«Страдания юного Вертера. Фауст (сборник)» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Иоганна Вольфганга фон Гёте, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Страдания юного Вертера. Фауст (сборник)»

5 
отзывов и рецензий на книгу

Dasha-VS90

Оценил книгу

Внимание!!!
После прочтения поэмы, формируются множественные выводы, которые могут послужить источником неконтролируемого вдохновения и жажды познания!!!

Фауст - ученый, который в начале поэмы разочарован и деморализован своей неспособностью открыть истинный смысл жизни. Несмотря на свои мирские достижения, он в отчаянии, потому что традиционные способы познания, которые он освоил, не могут помочь ему разглядеть последовательную цель или форму всех многочисленных и разнообразных явлений жизни и природы.

Через образ Фауста, Гете представил все человечество. Он обладает всеми качествами человеческих способностей и мотивации и, по сути, является архетипической фигурой «каждого человека». Все достоинства и недостатки Фауста, его сильные и слабые стороны преувеличены, поэтому его путь и моральное развитие представлены в масштабе, большем, чем жизнь. Это придает его рассказу рост и достоинство, равное его космической теме, и делает жизнь Фауста зеркалом человеческого существования.

Фауст - великий трагический герой. Его трагедия описывается как «титанизм», поскольку он пытается выйти за пределы ограничений человечества. Из-за этого его путь в поисках истины представляет собой постоянную серию разочарований.

"Фауст" это действительно аллегорический шедевр, который изображает и благо, и трагедию того, что значит быть человеком.

7 мая 2017
LiveLib

Поделиться

jazzseason

Оценил книгу

Что можно сказать о книге, которой зачитывались многие поколения? Которая в какой-то степени перевернула литературу? Которая вызывала столько споров? Которая стала классикой? Которую переписывают и которой пытаются подражать?

Шедевр.

24 января 2009
LiveLib

Поделиться

litishia

Оценил книгу

И как было бы грустно, не будь в жизни каждого человека поры, когда ему кажется, будто "Вертер" написан только для него одного. (с) Гете

Не побоюсь сказать, что это самый ЧИСТЫЙ роман, который мне приходилось когда-либо читать! Он весь пронизан восхищением и неважно природой ли, или милой Лоттой, главное, что эти порывы описаны настолько искренне, что трогают за душу каждого. А форма писем только подкупает читателя.
Главный герой, Вертер, молод, умен, пылок и влюблен, что явилось его главным счастьем и несчастьем одновременно. Самое привлекательное в герое то, что он не смотрит на мир привычным глазом, ненавидит штампы и открыт всему новому, молодость как она есть. С ним срастаешься в единое, живешь его чувствами, его устремлениями и может быть поэтому, его так больно потерять в конце, а осудить, даже мысль не повернется. (у меня по крайней мере не вышло)
Конечно роман надо читать молодым, шестнадцатилетним, только лишь избежать "эффекта Вертера". А если вам не 16, то прочесть тоже обязательно надо! Для того чтобы омолодиться или доказать себе, что вы душой не доросли и до 16ти =)

14 августа 2012
LiveLib

Поделиться

tulupoff

Оценил книгу

В список произведений которые обязательно нужно прочитать данное произведение вошло давно и по количество наводок и культурного влияния на просвещенное общество занимает одно из первейших мест. О «Фаусте» начал рассуждать ещё при чтении «Страданий юного Вертера» и является едва ли не самым известным произведением у данного автора. В фантазиях мне рисовался образ фауста как философа с академической островерхой шляпой, любителя порассуждать о высоких материях, активного пользователя идей Платона, знавший в лицо Вольтера, Макиавелли и других философов, мыслителей и учёных того времени, открывая «Фауста» я не представлял себе что попаду в такой калейдоскоп разнообразных событий влекущих в свой водоворот с каждой новой строчкой ловишь себя на мысли, что если бы у тебя был достаточный уровень владения немецким языком, то смог бы осилить книгу в оригинале и смог бы сравнить оба перевода по степени попадания в оригинал или создать собственный, но видимо творческая леность и совершенная неспособность к какому-либо лингвообразованию дали свои плоды.

Основной костяк сюжет таков, что Фауст во имя того чтобы исповедать мир во всей его красе заключает сделку с дьяволом и отравляется в большое путешествие открывшее для него границы мира невидимого человеческому глазу, где прошлое оживает, а образы античных героев обнажаются пред тобой, словно любовники. Первый акт завязан на явлении сделки и любви Фауста к Маргарите, как они добавились внимания и уважения, конечно же на протяжении всей драматургической пьесы мне более импонировал Мефистофель, который хоть и не представляется нам как Князь Тьмы с рожками, но как тёмный аристократ из уст которого льются афоризмы, сильные мысли и здравые рассуждения. Одним их таких афоризмов является его высказывание «Я – часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». Если поразмыслить то можно обнаружить что не всегда зло – это зло возведённое в абсолют, если даже добро есть с оттенками, то зло – тем более. Можно даже заметить некоторые цитаты у Булгакова, в частности образ Мефистофеля, не выглядящего абсолютным злом. Также в «Мастере и Маргарите» есть замечательный монолог о невозможности Добра без Зла и некоторые мотивы и идеи тоже восприняты Булгаковым от Гёте.

