«Очкарик» читать онлайн книгу📙 автора Катажины Бонды на MyBook.ru
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

3.88 
(16 оценок)

Очкарик

666 печатных страниц

2018 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Полицейский профайлер Саша Залусская приезжает в небольшой городок у восточной границы, чтобы встретиться с Лукасом Полаком, главным подозреваемым в деле серийного маньяка по прозвищу Красный Паук и отцом ее ребенка. Поговорить с бывшим любовником не удается. Его выписали из частной психиатрической клиники, и где он сейчас – неизвестно. Пока Саша пытается отыскать Полака в городе, убивают девушку, а вскоре прямо со свадебного торжества исчезает молодая жена местного бизнесмена. Возможно, они стали жертвами Полака. Но и сам новобрачный не без греха. Это уже третья близкая ему женщина, пропавшая без следа, и когда-то его подозревали в убийстве, только не смогли доказать вину, хотя принадлежащий ему «мерседес-очкарик» был связан с преступлениями. Саша пытается разобраться, какие тайны скрыты в здешних местах с такой непростой и трагической историей.

читайте онлайн полную версию книги «Очкарик» автора Катажина Бонда на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Очкарик» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

И. Войтыра

Дата написания: 

1 января 2015

Год издания: 

2018

ISBN (EAN): 

9785227080370

Дата поступления: 

30 июля 2018

Объем: 

1198940

Правообладатель
4 667 книг

Поделиться

elena_020407

Оценил книгу

Четыре элемента Саши Завадской 02. Очкарик

Итак, продолжаем знакомство с современным польскими детективами. О первой книге серии "Поглотитель" я рассказывала совсем недавно. "Очкарик" же оказался совсем не похожим на своего предшественника.

Здесь нас ждет крутой замес сразу из нескольких сюжетных линий, корни каждой из которой уходят довольно глубоко. Женщины, пропадающие уже несколько десятилетий в небольшом польском городе Хайнувка, расположенном возле польско-беларусской границы, старый знакомый Саши Лукаш Поляк, маньяк, которому удалось променять тюремный срок на заключение в психушке, по совместительству - отец дочери Завадской, и совсем уж старая история о небольшом хуторе возле Хайнувки, православные жители которого были расстреляны польскими партизанами-ополченцами сразу после Второй мировой войны. Казалось бы, никакой связи - но вот здесь вы ошибаетесь. Все эти детальки в конце соберутся в один паззл.

Для меня, например, наиболее интересной оказалась именно последняя сюжетная линия. Мне все лень прочитать что-то комплексное по истории Польши, поэтому я урывками жадно глотаю из художественной литературы разные мнения относительно тех событий, которые и для самих-то поляков никогда не станут однозначными, что уж говорить о тех, кто родился и вырос в другой стране. И, скажу честно, после этой книги Проклятые солдаты, именно так в Польше называют представителей партизанского движения, противостоявшего Советам, стали не симпатичнее, но понятнее как явление.

Но что меня окончательно выбило из колеи и испортило в целом впечатление от книги - так это абсолютно абсурдная развязка. Мой здравый разум отказался принять как логичную линию, в которой заместитель главного врача психиатрической лечебницы приторговывает свежей кровью в качестве молодильного зелья. Поэтому и только поэтому - шестерка, а не семерка.

Поделиться

Osman_Pasha

Оценил книгу

Ужо другая серыя польскіх дэтэктываў, якую беларускія выдаўцы пачынаюць перакладаць не з першай часткі серыі. Але чаму так адбылося з гэтым творам зразумела, бо тут падымаецца тэма знішчэння праваслаўных беларусаў на Падляшшы ў пасляваенныя часы. Таксама сучаснае жыццё беларусаў у тых жа мясцінах, як этнічнай меншасці.

Тое, што перакладалася не ўся серыя, а толькі асобная кніга не пайшло на карысць, бо тут узгадваюцца падзеі з іншай часткі, якая завяршае ўсю серыю, але падзеі, здаецца, адбыліся раней за час дзеяння гэтай кнігі. Гэта крыху заблытвала ўспрыманне рамана. Нават цікава як усё гэта будзе звязана ў адно ў апошняй кнізе. Таксама з пачатку замінала колькасць герояў. З-за таго, што падзеі разгортваюцца ў некалькіх часавых адрэзках, пачынаючы з 1946 году, адразу не атрымліваецца зразумець хто чый сын, кум, брат, сват. Але дзея рушыць уперад і асобы герояў (і не толькі) пачынаюць прасвятляцца.

Гісторыя адбываецца ў невялікім польскім мястэчку Гайнаўка і наваколлі, дзе, як сказана ў рамане, этнічная меншасць беларусаў складае большасць жыхароў. У Гайнаўкі, як мне падалося, склалася такое «кінгаўскае» аблічча. Закрытая абшчына, ўнутраныя адносіны паміж яе чальцамі, адносіны да прахадняў і заезжых прышэльцаў, праблемы нацыянальных адносін і супрацьстаянняў. Усе жыхары ведаюць адзін аднога, а таксама таямніцы адзін аднога. Як напісана ў тэксце «Усе ведаюць, але ніхто не скажа».

Вобраз галоўнай гераіні зусім не склаўся. Заяўленая як прафайлерка, былая супрацоўніца паліцыі, сваімі прафесійнымі здольнасцямі яна зусім не карыстаецца. І ў чым сутнасць працы прафайлера ў рамане амаль не тлумачыцца. Толькі адзін раз гэта робіць заезжы прадстаўнік прафесіі, складаючы прафайл на саму галоўную гераіню.

Большая частка твору чытаецца цікава і трымае ў напружанні, але фінал проста зліты, бо канцы сюжэтных ліній звязаны не ўсе, а таксама бліжэй да канца пачынаюцца хібы з часам. Відаць тут спрацаваў «матэматычны антыталент». У падзяках Катажына прызнаецца, што мае яго. Магчыма ўсю серыю трэба чытаць разам, а не па асобнай кнізе і тады ўсе сюжэтныя лініі будуць завершаны. Але ж не тое што на беларускую, а нават і на рускую мову пакуль перакладзены не ўсе часткі.

Поделиться

ViolaPlant

Оценил книгу

Полностью согласна с рецензией Osman_Pasha. Читала книгу на беларускай мове. Отличный перевод, читается легко. В целом книге поставила четыре балла. Большая объемная и интересная работа польской писательницы Катажины Бонды. Книга читается с интересом, местами держит в напряжении. Несколько исторических линий, большое число действующих лиц, связанных родством. В какой-то момент пришлось взять лист бумаги и выписать все фамилии, начиная с 40-х годов, чтобы не потерять связь героев романа в поколениях). Объема романа хватит на сериал. Только в сериале концовку нужно поменять. Концовка смазана, натянута и не выглядит логичной, натуральной, что ли... Тем не менее к прочтению рекомендую, сюжетные повороты этого стоят. В конце еще раз отмечу перевод Анатолия Брусевича и качественное издание в издательстве Янушкевича. Спасибо!

Поделиться

Нигде в мире мне не случалось поесть такие вкусные картофельные бабки, копченое сало или сдобренные чесноком пельмени. Это прекрасное место для проведения выходных и база для экскурсий по пуще. Нигде больше нет такого количества необычных птиц, зверей, которых можно наблюдать на расстоянии вытянутой руки.
16 марта 2019

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика