Ирина Муравьева — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Ирина Муравьева»

11 
отзывов

Nereida

Оценил книгу

Рассказ Ирины Муравьевой "Сирота Коля" - произведение, которое тронуло самые глубокие струны души. Уже с первых строк всплывают знакомые чувства несправедливости и безответственности взрослых перед детьми. История маленького Коли, сироты из детского дома, пробуждает в сердце боль и сопереживание.

С потрясающим мастерством Муравьева погружает читателя в атмосферу одиночества, тоски по родительской любви и жажды тепла, которые терзают душу ребенка. Каждое слово пропитано эмоциями, заставляя с болью в груди следить за непростой судьбой героя. Создается впечатление, что ты сам переживаешь все тяготы его жизни.

Однако сила рассказа заключается не только в умении автора тронуть душу читателя. Муравьева поднимает важнейшие вопросы детства, доброты, человечности и социальной справедливости. Она обличает безответственность взрослых, пренебрегающих своим долгом перед детьми. История Коли – это крик о помощи, призыв защищать детскую невинность от жестокостей реального мира.

При этом писательница тонко показывает контраст между холодным равнодушием и способностью людей проявлять истинную доброту и заботу. Время от времени сюжет озаряют лучики надежды - моменты, когда на пути Коли встречаются неравнодушные взрослые, готовые ему помочь. Но эти просветы лишь оттеняют мрачную несправедливость финала, от которого сжимается сердце, но деталей раскрывать не буду.

Стоит отметить живой, легкий язык Муравьевой, ее талант к созданию ярких образов и метафор. Это помогает лучше прочувствовать контраст внутреннего мира мальчика и окружающей его реальности. Создается ощущение, будто ты сам переносишься в шкуру юного героя.

Разумеется, у рассказа есть и некоторые недостатки - порой персонажи могут показаться стереотипными, а сюжетные повороты предсказуемыми. Но эти мелкие шероховатости с лихвой перекрываются глубиной поднятых тем и силой эмоционального воздействия.

И последнее, что хочется добавить. Автору удалось достоверно передать муки и страдания маленького героя. На данный момент я сама свидетель подобной истории - супружеская пара с нерешенными личными проблемами несколько лет назад взяла из детдома детей. Жизнь мальчика и девочки и их приемных родителей превратилась в кошмар из-за их неготовности к этому ответственному шагу взрослых и отсутствия помощи со стороны социальных служб, психологов. Рассказ Муравьевой - это не выдумка, а живая реальность, о которой должно знать как можно больше людей. Поэтому я настоятельно рекомендую прочесть эту небольшую, но такую пронзительную книгу каждому. Она потрясает до глубины души и меняет взгляд на мир.

30 октября 2024
LiveLib

Поделиться

Yulichka_2304

Оценил книгу

Совершенно бесполезное произведение, которое если бы не было написано – никто бы не расстроился.

Речь идёт о некой съёмочной группе, ведущий съёмку фильма о России. Спонсором выступает богатая и одинокая американка, восторгающаяся загадочной русской душой. Случается непредвиденное – Деби, та самая американка, влюбляется в оператора Петю, который самый что ни на есть представитель загадочной русской души. Но у Пети всё сложно. Петя самоотверженно женат. Однако ради общего блага и спонсорских финансовых вливаний Петя кладёт свою потрёпанную невинность к ногам Деби, чувствуя себя последней проституткой и не менее последним подонком. Убитая новостью о наличии у Пети совсем не гипотетической жены, Деби вновь воспревает духом, узнав, что в Таиланде существуют временные браки. Всё просто: в турбюро по каталогу выбирается желаемая церемония, вас женят и отправляйтесь на все четыре стороны вкушать прелести медового месяца. После этого брак аннулируется.

Написано плохо и коряво. Метафоры и аллегории, предположительно служащие для придания некого флера витиеватости отрывочными, рублеными фразами, употребляются не ко времени и не к месту. Все пьют, ищут смысл жизни и хотят денег.

4 февраля 2022
LiveLib

Поделиться

aldanare

Оценил книгу

Начиналось все многообещающе: семейная сага, три поколения русской эмиграции (три временных пласта текста - 30-е, 50-е и современность), ностальгические, с закатываньем глаз и заламываньем рук, почти бунинские интонации с элементами почти набоковских подколок. Последние обосновались в главках, где речь идет о современной русской диаспоре: тут вам и "Знаменитый писатель Солженицын вел себя до странности тихо, сидел за столом, покусывая типичную для настоящего русского писателя бороду", и регулярные, без предупреждения сбивки текста на ритмизованную прозу ("Ночами на кухнях лепили доносы. Ожоги лечили мочой, редко брились. Играли в пинг-понг, часто слушали Баха. Дрались, презирали. Хотели жить вечно. Мужчины бесстрашно учились ивриту, а женщины жадно, легко отдавались, рожали детей, близоруких и умных. Детей отдавали, как правило, мамам, курящим, начитанным и раздраженным, а сами бросались обратно к мужчинам, чтоб дальше бороться и спать с ними вместе. Никто не вставал по утрам слишком рано. Ложились за полночь и ламп не гасили").

