Бабуля Энни, эта язвительная писательница-фантаст, опять попала в переделку. То лихорадка с красными пятнами, то говорящие какду и стволы деревьев. Я бегал по кругу, особенно с тех пор, как бабушка стала время от времени двоиться.
Мы покинули офис "Интерстеллар Войс" три дня назад по земному времени и теперь, когда огромный диск Юпитера пылал на небе, вошли во внешние пределы Болдрика. Бабушка Энни шагала впереди, ее нелепое черное платье с длинной юбкой выглядело так же неуместно в этой пустыне, как и деревья.
Высоченные стволы деревьев. Они поднимались прямо вверх, как огромные кошачьи хвосты, и только выступ в форме дыни на вершине указывал на то, что они были формой растительности. Все остальное было скрыто песком и мощным ветром, дувшим со всех сторон.
Когда мы достигли первого дерева, бабушка остановилась.
– Это действительно Болдрик. Если мои расчеты верны, мы попали в самое узкое место.
Эзра Карн вынул изо рта засаленную трубку и сплюнул.
– Похоже, что остальная часть этой богом забытой Луны, – сказал он, – цепляется за палки.
Ксартал, марсианский иллюстратор, ничего не ответил. Он был молчалив, как всегда, и говорил только тогда, когда к нему обращались.
Однако на этот раз его можно было извинить, так как это был всего лишь третий день нашего пребывания на восьмой Луне Юпитера, и местность все еще оставалась для нас чужой.
Когда Аннабелла К. Флауэрс, эта знаменитая писатель-фантаст, вызвала меня в кратер-Сити, на Марс, чтобы встретиться с ней здесь, я думал, что она сумасшедшая. Но Мисс Флауэрс, известная своим друзьям как бабушка Энни, всегда была слегка сумасшедшей. Если вы не читали ее книг, то вы что-то упустили. Она автор книг "Леди зеленого пламени", "Леди беглой планеты", "Леди багрового космического зверя" и других научно-фантастических произведений. Однако, несмотря на то, что эти книги просто чума, у них есть одна спасительная черта – подлинность фона. Бабуля Энни была первым исследователем-копателем, и когда она положила пряжу на звезду шестой величины, только скорость транспортировки меньше, чем свет, могла помешать ей лично посетить свою "сцену".
Поэтому, когда она попросила меня встретиться с ней на посадочной площадке "Интерстеллар Войс" на восьмой Луне Юпитера, я знал, что у нее есть еще один роман в зачаточном состоянии.
Вот уж чего я никак не ожидал, так это Эзры Карна. Это был старый старатель, с которым познакомилась бабушка, и он так привязался к писательнице, что теперь следовал за ней повсюду. Что касается Ксартала, то он был марсианином и должен был сделать иллюстрации к новой бабушкиной книге.
Через пять минут после того, как мой корабль приземлился, мы вчетвером встретились в офисе "Интерстеллар Войс". А потом я пожимал руку Антлерс Парку, самому директору И. В.
– Рад познакомиться, – сердечно сказал он. – Я только что пытался убедить Мисс Флауэрс не пытаться проникнуть в Болдрик.
– Что такое Болдрик? – спросил я.
Антлерс Парк стряхнул пепел с сигары и пожал плечами.
– Поверите ли вы мне, сэр, – сказал он, – когда я скажу вам, что провел здесь, на этой проклятой Луне, пять лет и сам толком ничего не знаю?
Я нахмурился. Это не имело смысла.
– Однако, как вы, возможно, знаете, единственная причина колониальной деятельности здесь – это наличие руды, известной как Акустикс. Она бесполезна для людей Земли, но имеет несказанную ценность на Марсе. Я не в курсе научных причин, но похоже, что жизнь на Красной планете развивалась с помощью сверхзвукового способа голосовой связи. Марсианин говорит так же, как и землянин, но он усиливает передачу своих мыслей посредством волн длиной до трех миллионов колебаний в секунду. Беда в том, что к тому времени, когда средний Марсианин достигает среднего возраста, его способность производить эти вибрации неуклонно снижается. Затем было обнаружено, что данная руда, Акустикс, оживляет их звуковую систему, и началась лихорадка.
– Что вы имеете в виду?
Парк откинулся назад.
– Спешка, чтобы найти больше руды, – объяснил он. – Но до сих пор эта Луна -единственное место, где ее можно найти.
– Здесь есть две компании, – продолжал он, – "Интерстеллар Войс" и "Ларинкс Инкорпорейтед". Второй компанией руководит парень по имени Джимми Бейкер. Однако дело в том, что между угодьями этих двух компаний тянется полоса или пояс, который стал известен как Болдрик.
– В Болдрике есть две основные формы жизни: флагштоковые деревья и вид орнитоидов, напоминающих какаду. До сих пор никто не пересекал Болдрик без проблем.
– Какого рода проблемы? – Спросила Бабушка Энни. И когда Антлерс Парк уклонился от ответа, старая леди фыркнула, – ерунда, я еще никогда не видела неприятностей, которые нельзя было бы объяснить. Мы уезжаем через час.
Итак, теперь мы были у внешних границ Болдрика, четверо пеших путешественников с самым необходимым снаряжением и припасами.
Я подошел поближе, чтобы получше рассмотреть один из флагштоков. И вдруг я увидел кое-что еще.
На песке сидела странного вида птица и смотрела на меня снизу вверх. С серебристым оперением она напоминала попугая с гребнем, и все же это был не попугай. Каким-то странным образом это была отвратительная карикатура.
– Смотри, что я нашел! – крикнул я.
– То, что я нашел, – сказал какаду очень человеческим голосом.
– Разрази меня гром, он говорящий, – изумленно сказал я.
– Разговоры, – повторила птица, моргая глазами.
Какаду еще раз повторил мое последнее утверждение, затем поднялся на короткие лапки, взмахнул крыльями и взмыл в небо. Ксартал, марсианский иллюстратор, уже держал в руках блокнот и набрасывал изображение существа.
Через десять минут мы снова тронулись в путь. Мы увидели еще больше серебристых какаду и флагштоков. Огромный диск Юпитера над нами начал опускаться к горизонту.
И вдруг бабушка снова остановилась, на этот раз на вершине высокого хребта. Она прикрыла глаза рукой и уставилась на равнину, которую мы только что пересекли.
–Билли, мальчик, – сказала она мне странным голосом, – посмотри вниз и скажи мне, что ты видишь.
Я проследил за направлением ее руки, и молния пробила меня с головы до ног. Там, внизу, медленно пробираясь по песку, двигалась группа из четырех человек. Впереди шла маленькая старушка в черном платье. За ней шагали седой землянин в широкополой шляпе, еще один землянин и Марсианин.
Они были точь в точь похожи на нас!
– Мираж! – сказал Эзра Карн.
Но это был не мираж. Когда группа подошла ближе, мы увидели, что их губы шевелятся, стали слышны их голоса. Я слушал с благоговейным трепетом. Мой двойник разговаривал с двойником бабушки Энни, и она отвечала самым естественным образом.
Четверо путешественников неуклонно приближались. Затем, когда до них оставалось около дюжины ярдов, они внезапно исчезли, как негатив, выставленный на свет.
– Что вы об этом думаете? – Спросил я приглушенным голосом.
Бабушка покачала головой.
– Возможно, это форма массового гипноза, вызванного какими-то химическими излучениями, – ответила она. – Что бы это ни было, нам лучше быть начеку. Никто не знает, что может быть впереди.
Бесплатно
Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Двойная проблема», автора Карла Якоби. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Космическая фантастика», «Зарубежная фантастика». Произведение затрагивает такие темы, как «дорожные приключения», «авантюрная фантастика». Книга «Двойная проблема» была написана в 1945 и издана в 2020 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке