Читать бесплатно книгу «Кейси из Альты» Ирены Р. Сытник полностью онлайн — MyBook
cover

Первое путешествие Кейси

Глава 1

Из порта донёсся серебряный звук колокола, возвещавший о прибытии корабля. Кейси подошла к окну и выглянула наружу. Дом её матери стоял на крутом склоне холма, одного из десяти, цепью окружавших Золотую Бухту, на берегу которой расположился славный город Альта – столица Оллинского королевства. Юный и прекрасный город, которому едва исполнилось сто лет – ничтожно мало для городов и государств.

Перед взором Кейси предстала привычная картина: большая каменная лирообразная пристань, окружавшая голубые воды бухты. К ней примыкала торговая площадь, на которой располагались лавки купцов, матросские казармы и гостиницы для приезжих. Далее, концентрическими полукружиями, разделяясь на ярусы и сектора, шли улицы: самая первая – улица моряков и ремесленников, далее – мелких торговцев, людей побогаче, воинов, купцов, богатых землевладельцев… У самой вершины окружавших бухту холмов, располагались улицы тальсов – так местные жители прозвали ассветов и виолок, более ста лет назад завоевавших Оллин, за их высокий рост и высокомерный нрав, и переводившееся с местного наречия, как «высочайшие».

На Третьей Тальской улице жили виолки и простые ассветы – солдаты и королевские гвардейцы, служившие при дворе или в армии офицерами. На Второй Тальской улице жили ассветы и виолки побогаче – сановники, аристократы и высшие офицеры. Первую Тальскую улицу занимали виллы и дворцы королевских родственников и сановников высокого ранга. Ну, а на самой вершине самого высокого холма располагался королевский дворец – высокое, мощное, прекрасное и грозное строение, настоящая неприступная крепость. Вершины соседних холмов занимали дворцы поскромнее – в них обитали ближайшие родственники королевской семьи.

Кейси, её мать, бабушка и все родственницы по женской линии – виолки, то есть, принадлежали к касте женщин-воинов, и были прямыми потомками первых виолок, привезённых легендарной Лианной-Завоевательницей, первой оллинской королевой, ныне возведённой в ранг святых и прозванной Святой Лианной Сереброволосой. Виолки были её личной гвардией, отборными войсками, охраной и воинской элитой. Такими они остались и доныне. Потомки тех первых виолок, верные памяти и обычаям предков, вывезенных с затерянного в океане острова Виол, где правили женщины-воительтницы, продолжали поклоняться Богине-Матери и Священному Мечу, добавив в этот пантеон и Святую Лианну. Они всё так же служили в личной гвардии королевы, сами выбирали себе мужей и воспитывали дочерей в воинском духе. Виолки оставались непревзойдёнными бойцами и беспощадными воинами. Искусно владеющие мечом, они не чурались других видов борьбы, с удовольствием изучая и развивая приёмы рукопашного боя и иных способов защиты и нападения. Высокие, сильные и красивые женщины, в основном светловолосые и голубоглазые (здесь проявилась кровь мужей-ассветов, которых они выбирали в партнёры на протяжении нескольких поколений), но всё такие же стройные, гибкие и мускулистые, как их полуварварские предки. С виолками опасались связываться даже ассветы – сами хорошие бойцы и умелые воины, завоевавшие полмира и покорившие не один народ; грубые, жестокие и беспощадные. Но виолки превосходили даже их своей жестокостью и беспощадностью, потому что исповедовали принцип: «Что должно случиться, то и случится» и «На всё воля Богини-Матери». Они не ценили ни свою жизнь, ни чужую, отрицая смерть, и считая её лишь переходом к иной жизни, свято веря в судьбу. Если кому-то суждено умереть, он умрёт, а каким способом и от чьей руки – это не имеет значения. Поэтому убийство для них было не преступлением, а лишь этапом в жизни и спецификой ремесла.

Дом, в котором жила Кейси, довольно большой и богатый – мать девушки служила капитаном личной гвардии королевы. В доме служили несколько слуг – местных жителей, а также проживало около десятка рабов-чужеземцев. У Кейси были две старшие сестры, служившие в охране при принцессе, и одна младшая – совсем ещё малышка. Два старших брата, по обычаю виолок, проживали с отцом с пятилетнего возраста, и с матерью почти не общались, как и с сёстрами тоже.