Но уже к сотой странице текст меня изрядно утомил. Во-первых, слог автора оказался отнюдь не столь затейлив и точен в определениях, чтобы им можно было наслаждаться невзирая на сюжет, точнее, его отсутствие. Во-вторых, вместо выпуклого исторического полотна (материал-то какой богатый!) госпожа автор рисует полотно истерическое, сводя жизнь персонажей к женским любовным драмкам низкого пошиба: любовники, любовницы, педофилия, душевные болезни и прочее нестиранное бельишко. Из примет времени тут только вставки из мемуаров - реальных или вымышленных - о голоде 30-х годов в Советской России. В-третьих, к упомянутой сотой странице я вообще перестала понимать, кто эти люди, что у них происходит и почему они вообще должны меня интересовать. Последний вопрос оказался роковым для нашего знакомства с романом: книга была закрыта, а скоро будет и забыта, о чем я ни капли не сожалею. Буду лучше читать русскую классику, которой госпожа автор так отчаянно передавала приветы.
17 мая 2010
LiveLib

Поделиться

yuliapa

Оценил книгу

Прочитала "Любовь фрау Клейст" и переполняюсь впечатлениями. Но поскольку, как уже было упомянуто критикой, роман многоплановый и многосюжетный, мысли мои также теснятся, налезают одна на другую и распадаются на группы. Поэтому пренебрегу художественной красотой и буду их просто излагать по порядку, для ясности пронумеровав:

1. Язык, безусловно, одно из главных достоинств романа. Сочный, красивый, образный - так сейчас редко пишут. Муравьева в этом смысле продолжает самые лучшие традиции русской литературы, когда слово или предложение на вес золота.

2. Повествование построено очень сложно: сюжетные линии, различные в пространстве и времени, все время перемежаются друг с другом. И в этом есть определенная проблема: когда читаешь, то легко переходишь с одной линии на другую, просто переключаясь на другой сюжет. Но когда я хотела в итоге вспомнить что-то целое, например, всю цепочку "любовей" фрау Клейст, то это далось мне с трудом. У меня осталось такой же дробленое впечатление, каким было само чтение. Пришлось просмотреть вставки, напечатанные курсивом, чтобы увидеть сюжет с фрау Клейст целиком.

3. Впечатление в итоге осталось мрачным. Люди, в общем-то, приятные и где-то в чем-то симпатичные, но у всех любови несчастные, трагические, невзаимные. Ни одной единственной счастливой пары! У меня были большие надежды на старика Пшехотского, но Муравьева ни словом не обмолвилась, как себя чувствовала его жена, спасенная казачка, и кроме того, если их любовь разбила жизнь их собственной дочери - может ли она быть счастливой?...

4. Отсюда и глобальный вопрос - исходя из книги Муравьевой, может ли любовь быть счастливой? У нее во всех сюжетах и коллизиях любовь приносит мучения, несчастья, страдания и любящим, и любимым, которые почему-то не могут ответить взаимностью. А почему? Потому что женщина вообще существо темное, неразумное, и виноватая во всем земном зле...

"... Еве лучше было бы возвратиться обратно в ребро. Оно постепенно обросло бы плотью и ничего бы этого не было. Ни войн, ни убийств... И сад все бы цвел себе, все бы цвел..."

5. Главной фигурой и главным воплощением "темной женственности" является сама фрай Клейст, именем которой названа книга. Немножко лингвистических изысканий (GenWiki):

* prußisch "kleist" = vergeuden (расточать, проматывать, транжирить)
* "kleistotas" = Vergeuder (транжира)
* litauisch " kleisti" = vertun, verschwenden (терять, проматывать)
* žemaitisch "kleidu" = verschwenden (разбазаривать)
* lettisch "kleists" = Herumtreiber, Strolch, Windbeutel (бродяга)

Ничего хорошего, увы...

6. Еще о названии. Если бы не называние "Любовь фрау Клейст", то честное слово, я бы и не заподозрила за ней возможность любить и то, что в жизни ее была любовь. Помилуйте, где же, собственно? Иахима она увидела на похоронах и просто "притянулась" к нему, без всякого общения; и также безмолвно, по-моему, они и провели те несколько дней, что было им уготовано провести до смерти Иахима. Полковника Гнейзенау она так же "почувствовала" - толчком в серце, и знала, что он будет ее целовать у водопада. Их связь тоже, по-моему, прошла в молчаливых объятиях, и закончилась смертью избранника. Франца, который любил ее, она откровенно не любила, что не помешало ему тоже преждевременно умереть. Любила ли она мальчика Альберта? Не могу поверить, что да, если смогла убить двух детей от него....
Ну и последнее приключение фрау Клейст, русский Алексей... Можно ли любить и разрушить семью? Можно ли любить и причинять боль?...

7. В связи с этим вопросом перехожу к следующему пункту. Все-таки для меня любовь - это что-то светлое, благотворное, дающее силы, не разрушающее. При слове "любовь" всегда обращаюсь к словам из Библии:
"Любовь долготерпит, милосердствует, Любовь не завидует, Любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине." (Ап. Павел, 1-е посл. Коринф, 13).
Если это так, то то чувство, что приносит другим зло, раздражается, скрывает неправду, - не любовь, а что-то другое. Страсть, вожделение, похоть в конце концов. На это Бергинсон намекнул Трубецкому во время "сеанса" - Трубецкой думал, что любит всех "своих" (и жену, и детей, и любовницу), а оказалось, что только запутал и напачкал в своей жизни. Но других открытых мнений я у Муравьевой не нашла.

8. В конце хочу обратиться к самому началу книги: она открывается коротеньким рассказом о том, что в районе расплодились койоты, которые нападают на маленьких домашних животных. Еще недавно эти койоты были маленькие и беззащитные, и Даша подкармливала их. А теперь они наводят страх на всю округу. Понимание этого, отдельного от всей книги момента, пришло ко мне только после прочтения (и даже еще позже). Как будто это чувства, которые просят кормления. Причем чувства темные, которые потом вполне могут првести в Гиенну Огненную. Но вначале они такие милые, такие жалобные, что просто хочется пойти на поводу каких-то импульсов и покормить их, поддержать, не убивать и не уничтожать. Но со временем гиены - они же хищники, звери, - вырастают, становятся сильными и начинают охотится по округе. Могут разодрать зайца или чью-нибудь собачку... А люди будут стоять над мокрым кровавым трупом и думать, как же так получилось, что в нашей жизни живут эти твари и требуют своего, и рвут кого-то на части.

1 октября 2012
LiveLib

Поделиться

Pimpa

Оценил книгу

Добавить в принципе к вышесказанному нечего. Все уже об этой книге описано. Ощущение странной книги возникло не только у меня, но и у моей мамы. Я случайно увидела это издание у нее на полке "новое". (Новое - это только недавно купленное и прочитанное). "Возьми, почитай. Мне интересно твое мнение про эту книгу". Читала сразу скажу в дороге. Наверное и к лучшему. Хоть не жаль потраченного времени.
С первых страниц я ощутила чувство сильнейшей тягомотины. Автор очень часто использует настолько длинные описания, используя при этом сложно-сочиненные предложения, что к концу предложения, забываешь с чего оно начиналось и о чем вообще предложение. Я люблю, когда автор использует сложные конструкции, при правильном использовании которых произведение только выигрывает в описании чего-либо. Но здесь все наверчено, накручено. Отчего было сложно читать первую треть книги. Очень часто я не понимала, а откуда взялся тот или иной герой. Он как петрушка выпрыгивал из своей коробочки со словами: "Сюрприз!" И начинаешь быстро пробегать глазами уже прочитанное с мыслями: "Кажется, я что-то пропустила".
Суть книги так же осталась для меня непонятной, какой конкретно смысл старалась донести автор. День ангела - а при чем тут ангел??? в том, что после дня ангела в начале книги умирает дед? или в том, то после дня ангела уже взрослый Митя находит свой счастье? Если так, то в жизни не бывает же, чтобы вот так: раз и наладилось. Можно сказать просто описание какой-то одной семьи на протяжении трех поколений. Напомнило мне вечера с родными, на которых рассказывают про малоизвестных тебе родственников, ну дальних предположим. Или просто подглядывание в замочную скважину. Только вот в чем дело. Я думаю, что рассказы про родственников за чашкой чая на кухне были бы все-равно интереснее, а в замочную скважину я не люблю подглядывать.
Так же очень много комментариев я прочла о том, что в книге есть выдуманные или не соответствующие исторической действительности якобы факты. Я решила не проверять факты про голод или про войну в Китае с японцами, как оно было. Пусть оно остается на совести автора.

