«Алые небеса Сеула» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Катерины Райдер, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Алые небеса Сеула»

8 
отзывов и рецензий на книгу

iv_de_mel

Оценил книгу

Бывает ведь такое, что влюбляешься в историю сразу же - с самой первой главы? Но мне кажется, со мной это случилось намного раньше!

Вначале я увидела анонс обложки, и что-то внутри меня заикнулось про сапоги! Которые вызывающие, а поэтому хорошие, и значит надо брать! Обнимающаяся пара в пол оборота, рисованная в стиле аниме на фоне безумно красивого закатного неба! Я уверена, устоять перед такой обложкой мало у кого получится! А у любителей азиатской культура (которым я сама постепенно становлюсь) вообще нет шансов!

После я прочла аннотацию и удостоверилась в том, что клиент точно наш! Ведь упоминалась месть, крупные корпорации и нечаянная русская, которая порушила очаровательному корейцу его гениальный план! Заинтриговала до безумия!

А потом я познакомилась с авторами... И все... На этом в принципе можно было ставить "5 звезд" и (в стиле Якубовича) ящик, то есть книгу, вообще не открывать! Такие классные светлые девчонки могли написать только шикарную историю!!!

Но я открыла... А та-а-ам... А-а-автомобиль! То есть а-а-атвал бошки!!! То есть шикарная история, как и предполагалось, после встречи с ее создателями.

История существует в трёх форматах:
- электронном;
- аудио (читают Динар Валиев и Ольга Седова);
- бумажном (издательство АСТ Mainstream).

У названия истории очень тонкое, трогательное, я бы даже сказала, поэтичное оправдание: главный герой пару раз в тексте упоминает, что все самое трагичное в его жизни происходит на фоне этих красивейших алых небес во время заката, поэтому, не смотря на всю его безмерную красоту, он ненавидит ими любоваться!

Эпиграф у истории такой же поэтичный, как и название (и как после такого не увлечься азиатской культурой???): "Звезды светят тем, кто на них смотрит!"

В книге фраза написана на двух языках: и на русском, и на корейском - так что смело можно начинать изучать новый язык.

Возрастной ценз у истории 16+. Но я хочу поспешить утешить любителей "горяченького"! Откровенные сцены в книге присутствуют!!! Да, они написаны в стиле "он ее поцеловал, и наступило утро"! Но, мальчики и девочки, ка-а-акой там был поцелуй!!! Иногда можно эротическую сцену написать так, что хочется перелистнуть, а порой автор так способен описать один лишь взгляд, что после прочтения этого описания нужно идти в душ! А ТУТ!!! ЦЕЛЫЙ!!! ПОЦЕЛУЙ!!!

О!!! МОЙ!!! БОГ!!!

Аритмия была бешеная!!! Если бы еще и сцена уместилась, то девчонкам смело можно было выписывать "Нобеля" по литературе!

На 464 страницах авторы рассказывают нам историю парня по имени Ким Соджин. Но всем окружающим персонажам он будет представлен, как Ли Соджин. И это не напрасная конспирация, ведь парень годами вынашивал план мести, от воплощения которого в жизнь его отделяет одно маленькое собеседование. И, спеша на это самое собеседование, он встречает женщину всей своей жизни (правда додумывается до этого не сразу), Марию Соколову. Она же Мэри Хоук. Она же крутой программист, способный (будем объективны) заткнуть за пояс и самого Соджина.

"Да, такая есть девица!
Но жена не руковица -
С белой ручки не стрязнешь,
Да за пояс не заткнёшь!"

А перед широкой русской душой с большими глазами и широкой улыбкой у истинного хорошо воспитанного корейца не было ни единого шанса! Он был обречен еще на том пешеходном переходе! Мазаль тов!

Но помимо самих неотразимых и невероятно живых главных героев авторы погружают нас в совершенно отличный от нашего мир Южной Кореи

Он со своими правилами и тонкостями, не зная которые можно смело попасть в просак. Что и случилось с героиней, когда Соджин начал рассказывать о красоте луны, а Маша никогда не читала Нацумэ Сосэки, поэтому и не поняла, что говорит ей Ким, пока тот не раскрыл перед ней Википедию.

В общем, мне кажется, восхищаться этой историей можно бесконечно!

У нее нет ниодного недостатка! Одни достоинства!

И повествование идет от обоих: как от лица главного героя, так и от лица главной героини. Что позволяет увидеть каждую ситуацию под призмой как мужского, так и женского взгляда. Персонажи показаны со всех сторон: так авторы раскрыли и положительные, и отрицательные аспекты их личности. А антагонист... Тот вообще скрывался до последнего. Зато в конце такой бомбовский сюрприз получился - настоящая пасхалочка! Да и ярких второстепенных персонажей целый набор!

А вот следующую книгу определенно нужно писать про младшего брата Соджина (если она, конечно, еще не написана). Ведь он тоже тот еще... Истинный хорошо воспитанный кореец. Правда с ярковыраженными европейскими ценностями. Да ещё и хоккеист! Короче, держитесь, девочки!

Надеюсь, Катя и Лина внемлют моим настойчивым мольбым, и мы с вами еще обязательно, благодаря им вернемся в Сеул. Мне там понравилось!

История только закончилась, а я уже скучаю по ее экшену и эмоциональности, глубине и дурашливости, продуманности и простоте.

Катя! Лина! Я хочу назад, в Сеул! Верните меня обратно! Ведь отправить меня в такое незабываемое азиатское путешествие под силу только вам!

Всегда ваша,
Ив де Мэл

P.S. Читайте только интересные книги! И только по вашему мнению!

21 апреля 2024
LiveLib

Поделиться

Anaswon

Оценил книгу

Ким Соджин очень долго планировал свою месть тому, кто лишил его семьи. И вот вернувшись в Сеул, он решается на задуманное, но не тут-то было, так как на его пути встречается иностранка, которая не просто разрушит весь его план, но и навсегда изменит его жизнь.

Меня сразу предупредили, что эта история похожа на дораму. Так оно и есть, и мне было очень весело ее читать. По началу герои действительно влипали в самые нелепые ситуации и их действия приводили к тому, что они постоянно сталкиваются друг с другом. Тем более, когда они метят на одну и ту же должность в компании, то они становятся некими конкурентами. Да и героиня у нас русская, которая прилетела в Корею для достижения своих целей, и знаете, можно сказать, что это притянуто за уши, а по мне это скорее мечта, в которую хочется верить. Особенно когда сталкиваешься с таким красавчиком и жизнь реально стала похожа быть на дораму. Но вот ближе ко второй половине книги, уже становится не до смеха и начинается некий триллер с прошлым. Герои попадут в очень непредсказуемую ситуацию, где не просто так будут замешаны и Ким Соджин, и его враг.

Авторы проделали огромную работу для того, чтобы создать действительно увлекательную историю с драмой, комедией и триллером в одном флаконе. Вроде в один момент ты хочешь смеяться, а в другой уже решаешь сложную задачу судьбы, ведь все очень тесно связано. А еще тут герои не ходят вокруг да около, а если хотят друг друга – то уже надо. Нет соплей, тянучести и миллиона лет до поцелуя. Тут все по-взрослому и очень горячо.

Если вы любитель дорам и историй, которые иногда похожи на маленькую мечту (ну кроме триллерного момента) – то вам стоит прочесть эту историю. Я с ней отдохнула и настроила себя на просмотр данного азиатского жанра, который долго обходила стороной. И да, тут хотя бы герои не так тупят, как обычно бывает в дорамах.

23 апреля 2024
LiveLib

Поделиться

stris...@yandex.ru

Оценил книгу

не понимаю плохих отзывов на книгу.
написано отлично!!!
история интересная, спасибо автору.
1 июля 2024

Поделиться

fasci_no

Оценил книгу

Родители Ким Соджина погибли, когда парню было всего тринадцать лет. Долгие годы он скрывался от всех и учился прятаться, оставаясь у всех на виду. Единственная его цель — вернуться в Сеул и отомстить человеку, который разрушил его жизнь.

Все идет не по плану с самого утра. Тщательная продуманная система действий рушится как карточный домик. Всему виной столкновение с американкой, которая настойчиво пыталась уточнить у прохожих дорогу. Соджин не может пройти мимо и предлагает свою помощь.

С самого начала наша история свернула с проторенной колеи, привнося в мой мир хаос. Да, я по-прежнему не верю в любовь с первого взгляда или мгновенно вспыхнувшую симпатию, поскольку считаю - и для того, и для другого необходимы: время, причина, духовная связь. Отсюда вопрос: что связывает нас с Соколовой?

Их столкновения с Мэри выходят случайными, неловкими, но забавными. Парень каждый раз приходит ей на выручку и вовремя оказывается рядом. Словно за столько лет одиночества сама вселенная подарила ему человека, которому можно довериться.

Отношения развиваются постепенно: герои шаг за шагом начинают доверять друг другу свои тайны, чувствуя потребность все чаще и дольше находиться друг с другом.

— Саранхэ [я люблю тебя], - говорю с широкой улыбкой, наклоняясь к Маше, глядя в самую глубь любимых глаз.
Мария недовольно щурится.
— Ну и что это значит?!
— Выучишь корейский, узнаешь, — самодовольно усмехаюсь и, сгребая девушку в охапку, увожу ее из своего темного прошлого, надеюсь, в светлое будущее.

Приятно удивил сюжетный поворот в финале, предполагала совершенно другое развитие событий. Вышло красиво, зрелищно, эмоционально.

Роман было приятно прочесть. Мне понравился авторский слог, задумка, персонажи. Немного напрягало, что главы идут от лица обоих героев, но при этом постоянно дословно пересказывают предыдущие события. Хотелось перемотать и вернуться к активному движению сюжета. Правда, харизма Соджина сглаживала этот нюанс и я все равно смогла насладиться романом.

16 мая 2024
LiveLib

Поделиться

Евгения

Оценил книгу

Отношения с родителем не раскрыты, отношения с братом не раскрыты. Что сделали с главным злодеем не сказано. Плоско- есть 2 эмоции месть и любовь. Все. Книга кончилась. Повелась на красивую обложку.
26 июня 2024

Поделиться

Elena0094

Оценил книгу

Я обычно очень не люблю писать негативные отзывы на книги, которые не дочитала, но здесь просто не могла пройти мимо. Я по профессии имею дело с Кореей и корейской литературой, знаю язык и была в Сеуле, поэтому мне всегда интересно, когда выходит какая-нибудь новинка. Я решила начать с ознакомительного фрагмента, чтобы понять, нужна ли мне книга в принципе. И я очень рада, что не потратила на это свои деньги.

Сразу оговорюсь, что именно к сюжету придираться не буду. В ознакомительном фрагменте есть самое начало истории героев, возможно, к концу повествование отойдет от набора косо и криво связанных между собой клише.

1. Стилизация и попытка передать корейский язык

Авторы пытались стилизировать происходящее, добавляли корейские реалии, иногда целые фразы. Однако получилось это крайне неуклюже, а кое-где видны откровенные ошибки, которые выдают, что авторы поленились или в принципе не старались проводить исследований темы, на которую пишут, а с Корей знакомы очень отдаленно. Самые очевидные примеры - ошибки в передаче корейских фраз. Вот пример, который прямо-таки бросился в глаза:

- Чоен`гхан! То есть - тихо...

Транскрипция дана неверно, кроме того, дана неверная форма. Похожие ошибки есть практически во всех корейских фразах. Особенно умилила попытка в языковую игру. Проваленная, потому что "сукхэ" это просто "кобель", "пёс", "собака-мальчик", а для "бабников" корейцы используют другие слова.

Также очевидно, что авторы незнакомы с географией Сеула. Такси из аэропорта (кстати, какого? обычно международные рейсы обслуживаются аэропортом Инчхона, в самом Сеуле тоже есть аэропорт, но он обслуживает внутренние рейсы) стоит далеко не 20 долларов и едет до центра далеко не полчаса даже при отсутствии пробок. Главная героиня ни за что бы не прошла собеседование в крупную компанию в той одежде, которая на ней была в книге. Даже с помощью волшебного пиджака главного героя.

Я могла бы расписать все подобные ошибки, но тогда рецензия превратится в эссе, поэтому перейдем к другой теме.

2. Персонажи и их логика

К Марии вопросов почти нет, типичная неуклюжая и рассеянная главная героиня с ветром в голове. Не будем спрашивать, как она поменяла документы в США с Соколовой на Хоук и зачем, также не будем спрашивать, зачем корейской компании непонятная выпускница, когда у них своих собственных программистов так много, что выпускники самых престижных вузов месяцами не могут найти работу (да, даже те, кто учился за границей). Лучше поговорим про Соджина. Почему он постоянно употребляет выражения, несвойственные корейцам, например "птица-говорун", "как два пальца об асфальт" и прочие, характерные для СНГ? Возможно, у него есть родственники корё-сарам, которые научили, или по обмену в России учился. Но почему у него с первых страниц какие-то скачки по характеру? Сначала читателю его подают как собранного, спокойного и уверенного в себе человека, у которого есть цель, а потом он ведет себя как истеричка? Бросает все и бежит помогать незнакомке, рискуя своей целью? Например, в холле, когда он ни с того ни с сего начал конфликт с охраной? Да, он защищал честь Марии, но после того ему не светило пройти собеседование. Да и охрана точно не стала бы вставать по струнке при виде незнакомого им парня (который 5 минут назад заполнял анкету кандидата на собеседование), они как минимум попросили бы показать им бейдж, если бы засомневались. В корейских компаниях так-то очень мало молодых руководителей, разве что их дети (которых все сотрудники знают в лицо и по имени). Странный он, одним словом.

3. Качество текста в целом

В книге даже на первых ста страницах очень много опечаток. То "тесто", вместо "теста", то "взбитая" вместо "крепко сбитая" как описание героини (которая потом резко оказывается худой и миниатюрной), то сленг и неуместные варваризмы, много речевых и чисто стилистических ошибок. У меня возникло впечатление, что авторы заранее составили список красивых корейских слов и раскидали их по тексту без какого-то контекста или глубокого замысла, даже не потрудившись уточить правописание или правила транскрипции (об этом было выше).

Также вызвала вопросы структура. Главы даны по очереди то от лица Марии, то от лица Соджина. При этом половина (как минимум) каждой главы почти дословно пересказывает содержание предыдущей. Сразу видно, хотелось выпустить пухленькую книгу, а сюжет не придумывался. Или сроки поджимали, такое тоже бывает. Пока читала, чуть не утонула.

Пожалуй, завершу рецензию здесь. Я сознаюсь, что прочитала только 100 страниц из примерно 400-550, но после этих 100 страниц мне не захотелось читать дальше. Крайне не советую никому, интересующемуся Кореей, тратить на это свои деньги. Вы получите низкокачественный любовный романчик, где от Кореи только несколько слов уровня сложности "рамён". Право слово, многие фанфики написаны лучше.

Разве что обложка красивая, на полке хорошо смотрелась бы.

21 апреля 2024
LiveLib

Поделиться

lisalisa12lisn

Оценил книгу

Постараюсь быть объективной к тому, что прочитано в ознакомительном фрагменте.
1. Общение мужского персонажа крылатыми фразами русских, когда персонаж Кореец? – Простите, но, что? Он слишком много читал или общаться с русскими людьми? Слишком часто, слишком много.
2. Повествование каждой главы начинается с POV’а определенного героя (мужчина/девушка), но, самое странное то, что ты из главы в главу читаешь почти(!) идентичные события. Разница в них – взгляд. Если честно, то после четвертой главы я устала читать одно и тоже. Даже ощущения героев (а их разных прям мало) – не спасли дело. Листала женскую главу – читала мужскую. Когда начинал злить мужчина – читала главы от девушки, потому что точно знала, о чем он будет думать.
3. Английские фразы. Интерпретация их на русский – зачем? Можно было написать фразу, добавить сноску и указать обозначение. Эти «ес, офкорс» - замылили глаз.
4. Масштабное ЧСВ мужского персонажа. «Я крутой, это правда. Я не преувеличиваю». Итог? Место главного занимает другой. Неловко вышло. А после помпезных фраз в самом начале – герой кажется растоптанным.
5. Слишком много заместительных для девушки. Жаль, что нельзя остановиться на каком-то одном/двух.
6. Тайна покрытая мраком из-за которой главному герою нужно переезжать. Срочно надо стать главным, дабы сокрушить империю. – Скучно, но ладно, терпим, господа и дамы.

Могу писать больше, но мои познания Корейского ужасны, посему эту часть трогать не готова.
Вывод: скучно читать из главы в главу тоже самое. Видеть непонятное взаимоотношение между героями. От такого общения веет не «корейским вайбом», а ужасной любовью к дорамам и плохой их интерпретации в книгу. Язык повествования – типичный. Вот честно. Откроешь большую часть подобных книг и преподношение текста неизменчиво.
Очень жаль, что мое знакомство с «Сеулом» прошло как-то непонятно. Нет желания бежать за книгой и тратить огромные на неё деньги.

21 апреля 2024
LiveLib

Поделиться

Svitlana From Sevastopol, Ukraine

Оценил книгу

Бред в чистом виде!!!
24 июня 2024

Поделиться