«Алые песнопения» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Клайва Баркера, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Алые песнопения»

4 
отзыва и рецензии на книгу

Tigra-Barmaleus

Оценил книгу

Крутейший хоррор-экшн! Временами так классно, что даже немного неожиданно. Умопомрачительная завязка в стиле картинок от альбомов виа Cannibal Corpse. Герой - сплошь татуированный магическими тату детектив, уничтожающий адских обитателей и всевозможных чудовищ, прорвавшихся на землю. Казалось, бы это уже было и не раз, что тут можно придумать? Еще как можно) Автор легко рвет очень многих конкурентов по написанию ужастиков такого рода, действительно великолепная работа. Единственный минус композиции и всего замысла - чрезмерно затянутая сцена адского сражения-катаклизма в финале, вот именно этого уже и было предостаточно, и связываться просто не стоило.
Чем этот роман силен, так это своей динамикой, визуальными образами и яркой (мягко говоря) лексикой персонажей.

О мате) Обычно в книгах я категорически не приемлю все неупотребимые в приличном обществе слова, поскольку для передачи слов персонажей есть прямая речь, когда писатель дословно передает всю грязь и ругательства, и есть косвенная, где всевозможные слова-связки и междометия опускаются, или можно просто сказать - эти двое, например, стояли и грязно матерились. И уже читатель, включая свое воображение и жизненный опыт, представляет, как же именно эти действующие лица разговаривают. Но чаще всего здесь и мат в тему) Более того, благодаря спорным словам и выражениям в паре сцен происходящее приобрело даже некий трагикомический оттенок, а паре других - ощущается что-то вроде черного юмора... браво.))) Редкий автор может оперировать такими вещами.
Возможно, этот литературный труд тянет больше на повесть, чем на полноценный роман, но читать было определенно забавно и интересно.

12 июня 2020
LiveLib

Поделиться

helnboo

Оценил книгу

Клайв Баркер - тот самый великий и ужасный создатель Пинхэда и демонов-киновитов.

Тот, кто знаком хотя бы с одной из частей "Восставшего из ада", знает, что вся история подразумевает реки крови, грязи, чернухи, мерзкого секса и всего такого. Но мое сердечко пылает нежной любовью к Пинхэду еще с детства, и руки чесались продолжить знакомство с его историей.

В итоге я не разочарована, нет, я просто осталась безразличной к этой истории. Сюжет и антураж понравились, герои необычные (и конкурсы интересные). Но книга вообще не увлекает, не пугает, даже не бесит (хотя есть с чего беситься). ⠀
Эстетика мрачного и кровавого не выдержана, в тексте нет стиля. Философия киновселенной основана на боли как изощренном наслаждении, но в книге жестокие и кровавые сцены - это не деталь более глубокого замысла, а как будто способ шокировать, но даже это книге не удается. Здесь вообще нет живости, огня, даже маленькой искорки. Вся реакция: "ммм, ммм, понятно, ок".

А еще тут через страницу бранные склоки героев, ругань и оскорбления в духе "я твою мамку кхм-ал". Мне даже интересно, это творчество переводчика или особенность американской брани? Может, есть какой-то разговорник молодежного сленга 2009, из которого переводчик достал слова "педовка" и "шмара"? Это даже не смешно, просто топорно и дешево.

В итоге - никак, потраченного времени не стоит.

