker_18

Оценил книгу

Крайне познавательная книжка. Особенно замечателен эпизод про никогда не существовавшего акына Маимбета, "откочевавшего в Китай". Советские колыбельные,борьба с "чуковщиной" и байки про детство Ленина с шалостями и забавами-все это было бы смешно,когда бы не было так грустно. И замечание про тихий час как первое столкновение юного советского гражданина с произволом власти,тоталитарным принуждением-шикарно,конечно.

29 марта 2015
LiveLib

Поделиться