Я поставила этой книге 3 балла, просто потому что я до исступления люблю пингвинов и не могу поставить оценку ниже произведению, в котором они упоминаются.
***
Ох, неспроста я в заголовке вспомнила мадагаскарских пингвинов. В общем-то, эта цитата хорошо описывает содержание всей книги - история про то, как автор месяц ела разные корейские блюда в Антарктиде. Ела, пила, смущалась, старалась не путаться под ногами у многочисленных, ничем не примечательных, героев, именующихся, как правило одной буквой...
***
"Мой полярный дневник"... Ну необъятный простор для работы!
Мой - Ким Гымхи могла написать действительно "исцеляющий" роман о самой себе, чья жизнь разделилась на "До" и "После". "До" - рутина повседневной жизни и работы, многочисленные попытки осуществить свою мечту, непонимание со стороны близких, внутренний конфликт, который приходится из-за этого переживать... "После" - ошеломительное осознание пережитого опыта: опыта человека, который побывал там, где были лишь единицы - на самом краю мира, в прямом смысле этого слова. Тот случай, когда путешествие точно не может не повлиять на человека. В Корею возвращается не просто автор душеспасительных романчиков, а человек, которому покорялись нелюдимые антарктические пустоши. Такой опыт не может не изменить человека - и было бы просто чудесно узнать об этой трансформации, пережить это перевоплощение с автором...
Полярный - это мог бы быть потрясающий медитативный роман об Антарктиде. О торжестве жизни и многообразии ее форм. Гимн совершенству природы - описания бухт и окружающего ландшафта: гулкий хруст, с которым откалываются части от айсберга, веселый щебет птенцов пингвинов, мелодичный перекат волн, тоскливое завывание метели, рёв ветра на вершине горного кряжа... Калейдоскоп цветов растительности, которую даже вообразить себе не мог. Антарктида - это ведь как другая планета... Даже если бы там ничего не было - эту пустоту можно было бы воспевать вечно, уже хотя бы из-за ее инаковости.
Дневник - это мог бы быть роман о людях, которые каждый день совершают подвиг, занимаясь наукой в таких непростых условиях. Добровольно отрезав себя не просто от дома и семьи, а вообще от обычного общества - они адаптируются, формируют свою экосистему, свой свод правил и распорядок, благодаря которому подобная экспедиция не превращается в триллер про сошедшего с ума от изоляции ученого... Простые человеческие радости соседствуют рядом с узкопрофильными навыками в биологии, медицине, метеорологии, геологии и т.д. Можно было бы "сухо и кратко", но ёмко рассказать о специфике работы разных подразделений, об их распорядке и почему он такой... Как это связано с особенностями местности. Включить в книгу какие-то интересные "невымышленные" истории и анекдоты о работниках станции и их гостях-коллегах с соседних (китайской, российской и чилийской).
Но получилось то, что получилось. Возможно, все эмоции и катарсис потерялся в процессе перевода. А возможно, такова специфика корейской литературы, которая скупа на настоящие эмоции, там, где они действительно нужны.
Очень жаль, что такая по-настоящему уникальная история - поездка писательницы (то есть человека, который априори чувствует тонко и может эти чувства ярко, мощно, понятно для каждого, изложить на бумаге) в Антарктиду, на полярную станцию - изложена так уныло и... никак.