Не сказать, что двухчасовая реклама этого товара внушила мне серьёзные надежды, но появления этой вещицы я всё-таки ждал. Таки дождался.
В аннотации указано, что: «[в] сборник вошли тексты философов, социологов и политологов из ведущих интеллектуальных центров страны». Такие центры в стране, судя по авторским данным, оказались сосредоточены всего в двух городах: Москве и Санкт-Петербурге. Что ж, набор весьма бюджетный, если не аварийный. Оценим качество интеллектуальной продукции «ведущих центров», а также переводов.
В книге, на мой взгляд, есть только 2 (две) заслуживающих внимания статьи (за авторством демонического Мохагега и радикального Кузнецова) – они и образовали две звезды в оценке. Но на двоих сборник не сообразишь, а издать «прорывную» и злободневную работу, видимо, очень хотелось. В другой ситуации это была бы ещё одна «братская могила» никому особо не нужных академических почеркушек, но в актуальных условиях заголовок неизбежно привлечёт внимание широкого круга читателей.
Монография очень рыхлая и по структуре, и по содержанию. Это не отточенный и вдумчивый reader (извините, не знаю русского аналога), а комплект сырых заготовок, сшитый на живую нитку любопытства и страха. Самое плохое заключается в том, что между четырьмя тематическими блоками и, тем более, статьями нет ни то что логической взаимосвязи, а даже отдалённой эпистемологической переклички. Каждый – о своём, в свою сторону и на свой манер. Нет концептуальности или даже минимальной цельности.
Редакторы у сборника вполне уважаемые – прямо пятёрка шпаг, но уровень размещённых текстов, мягко говоря, неровный. В обычное время они бы вряд ли нашли друг друга под одной крышей, но даже в пандемийной упрощённости эти статьи выглядят вызывающе несовместимыми.
Одни из самых «выдающихся» примеров, которые, вопреки декларируемому научному статусу, выглядят как игра в бисер на онлайн-форуме, а не полноценные исследования.
В одном углу французские авторы эмоционально восхищаются южнокорейским опытом борьбы с вирусом на фоне провала в Пятой республике – без критического сравнения политико-правовых систем, мобильности населения и открытости госграниц, степени оцифрованности общества, традиционной этики и разности административных потенциалов, а, главное, – без выводов и предложений. И чем этот беспомощный крик души обогатил сборник?
С другого конца этого капустника, авторка-культуролог c обильно татуированными конечностями долго и нудно «анализирует» малоосмысленные сообщения своих российских знакомых в американской социальной сети, подкрашивая интеллектуально блеклый текст такими яркими мазками, как «офф-лейбл» и «доскролл».
Признаюсь, аккаунта в Фейсбуке у меня нет, но если русскоязычный сегмент этого сайта представлен схожей логореей «публичных интеллектуалов», то я рад, что не терял времени на указанный ресурс и его доморощенные клоны.
У другого альтернативно одарённого участника сборника, попытка жонглирования терминами превращается в схоластический гротеск (С. 94):
«[о]нкополитическое сопротивление мутации работает в диалектике, отличной от (стертой) диалектики внутреннего-внешнего: в этом смысле пограничный статус шизофреника является лишь одной из позиционных форм масштаба-1. При этом опасность, с которой сталкивается пограничная мутация, - это близость ее диалектики к иммунной диалектике, в результат чего любой сбой оказывается вписан в своего рода капиталистический реализм: открытое отношение капитализма к подобного рода сбоям позволяет ему вырабатывать приобретенный иммунитет. Трактуя мутацию в духе неомутационизма, капитализм превращает ее в двигатель собственного развития».
И этот словесный карго-культ теперь именуется философским высказыванием? Да с такими перфомансами только в пресс-секретарши МИД РФ подаваться. Или это была постструктуралистская инсталляция в духе раннего Делёза для тонких ценителей соссюровских нарративов?
Екатерина Шульман осталась стоически верна своему кредо «железом по стеклу», хотя на бумаге это не так травмирует, как в аудио-варианте и смягчено соавторством. Кстати, если уж и её добавили, то надо было в скорбную компанию всезнаек и Юлию Латынину пригласить, а для баланса заблуждений – известного арабиста-тяжеловеса (без знания арабского языка) Евгения Сатановского. Чем он хуже? Тоже ни в чём не разбирается, а важное мнение по всем вопросам имеет, интервью раздаёт, и даже пафосные книжки пишет. Все критерии для включения в сборник налицо.
К сожалению, в общем зачёте (речь не только о сборнике) видно, что наши авторы серьёзно уступают зарубежным в анализе ковидной тематики. Инерция мысли, шаблонность тезисов и дежурные сноски-подпорки на во многом устаревшие, сомнительные или просто нерелевантные работы преследуют российских деятелей (около)науки и (почти)философии как чумная тень. Редкие оазисы интеллекта и эвристики превращаются у нас в угасающие очаги, вузы рабски исполняют вышинские запросы по выявлению «врагов народа» в студенческой среде, а лаборатории скоро могут и до шарашек «оптимизировать».
Не удивлюсь, если лучшие исследования о ковиде в России будут в итоге опубликованы западными исследователями. А сей сборник если и останется в памяти, то исключительно за позёрское использование эсперанто в названиях разделов.
«Прощай, COVID?» напоминает аналог печально известной «первой в мире вакцины против коронавируса», только не от фарминдустрии, а со стороны гуманитарных наук. Ведь, «самые первые», не значит, «самое лучшее» или даже приемлемое качество продукции.
P.S. Занятно, что у предисловия вместо автора/авторов был обозначен анонимный коллектив «Московский философский кружок». Правильно, за путёвку в жизнь такому сборнику брать на себя личную ответственность как-то неловко.