Читать книгу «Границы» онлайн полностью📖 — Катерины Ши — MyBook.
cover

Катерина Ши
Границы

Пролог

Бывают неприятные люди, а бывают такие, с которым сидеть за одним столом и дышать одним воздухом совершенно не хочется.

Я не знаю, почему именно такая реакция у меня, но иначе не могла воспринимать человека, который пришел в кабинет начальника.

Юрий Аркадьевич, человек с богатой историей и чистой душой, тепло поприветствовал своего конкурента. Да-да, именно так и было.

Странно, но мой начальник всегда хорошо встречал Марка Сергеевича, хотя работали в одной нише, часто вырывали друг у друга важные проекты или заказы из-под носа, но продолжали общаться.

Мне кажется, дело именно в Юрии Аркадьевиче. Он человек уже взрослый, с огромным опытом за плечами, он мудрый и доброжелательный. Хоть и держит коллектив в строгости, но это лишь для дисциплины. Любой из нас, работающий в этой фирме больше года, может с уверенностью сказать, что надежнее директора нет, и никогда не будет. Юрий Аркадьевич с пониманием относился к личной проблеме своих сотрудников, всегда был открыт для диалогов и предложений, не забывал про юбиляров и именинников, выписывал премии тем, у кого родился ребенок. Очень внимательный человек, который умеет общаться с разными людьми.

Марк Сергеевич лично у меня вызывал негативные эмоции. Он был прямолинейным и немного грубым, входил в кабинет без стука, говорил громко и словно нарушал личные границы сидящих вокруг его людей.

Я такого в отношении себя не могла позволить, поэтому работать с данным человеком не могла.

Сегодня же был день, когда наши фирмы заключали общую сделку. Очень важную, очень прибыльную. Я присутствовала на заседании как переводчик, как человек, который сможет нашим зарубежным партнерам передать наши требования, а нам перевести их пожелания.

Всегда ответственно относилась к этим обязанностям, всегда предельно собрана и организована. Мне нельзя подвести людей, ведь от правильного перевода зависит многое.

– Готов, Марк? – уточнил Юрий Аркадьевич, рассматривая своего собеседника.

– Я-то готов, – проговорил мужчина.

– А кто не очень? – уточнил начальник.

– Не можем найти моего переводчика, – признался мужчина, а я оторвала взгляд от бумаг и подняла голову, чтобы внимательно посмотреть на говорящих людей.

Юрия Аркадьевич, уже седой, немного худощавый мужчины с добрыми чертами лица. Он мне напоминал дедушку, рядом с которым обязательно должны быть внуки. Почему-то смотря на этого человека, складывалась в голове такая картина. Он мог по-отечески приобнять за плечи, что-то тихо проговорить своим успокаивающим голосом, мог строго посмотреть, что чувствуешь себя нашкодившим ребенком. Обычно таким взглядом удостаивались те, кто болтал на совещании без дела. Они действительно опускали низко головы и с сожалением во взгляде поглядывали на начальника. И не важно, сколько этим нашкодившим детям лет, мальчики они или девочки. Доставалось всем одинаково.

Марк Сергеевич же человек моего возраста, возможно на пару лет даже старше, но он внешне очень суров. Высокий и плечистый, возможно когда-то занимался борьбой или каким-то силовым видом спорта. Казалось, что костюмы ему шьют по заказу, потому что подобрать в магазине фасон пиджака на такую фигуру нереально.

Взгляд у него всегда строгий и колкий, он словно сканирует своего собеседника, вызывая чувство тревоги и неуверенности. Однако всегда ухожен, всегда одет с иголочки, придраться в этом плане к нему невозможно. Женщин привлекает его легкая седина, которая дает большего шарма этому человеку.

Однако сколько бы внешне Марк не был привлекателен, работать с ним тяжело. Он очень требователен, скрупулезен. Все сто раз перепроверит лично, он не доверяет никому, кроме себя. А это для коллективной работы огромный и существенный минус.

Мужчина же, пока я его рассматривала, достал из кармана брюк телефон и приложил к уху.

– Как это не может приехать? Я же не просто так плачу ему деньги!

Говорил Марк Сергеевич отрывисто и быстро, я же внутри сжималась от неприятного чувства, поэтому срочно решила переключиться на свои обязанности, которые хоть немного отвлекали.

– Негодяй, – произнес мужчина, судя по всему, завершив разговор. – Через сколько совещание?

– Пятнадцать минут осталось, можем задержать встречу на двадцать, но не больше.

– Не нужно ничего задерживать, – ответил Марк Сергеевич. – Начинать новый проект, да еще и с задержки, дурная примета.

– А раз выхода у нас нет, то попросим Веронику Михайловну нам помочь.

Я подняла голову и сначала посмотрела на своего начальника, в потом перевела взгляд на его коллегу по бизнесу.

– Вероника со мной работает давно, знает всех наших иностранных партнеров лично, переводит прекрасно, – пока Юрий Аркадьевич говорил, Марк Сергеевич недоверчивым взглядом смотрел на меня.

Ответила ему точно таким же взглядом, потому что лебезить перед человеком, который меня ни во что не ставит, не собираюсь. Себя в обиду с некоторых пор я не даю, так как защищать некому. Но если начальник попросил, работу свою выполню достойно.

– Раз иного выбора нет, – нехотя согласился Марк Сергеевич и отвернулся от меня, теряя интерес.

Ну-ну, посмотрим еще, как вы запоете после переговоров. Мой профессионализм ни в какое сравнение не стоит с вашим пропавшим переводчиком. Сдается мне, он просто струсил и сбежал, потому что прекрасно понимает, что недостаточно знать язык, так как необходима знать его с технической точки зрения, знать нужные термины. А еще лучше владеть несколькими языками сразу, интересные случаи попадаются на переговорах.

Через десять минут я собрала документы, которые до этого еще раз перечитала, записала в блокнот некоторые пункты, на которые хотела получить развернутый ответ.

Еще через две минуты мы уже шли по коридору в сторону конференц-зала. Мужчины между собой о чем-то тихо переговаривались, я же ступала последняя. Передо мной еще секретари двух начальников шли, которые будут помогать и вовремя подносить нужные документы или приносить еще что-то важное.

В зале уже собралось достаточное количество людей. Сам же директор предприятия, с которым мы хотим заключить сделку, приехал через пару минут в сопровождении своего переводчика.

Я заняла свое место по праву руку от Юрия Аркадьевича, Марк Сергеевич сел напротив моего начальника. Вторая половина делегации сидела по другую сторону стола.

После стандартного приветствия и обмена любезностями, начался сам разговор, который касался нашего тесного сотрудничества. Сейчас работа усложнялась тем, что договор заключался между несколькими фирмами. Обычно работали тет-а-тет, а тут были не то, чтобы сложности, скорее технические нюансы.

Я внимательно слушала, о чем говорили наши коллеги, переводила все сказанные слова и предложения начальникам, которые суровыми скалами сидели за столом и внимательно на меня взирали. И если взгляд Юрия Аркадьевича не вызывал у меня негатива, то вот Марк Сергеевич раздражал. Однако я не имела права отвлекаться на свои чувства, на кону огромные деньги и инвестиции, долгий путь к созданию инновационного оборудования, путем его разработки с нуля.

В какой-то момент наши гости перешли на другой язык, а я подняла голову и удивленно на них посмотрела. Этого хватила, чтобы убедить в незнании мной другого языка. Они активно стали обсуждать для себя плюсы от данной сделки, проговаривая, в какую кабалу влезем мы.

Марк пристально смотрел на меня, видимо думая точно так же, как наши зарубежные партнеры. Он сжал челюсть так, что прекрасно стало видно его недовольство мною. Собственно, было плевать, что мужчина скажет, моя задача – слушать, запоминать и дать знак Юрию Аркадьевичу.

Когда быстрые переговоры наших гостей закончились, они предложили перейти к подписанию документов, а я закрыла свою папку, кладя на нее руки.

– Мы не будем торопиться, – понял мой знак Юрий Аркадьевич. – Еще раз изучим ваше предложение.

– Мы уже все обговорили буквально недавно, – вступил в диалог второй переводчик.

– Есть нюансы, в которых нам необходимо разобраться, – спокойно ответила я.

Все присутствующие были шокированы таким исходом событий, пожалуй, в данный момент меня больше всего ненавидел Марк Сергеевич, который резко поднялся на ноги и приказал своему секретарю собрать документы. Он широким шагом покинул аудиторию, вслед за ним ушли гости, с которыми мы, скорее всего, договор если и будем подписывать, то только на наших условиях. Я услышала достаточно, чтобы сделать правильные выводы.

Когда конференц-зал опустел, Юрий Аркадьевич поднялся на ноги.

– Пойдемте, Вероника Михайловна, нужно многое обсудить.

– Очень многое, – вмешался вернувшийся к нам Марк Сергеевич. – Сдается мне, ваш переводчик не компетентен.

– Попрошу мою сотрудницу не оскорблять, – неожиданно заступился за меня начальник. – Она клад и козырь, который я всегда держу при себе. Многие фирмы головы пальцы на руках себе откусить, лишь бы переманить Веронику Михайловну к себе, но она продолжает работать на меня.

– И только потому, что тут ко мне относятся как к профессионалу! – добавила я, высоко задрав голову.

– Какой же вы профессионал, если даже не поняли, о чем они между собой шептались.

Юрий Аркадьевич только усмехнулся и перевел взгляд на своего коллегу.

– В этом и секрет. Если они бы догадались, что Вероника их прекрасно понимает, то шептаться бы не стали. А ваша реакция, в том числе, подтолкнула к более открытому разговору. Я прав? – уточнил босс.

– Совершенно верно!

Если бы могла бы, не только бы словесно щелкнула по носу Марка Сергеевича.

Получив морально удовлетворение и даже отмщение, поспешила в кабинет начальника. Нужно было много обсудить, многое передать.

А вот некоторые пусть помалкивают и не мешают.

Разговор вышел долгим, серьезным и таким, после которого всем стало понятно, что связываться фирмой зарубежных партнеров не очень-то хочется.

Они были скользкими и неприятными, даже если бы мы поставили свои условия, рано или поздно игра перешла бы с нашего поля на другое. Ни нам, ни Марку так не нужно было.

– Тогда жду вас завтра, поможете мне с другим проектом, – сухо произнес мужчина, печатая сообщение.

– Я работаю не в вашем штате, чтобы ставить мне подобного вида рабочие задачи, – произнесла, поднимаясь на ноги. – Всего доброго.

Попрощавшись с мужчинами, успела заметить, как улыбнулся Юрий Аркадьевич, поглядывая то на меня, то на своего коллегу. Было видно, что наши перепалки хоть и были колкими, но он ими оставался доволен. Почему? Непонятно.

Заскочив в свой кабинет, я накинула плащ, подхватила сумочку и поспешила к машине.

Если бы я только знала, что этот день изменит в моей жизни многое, уволилась бы сразу.

...
5

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Границы», автора Катерины Ши. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанру «Современные любовные романы». Произведение затрагивает такие темы, как «становление героя», «служебный роман». Книга «Границы» была написана в 2025 и издана в 2025 году. Приятного чтения!