6 апреля 2012
LiveLib

Поделиться

Tanka-motanka

Оценил книгу

Очень сложная интрига, я одолела ее с трудом. В целом - неплохо, думала, будет хуже. Не шедевр, конечно, и вполне себе узнаваемая женская проза, но все-таки на общем уровне женских романов смотрится недурно.

4 августа 2010
LiveLib

Поделиться

OksanaBoldyreva674

Оценил книгу

Прочитав аннотацию, можно прийти к выводу, что этот роман смело может претендовать на то, чтобы стать классикой жанра, чем-то вроде "Поющих в терновнике" или "Унесенных ветром", например, "не роман-однодневка", "симфония" и прочее бла-бла -бла. Ничего подобного, обычный дамский роман, только разве что с претензией на изысканный стиль. Сюжет банальный, иногда пошлый, зато облеченный в сложную форму. В романе пять историй жизни, три женские, две мужские. (Не)любовь, страсть, измены. Связующее звено этих героев - Даша (она подруга Веры, коллега Андриана, писательница, пишет роман, героями которого являются Грета и Алексей), всё, больше этих людей и их истории ничто не связывает. Даша родила ребенка от своего возлюбленного, который женат на другой, живет недалеко и с женой растит двух дочек. Мужа не любит, ревнует любимого к его семье, обижается на его отстраненность, все время с ним ссорится. Вера - нелюбимая жена, в свое время сделала аборт, больше забеременеть не смогла. Перенесла рак груди и операцию, после которой отношения с мужем окончательно разладились. Мужа ревнует, как выясняется, не напрасно. Грета (та самая фрау Клейст, чьим именем названа книга) - плод фантазии писательницы Даши, в отличие от двух предыдущих, как бы реальных женщин, жизнь прожила совсем уж надуманную, жениха ее убил на дуэли отвергнутый им ухажер-гомосексуалист, любовник, полковник-фронтовик, между прочим, картинно покончил с собой, выстрелив себе в сердце, стоя на обрыве, не в силах ни выбрать между больной женой и молодой страстной любовницей, ни жить с обеими женщинами одновременно. Замуж Грета неизвестно по какой причине вышла за абсолютно нелюбимого ею мужчину, но прожила с ним покорно до его смерти, потом соблазнила мальчишку-старшеклассника, своего ученика, забеременела от него, сделала аборт, после того, как история вскрылась, уехала со скандалом в какую-то глушь, где и прожила спокойно 36 лет, пока в ее жизни не появился Алексей... Вот такая буйная фантазия у автора "романа-симфонии". На ее фоне истории жизни героев мужчин кажутся уж совсем ничем не примечательными. Андриан живет на две семьи, жену уже не любит, но там и там дети. Алексей вообще среди них выглядит наиболее достойно. Воспитывался у тетки, сначала умерла мать, потом отец-алкоголик. Женился до армии по настоянию невесты, вернулся, а она с пузом ходит, развелся, стал врачом, снова женился. Жену особо не любил, но обожал дочку, родившуюся с пороком сердца, берег как мог, но не уберег. После смерти дочери развелся с женой, потом снова женился, родились дети, сыновья. От жены не гулял, старухиной влюбленности не замечал...

Вот такая "Санта-Барбара". Сомневаюсь, что такой сумбур имеет право по-настоящему претендовать на звание высокой прозы.

18 июля 2018
LiveLib

Поделиться

averan71

Оценил книгу

Разбросанное и информативное произведение.Вроде обо всем и не о чем.Везде проскальзывает фамильярное отношение к эмигрантской элите, как будто автор хвастается собранным ею материалом и знаниями. Любовь,предательство, времена....все намешано.

15 ноября 2011
LiveLib

Поделиться

hoh_ma

Оценил книгу

Тот редкий случай, когда не можешь разнести не сильно понравившееся произведение в пух и прах только из-за явного таланта писателя.
Поначалу разворачивающаяся картина меня оттолкнула. Главная героиня - очередная русская красавица-простушка, по доброте душевной дающая всем подряд. Мужики как на подбор, все из рода парнокопытных. Есть у наших отечественных авторов слабость к таким героиням. Как есть у них и правило: вписать в сюжет нехилую трагедию, шоб энд никому не показался таким уж хеппи.
Четыре звезды исключительно витиевато-простому языку Муравьевой и её полным юмора отступлениям с обращениями к читателю.

8 декабря 2013
LiveLib

Поделиться

uristelen

Оценил книгу

Вполне интересная книга, немного истории, драматизма, любви, чести, долга и книга готова. Что напоминает семейную сагу, есть моменты, которые были интересны, временами она наскучивала, любителям современной прозы может быть понравится, но сверх естественного ничего нет.

26 августа 2019
LiveLib

Поделиться