10 января 2021
LiveLib

Поделиться

Deliann

Оценил книгу

Франшизы вроде «Восставшего из ада» принято называть многострадальными: десять фильмов самого разного качества, включая даже приключения сенобитов в космосе («Восставший из ада 4») и виртуальной реальности («Восставший из ада 8»). В общем, отправляли Пинхеда в любые популярные локации, не особо заботясь о мифологии и едином сюжете, лишь бы «быть в тренде». Получалось плохо, и качество большей части франшизы оставляет желать лучшего. В литературе при этом дела у «Восставшего из ада» шли хорошо: до недавнего времени вся серия состояла из одной-единственной одноименной повести, сюжет которой почти дословно был перенесен на экраны в самом первом фильме серии. Но в 2015 году обстоятельства изменились. Клайв Баркер вернулся к своему самому известному персонажу и спустя тридцать лет выпустил сиквел под названием «Алые песнопения».
Строго говоря, «Алые песнопения» являются сиквелом не только «Восставшего из ада», но и романов о детективе Гарри Д’Амуре. Так что перед нами своеобразный кроссовер. Сюжет достаточно прост и незатейлив: Гарри пытается спасти медиума Норму из преисподней, из-за чего ему приходится буквально пройти через ад. Пинхед же, который в книгах Пинхедом никогда не назывался, в первой повести его называли Инженером, а здесь он «Адский Жрец», так вот, Пинхед же играет роль местного антагониста.
И вроде все на месте: кровища, жестокость, все в лучших «баркеровских» традициях, но вот не цепляет книга. К сюжету остается много вопросов и претензий, к мифологии остается много вопросов и претензий, к самому Баркеру остается много вопросов и претензий. В свое время мне не понравилась привязка десятого фильма к христианству, но в «Алых песнопениях» на христианстве оказалось завязано вообще все. И нет, наличие Люцифера, ангелов и прочего не перечеркивает историю «Восставшего из ада», а дополняет ее, но это дополнение убивает всю уникальность и таинственность мифологии сенобитов. Тот случай, когда завеса тайны приоткрывается и ты понимаешь, что лучше бы этого не происходило. Экскурсия по аду получилась визуально впечатляющей, но такой... обычной. Слишком предсказуемой. Когда Пинхеда называли Инженером - это было необычно, веяло загадкой и таинственностью. Как только его стали называть Адским Жрецом и поместили в сеттинг среднестатистического ада, вся таинственность сразу сошла на нет. Сейчас всяких Адских Жрецов полным полно, а вот Инженер был чем-то уникальным. Ну и концовка… После пояснения адского мироустройства (это было спорно, но терпимо), после всего что натворил Пинхед на пару с Люцифером (это было зрелищно, но глупо), после всего, что пережил Гарри (это было жестоко, но, по сути, бессмысленно), после всего этого заканчивать книгу беспомощным многоточием… Это разочаровывает.
В очередной раз убедился, что время Пинхеда для меня прошло. Даже сам автор оригинала не смог повторить собственный успех. При этом видно, что Баркер старался, привкус «Книг крови» вполне ощутим, но вот с сюжетом и мифологией мои отношения совершенно не задались. Если вас не смущает наличие Пинхеда и Люцифера в одном каноне, то можете попробовать почитать. В противном случае - лучше воздержаться.

4 апреля 2019
LiveLib

Поделиться

DmitrijRoschin939

Оценил книгу

У вас когда-нибудь дымило, бомбило и подгорало настолько сильно, что вы себе места не находили? Со мной такого давно не случалось. А уж при чтении художественного текста — вовсе никогда!

И нет ничего удивительного в том, что я оказался не готов приобщиться к прекрасному уже на первых страницах «Алых песнопений». Находясь под воздействием сильнейшего душевного потрясения, я стал фекализировать шлакоблоками. Пардон муа...

Адресатом первого кирпича должен был стать переводчик романа.

Прямая речь героев — покалеченных ветхих демонов, пребывающих в аду, — изобилует табуированной лексикой. Причём сквернословят инфернальные персонажи англичанина Баркера не абы как, а с национальным русским колоритом.

Подобный «адский» дискурс можно услышать только в одном случае: если вы окажетесь в тёмное время суток в неблагополучном районе...и повстречаете толмача из «АСТ».

Переводчиком романа заявлен некий С. Крикун, и я не стал уточнять личность этого человека, его профессиональный стаж и результаты работы. Даже сам факт существования переводчика Крикуна с каждой прочтённой страницей воспринимается со всё увеличивающимся скепсисом. Мне предпочтительнее думать, что в штате издательства «АСТ» нет такого сотрудника.

Если предположить, что адаптацией оригинального текста на русский язык занимался не человек, а, например, буйнопомешанный Мастер Йода, тогда и мат, и большая часть претензий к «Песнопениям» становятся беспочвенными. Хаотичные склонения и спряжения; несогласованные прилагательные; повторы; перепутанный порядок слов; ни чем не обоснованная расстановка знаков препинания и буреломы из предлогов и союзов. Люди здесь не при чём.

Помимо вышеозначенных бриллиантов, страницы книги усыпаны множеством неогранённых алмазов: плечё, щлюха, ёппатамать, фублянах, ширенга, пидовка и прочая и прочая, и несть им числа. И не могу обойти стороной расчудеснейшее слово «нечесабельный». Бррр... Страшно, аж жуть, пострашнее сюжета, пожалуй.

Этот кирпич, второй по счёту, предназначался корректору. Но вся штука в том, что грамматическая и стилистическая свистопляска, чёрт её подери, — она ведь зарождается на второй странице и не прекращается вплоть до трёхсот восьмидесятой; а значит, корректуры вообще не было, и этот кирпич улетел в пустоту.

В финале романа читателей также ждёт пустота, потому что финал как таковой отсутствует. И здесь меня снова посетили сомнения в качестве той книги, что я держал в руках. Ведь Баркер так не пишет, ему не свойственно опускать концы сюжетных линий в мутную воду.

Я скачал англоязычную «Scarlet gospels», и каково же было моё удивление, когда я понял, почему меня не устроила концовка. Люди из АСТ, руководствуясь какими-то безрассудными мотивами, отсекли от повествования заключительную главу, три десятка страниц кульминации и развязки. Смачный плевок в лицо читательской аудитории.

Роман «Алые песнопения» включён издательством АСТ в серию «Мастера ужасов». Абсолютно по праву: это ужасная книга.

21 декабря 2019
LiveLib

Поделиться