Хотя Кейси родила и воспитала виолка, но в ней, по-видимому, было много отцовской крови. Об этом говорили не только светлая кожа и яркие голубые глаза, округлая, более женственная фигура, но и мягкий характер – она не была так бездушно-холодна, как мать и сёстры, и не относилась к мужчинам с высокомерным презрением, как остальные виолки. От матери ей достались только густые волнистые волосы, которые девушка коротко стригла, отчего походила на очаровательного ягнёнка, чуть раскосые виольские глаза и твёрдые красивые губы. Да ещё виольская невозмутимость, отчего трудно было понять, что происходит у неё в душе.

А от отца-ассвета ей достался непоседливый характер, любовь к морю и страсть к путешествиям. Рождённая и выросшая на ограниченном морем пространстве, видевшая лишь дом матери, небольшую часть города и королевского дворца, она всю жизнь мечтала о дальних странах, откуда приходили и куда уплывали теснящиеся в порту корабли. Ещё девчонкой она часто, тайком, убегала из дома в порт, и с жадностью смотрела на причудливые очертания парусников и галер, слушала чужеземную речь и вдыхала странные незнакомые запахи. С замиранием сердца слушала рассказы няньки-рабыни о её далёкой прекрасной стране Марод, расположенной где-то далеко на юге. Тогда Кейси мечтала, что, когда вырастет, обязательно побывает в этой стране.

Очередной серебряный звон вывел девушку из задумчивости, и, прищурившись от света яркого летнего солнца, она вгляделась вдаль и увидела веретено огромной военно-торговой галеры, медленно входившей в узкую горловину бухты. Медные щиты на бортах ярко сверкали в лучах полуденного солнца, и по этому блеску Кейси поняла, что это их, оллинский, корабль.

Вздохнув, девушка отошла от окна и вновь вернулась к прерванным упражнениям. Взяв в руку меч с длинным узким клинком, она с силой взмахнула им, отчего лезвие прочертило в воздухе размытый серебристый полукруг и издало тонкий нежный свист. Меч был настоящим и увесистым, но для сильной руки восемнадцатилетней виолки казался забавой, привычной, как стило для писца или бич для пастуха. Кейси виртуозно владела этим опасным и грозным орудием, так же, как и своим стройным гибким телом. Она с одинаковой лёгкостью могла проделать в воздухе несколько кувырков, преодолеть высокую каменную ограду или разрубить взрослого барана.

Поупражнявшись немного с мечом, изрубив в щепки деревянного «болвана», она со вздохом сунула оружие в ножны, надела портупею, крепившую меч к спине, набросила на плечи лёгкий плащ и тихонько выскользнула из дома. Спустившись в порт, Кейси подождала, пока корабль пройдёт досмотр, и моряки сойдут на берег. Затем, подозвав одного из матросов, спросила, сунув ему в руку мелкую серебряную монетку:

– Откуда вы?

– Из Алмоста, госпожа, – ответил тот.

– Когда снова в плаванье?

– Примерно через полторы декады.

– Куда?

Матрос пожал плечами.

– Капитан собирался в Марод, а там видно будет.

Марод! Сердце девушки учащённо забилось. Туда редко ходят корабли… Когда ещё выпадет такой шанс?

Кейси решительно поднялась на борт и вошла в каюту капитана, расположенную на корме в непривлекательном деревянном строении. Высокий пожилой ассвет встретил её не очень приветливо.

– Чем могу служить благородной виолке? – буркнул он.

– Я слышала, вы отправляетесь в Марод. Это правда?

– Да, у меня есть такое желание, но всё может измениться.

– Когда вы будете точно знать свой следующий маршрут?

– Может, сегодня, может, через несколько дней…

– Когда точно?

– Через декаду.

– Через декаду я приду.

– Мы можем поговорить и сейчас… Что вам нужно?

– Я хочу отправиться в Марод.

– По какому делу? Личному или государственному?

– Я просто хочу побывать в этой стране… Я слышала о ней много интересного.

– Благородная госпожа любит путешествовать? – удивился капитан. Обычно, виолки старались избегать моря, предпочитая твёрдую надёжную сушу.

– Что тут такого? В моих жилах течёт и ассветская кровь!

У капитана просто челюсть отвисла от изумления. Чтобы виолка признала, что в её жилах течёт кровь отца, а не матери?! Это неслыханно!

– Я не ослышался, госпожа? Вы сказали, ассветская?

– Да, капитан! Мой отец был благородным ассветом. Не оллином же! – с обычным виольским высокомерием ответила Кейси.

– Э-э… Кхм… Вы не поссорились с родными, госпожа?

– С чего вы взяли?

– И не сбежали из дома?

– Нет!

– И вас не преследует гнев Её Величества?

– Да нет же! Что за глупые вопросы!

– Хм… А как к вашему путешествию относится ваша матушка?

– Ей это не нравится, но я уже совершеннолетняя.

– Понимаю… Хорошо, приходите дня через четыре, и я вам сообщу свой точный маршрут.

– Спасибо, капитан… Всех благ!

– Всех благ, госпожа… – попрощался всё ещё пребывающий в недоумении капитан.

Кейси спустилась на причал и направилась к рынку. Здесь, как в любой день года, было людно и шумно. Кейси бесцельно глазела на яркие ткани, прекрасные золотые и серебряные украшения, горы местных и заморских овощей и фруктов, и многое другое. Купив десяток крошечных пирожков с орехами и взбитыми сливками, жуя сладости, медленно бродила по рынку, толкаясь в толпе.

Постепенно она дошла до дальнего конца торговой площадки, где продавались невольники. Их было немного, так как ввоз рабов ограничивали, и владеть ими позволялось только тальсам.

Здесь были представлены разные народности, кроме ассветов и вритов – брать их в плен и продавать строжайше запрещалось.

Кейси обвела равнодушным взглядом всех выставленных на продажу невольников. Её внимание привлёк один из них, судя по внешности, виол. Высокий, стройный, худощавый и мускулистый, смуглокожий, с типичным виольским разрезом тёмных глаз и чёрными волнистыми волосами. Подозвав торговца, Кейси спросила, указав на невольника:

– Откуда этот раб?

– С Виола, госпожа.

– Разве виолов не запрещено продавать?

– Только женщин, госпожа. Мужчин можно. Аборигенки сами предлагают нам их, в обмен на необходимые товары.

– Он покорен?

– Виолы все покорны… – усмехнулся торговец. – Особенно, в присутствии женщин.

Кейси взглянула на раба более внимательно. Мужчина ей понравился. Его особенная экзотическая красота привлекала взгляд.

– Сколько просишь?

– Тысячу коинов.

– Это дорого.

– Назовите вашу цену, госпожа.

– Восемьсот.

– Это мало. Раб молод, здоров, силён и воспитан.

– Хорошо, я добавлю ещё пятьдесят.

– А я могу уступить не более ста.

Они ещё немного поспорили и сошлись на восьмистах пятидесяти коинах.

С раба сняли цепи и подвели к девушке. Кейси вынула меч, положила лезвие на шею парня, и приказала по-виольски:

– На колени! – Когда мужчина молча повиновался, продолжила: – Волей Богини-Матери отныне ты мой навеки душой и телом. Твоя жизнь принадлежит мне с этого дня и до конца твоих дней. Клянёшься ли ты служить мне верно, преданно и честно?

– Клянусь… – отозвался мужчина. Затем поднял на девушку глаза, в которых отразилось удивление. – Разве ты виолка, госпожа?

– Да, я виолка! – с неподдельной гордостью ответила Кейси.

– Но твой облик странен…

– В этой стране ты увидишь много странных виолок, но от этого они не перестали быть виолками. Поэтому будь осторожен в своих высказываниях.

Раб молча склонил голову.

– Как твоё имя?

– Локис, моя госпожа.

– Красивое и гордое имя, оно мне нравится. Я оставлю его.

Кейси не стала брать Локиса домой, а отвела в припортовые бараки, где сдала на хранение, заплатив за десять дней содержания.

С пустым кошельком девушка возвратилась домой. Сегодня она потратила месячную сумму, которую выдавала ей мать на содержание. Кейси нигде не служила, поэтому не имела собственных доходов. Но брать у матери деньги не считалось среди виолок постыдным. Возможно, в старости, когда мать не сможет сама себя содержать, дочерям придётся содержать её за свой счёт. Это было не только желанием, но и прямой их обязанностью.

