Если первую книгу читать было любопытно, то во второй книге абсолютно идентичная модель повествования перестаёт вызывать ощущение новизны. Причём, речь идёт не только о двух, похожих как близнецы книгах, но и о главах, которые различаются лишь рассказчиками, но сюжетное построение в которых из главы в главу остаётся неизменным.
В первой части каждой главы новый герой прибывает в Токио и идёт на поиски ресторана "Камогава", о котором прочитал в журнале "Деликатесы Сюндзю". Сдержанная реклама в этом журнале гласит, что в ресторане и детективном агентстве "Камогава" разыскивают еду. Не имеющий вывески ресторанчик отыскивается не сразу, и поначалу герой недоумевает, на самом ли деле внутри серого, неприметного здания, покрытого снаружи извёсткой, находится известный узкому кругу посвящённых ресторан. Оказавшись внутри, гость сначала знакомится с хозяйкой заведения Коиси, а затем и с её отцом Нагарэ Камогава, владельцем и по совместительству сыщиком и поваром ресторана. После обильного обеда гость отправляется в кабинет к Коиси, где объясняет, какое блюдо хотел бы разыскать. В основном люди просят отыскать блюдо из детства или блюдо, которое готовил дорогой сердцу человек, или с которым связаны неувядающие воспоминания. Зачастую человек не помнит или не знает из каких продуктов оно было приготовлено, поэтому на исполнение задачи устанавливается срок в две недели. После чего Нагарэ отправляется в то место, где клиент пробовал то блюдо, разыскивает местные ингредиенты и пытается воссоздать аутентичную рецептуру.
Во второй части главы клиент возвращается через две недели в заведение Камогавы, где его ждёт контрольная проба и воссозданный рецепт разыскиваемого блюда со списком оригинальных ингридиентов. Клиент пробует это блюдо, остаётся в полном восторге и желает оплатить счёт. Своеобразная финансовая политика заведения не устанавливает фиксированный прайс-лист, предоставляя каждому выписать чек на желаемую сумму. Думаю, народ особо не скупится, так как ресторанчик здравствует и процветает даже без пиара.
Также неизмено в каждой главе каждый новый клиент видит кота Хирунэ, о котором мы опять же в каждой главе читаем, что его так назвали, потому что он всё время спит днём; и заканчивается каждая из них молитвой или подношением умершей госпоже Камогава у домашнего алтаря.
К последней главе второй книги от приевшейся схемы действительно устаёшь. Единственное, что спасает книгу – разнообразие японских национальных блюд и специфика их приготовления, на которую могут влиять множество факторов, начиная от географической области происхождения ингридиентов и заканчивая настроением повара. Что же касается личных историй, которые гости ресторанчика "Камогава" рассказывают Коиси и Нагарэ, то в основном они строятся на конфликте отцов и детей. Несомненно, это очень популярная тема, которую всё же тоже нужно умело дозировать.