Первый акт удался на славу, и читая второй конечно же ты малость обескуражен тем что здесь уже идут какие-то ведьмы, шабаши и обилие символизма, возможно потому что один из переводчиков (Пастернак) принадлежал к этому литературному направлению, но и в переводе Холодковского их не меньше, а посему следует предположить что сам Гёте добавил в своё блюдо соус с этим загадочным вкусом.

«Новая духовность» Гёте, растворяющаяся в смутном облике «вечной женственности» может напомнить и «мировую душу» Рериха и Блаватской. Свою теорию из области физики Рудольф Штейнер, как известно, и вовсе прямиком вывел из Гёте. Свой труд он назвал «Введения к естественнонаучным трудам Гёте, и в то же время Основание науки о духе (Антропософия). Да и сам Фауст хоть и является ныне персонажем многих легенд, но не отменяет это того факта что он (Фауст) является исторической личностью. В небольшом швабском городке Книтлингене существует его музей – заодно вбирающий в себя все материалы, посвящённые гётевскому герою.

Не обойдём стороной и Пакт Фауста с Мефистофелем. Он абсолютно символичен. Тёмная сила может всё – и чувственную любовь подарить, и тайным знанием наделить, но потребует за это цену непомерную – вашу душу. И не у всех есть шанс выбраться из порочного круга. «Фауст» по истине космичен, его место действия огромно: от захудалого кабачка с пьянчужками до самой преисподней, можно даже мельком заглянуть в простор небесной выси. Такое великое множество всего поражает воображение читателя и может надолго увлечь.

Я прочитал «Фауста» в переводе Бориса Пастернака и был под большим впечатлением от этого долгого, трудного и фундаментального чтения, как в своё время долго мучился над «Божественной Комедией», так и здесь приходилось думать над каждой фразой, выискивая тот или иной смысл. Недавно приобрёл в коллекцию Мильтоновские «Потерянный Рай» и «Возвращенный Рай», тоже надеюсь провести с ним некоторое время, но не в ближайшем будущем, надо прийти в себя. Книгу определенно порекомендую к ознакомлению потому что есть над чем порассуждать, есть несколько сильных мыслей и вообще такие книги надо прочитать хотя бы раз в жизни, а затем набравшись смелости вернуться к ним ещё раз чтобы пережить всё заново. Всем добра и приятного чтения!

15 июня 2016
LiveLib

Поделиться

Walter-Kovacs

Оценил книгу

Если бы не одна из цитат книги (которую я привожу ниже) "Страдания юного Вертера", будьте уверены, о ней я бы не узнала:

-Бог свидетель, как часто ложусь я в постель с желанием, а порой и с надеждой никогда не проснуться; утром я открываю глаза, вижу солнце и впадаю в тоску. Хорошо бы обладать вздорным характером и сваливать вину на погоду, на третье лицо, на неудавшееся предприятие! Тогда несносное бремя досады тяготело бы на мне лишь вполовину. А я, увы, слишком ясно понимаю, что вся вина во мне самом, — впрочем, какая там вина! Всё равно, во мне самом источник всяческих мучений, как прежде был источник всяческого блаженства.

Эта цитата мне до безумия понравилась, и я разыскала ее в интернет-магазине и немедленно заказала. Как видите, в этой книге еще и "Фауст", который я перечитаю позже. А сейчас о Вертере.

Что мы о нем знаем? Он любит детей и природу Вальхейма. Несомненно это так. Честно признаться, не думала что все страдания юного Вертера будут из-за девушки. Быть может из-за карьеры или чего-либо в этом роде, но о девушке? Как он в нее влюбился? Причем, до такого безумия, что даже покончил жизнь самоубийством, узнав что она его тоже любит, да, но, не может быть с ним, так как жената. Не знаю что сказать о книге. Она наполнена страданиями Вертера. Они настолько сильны, что о другом ты просто-напросто забываешь. Но цитаты, несомненно, великолепны. От этой книги я ожидала большего.

Читая момент смерти Вертера, я не была удивлена что он умрет, и вдруг мне вспомнилось стихотворение Сергея Александровича Есенина:

До свиданья, друг мой, до свиданья.
Милый мой, ты у меня в груди.
Предназначенное расставанье
Обещает встречу впереди.

До свиданья, друг мой, без руки, без слова,
Не грусти и не печаль бровей, —
В этой жизни умирать не ново,
Но и жить, конечно, не новей.

Как по мне, идеально бы подошло к заключению этого романа.

27 декабря 2016
LiveLib

Поделиться