Девушка не жалела потраченных денег. Невольник был ей совсем не нужен, но в случае с Локисом сыграло роль пресловутое виольское «что хочу, то и беру». А Локис ей понравился. Ей захотелось иметь раба одной с ней крови. К тому же, он привлёк её внимание и как мужчина, а виолки не придерживались строгой брачной морали. Девушки рано познавали вкус любви и страсть мужских ласк. Они вступали в свободную связь с понравившимися мужчинами, не взирая на их статус, будь то раб или король.

Через четыре дня Кейси вновь посетила порт и капитана «Спутника Ветров», с которым договаривалась о Мароде. Тот пребывал в хорошем настроении, и встретил девушку, как старую знакомую.

– А-а, госпожа, заходи! Помню-помню твою просьбу! Могу обрадовать: я отправляюсь в Марод через семь дней.

– Ты возьмёшь меня?

– С удовольствием. Но, боюсь, это путешествие тебе не понравится…

– Почему?

– Я знаю, как виолки относятся к мужчинам, а на судне, как ты понимаешь, одни мужчины. И они не очень жалуют вас, виолок. А я не потерплю ссор и драк в открытом море.

– Я постараюсь сдерживаться, а ты сдерживай своих людей.

– Ладно… Но это путешествие стоит дорого.

– У меня есть деньги.

– Я в этом не сомневаюсь. Но у меня есть встречное предложение… Я провезу тебя бесплатно, если согласишься стать на время путешествия стражем.

– Согласна, – без колебаний ответила девушка. – И могу предложить ещё пару крепких рук – моего раба.

– Договорились! Жду тебя на судне седьмого числа второй декады. Восьмого на рассвете мы отплываем.

Затем Кейси направилась в казармы, взяла Локиса и отправилась с ним на рынок, где купила новую крепкую одежду, чтобы он не выглядел оборванцем при благородной госпоже. Одетый во всё новенькое, чисто вымытый и откормленный, юноша невольно привлекал взгляды находящихся на рынке женщин, вызывая в душе девушки естественную гордость владелицы. Она и сама желала поскорей уложить раба в свою постель, но решила пока повременить с этим удовольствием.

Снова оставив скучающего виола в бараке, девушка вернулась домой. Мать встретила её упрёками.

– Где ты болтаешься, вместо того, чтобы тренироваться? Разве ты забыла, что скоро Игры на Арене? Ты должна показать всё своё мастерство, если хочешь получить при дворе хорошую должность.

– Я не буду участвовать в Играх, – спокойно ответила Кейси.

– Как, не будешь?! По какой причине?

– Я уезжаю.

– Уезжаешь? – не смогла скрыть удивления мать. – Куда и на сколько?..

– В Марод и надолго…

– Что ты забыла в этом Мароде?

– Хочу посмотреть, как живут люди в других странах.

Женщина всплеснула руками.

– Это всё проклятая твоя нянька с её глупыми сказками! Ну, я ей точно голову оторву!

– Оставь няню в покое… Она здесь ни при чём… Не могу я сидеть на одном месте. Тесно мне на Оллине!

– Вся в своего непутёвого папашу! – махнула рукой виолка. – Тот тоже не мог покинуть свой дурацкий корабль, пока не сгинул где-то вместе с ним, – грустно вздохнула женщина. – Ну что ж… Я не могу тебе запретить, идти своим путём. Да и не хочу… На всё воля Богини-Матери! Ты уже достаточно взрослая, чтобы самой творить свою судьбу. Боюсь только, что мы больше никогда не увидимся… Надеюсь только, что научила тебя всему, что должна знать и уметь настоящая виолка, а дальше ты будешь учиться сама. Что я ещё могу для тебя сделать?

– Дать немного денег на дорогу.

Бесплатно

4.38 
(102 оценки)

Читать книгу: «Кейси из Альты»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Кейси из Альты», автора Ирены Р. Сытник. Данная книга имеет возрастное ограничение 18+, относится к жанрам: «Героическое фэнтези», «Книги о приключениях». Произведение затрагивает такие темы, как «авантюрные приключения», «приключенческое фэнтези». Книга «Кейси из Альты» была написана в 2010 и издана в 2018 году. Приятного чтения!