Гюнтер Бломертц — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Гюнтер Бломертц»

1 
отзыв

Narvik1940

Оценил книгу

Истребитель "Фокке-Вульф" FW-190A из состава эскадры JG 26, Франция, 1942 г.

Данную книгу я приобрел, в общем-то, случайно, взяв в нагрузку на книжном развале за символические 80 рублей. Перед прочтением у меня уже были некоторые подозрения, что это не мемуары, а чья-то графомания, выдаваемая за воспоминания немецкого пилота или, в лучшем случае, обычный худлит. Но издательство в аннотации обещало, что «эта книга — воспоминания летчика-истребителя германских люфтваффе, воевавшего в годы Второй мировой войны на северо-западе Франции и Бельгии. Автор, очевидец и участник событий, повествует о наиболее интересных эпизодах в истории своей эскадрильи и судьбах своих товарищей». Может предчувствия меня обманывают? Ну хорошо, попробуем разобраться. Чтобы мозги лишний раз не закисали, усложним задачу – до окончания прочтения не буду искать дополнительную информацию о книге и авторе.
Начинается книга довольно необычно для мемуаров: некий немецкий пилот прибывает на новое место службы где-то во Франции, дело, судя по всему, происходит в теплое время года. Почти никакой предыстории, как это обычно бывает, о себе или хотя бы об обучении в летной школе автор не дает. Датировка событий могла бы многое прояснить, но ее там тоже нет. Можно попробовать ее определить, используя как ориентир упоминаемые в тексте события, сделав допущение, что автор точен в описании и ничего не перепутал.

Дальше...

И сразу первая привязка:

«Внимание летчиков вдруг привлек громкоговоритель. Сначала можно было различить только глухой гул, какой обычно бывает, когда включается электропитание. Затем голос объявил: «Ахтунг, ахтунг! Вражеские самолеты над Лондоном. Похоже, четырехмоторные бомбардировщики!»

Первые боевые вылеты четырехмоторных бомбардировщиков союзников (британских «Стирлингов») были совершены в феврале 1941 года. Значит описанные события произошли не раньше весны 1941 года. Возьмем эту дату за точку отсчета.
В тот же день немцы отмечали 25-ю воздушную победу своего неназванного сослуживца:

«Интендант нашей эскадрильи тоже пришел. Сейчас он начал рассказывать историю о «вечернем приеме», устроенном чужеземному гостю в маленьком замке неподалеку от Сент-Омера, о легендарном англичанине, который когда-то лишился обеих ног, а теперь был сбит в бою. Попавший в плен знаменитый командир авиационного крыла Бэйдер оказался среди немецких летчиков»

Действительно британский ас Дуглас Бейдер был сбит над Францией в августе 1941 года и попал в плен. Сдвинем начало нашей хронологии на начало осени 1941 года.
Тем временем герой книги вылетает на боевые задания, сбивает британские самолеты и между делом ужасается реальностям войны. Много места уделено описанию его сослуживцев, их привычек и особенностей, а также общей повальной тяги к суевериям.
Но снова боевой вылет:

«Неподалеку от Амьена на пяти тысячах метров ревели тяжелые бомбардировщики. Нас было тридцать, впереди летела почти сотня четырехмоторных самолетов неприятеля, а выше в лазурном небе могло оказаться во много раз больше вражеских истребителей»

Первые дневные налеты сотен бомбардировщиков зафиксированы еще в 1940-м году, и к концу 1941 года рейды сотен самолетов союзников стали обычным и постоянным явлением.

«С тревогой я огляделся по сторонам в поисках хотя бы одного товарища, с кем можно было бы объединить силы. Два американских истребителя спикировали вниз»

Имеются ввиду самолеты американских ВВС или самолеты американской постройки непонятно. Если первые появились в Англии весной 1942 года, то вторые еще до войны.
Главный герой с трудом уходит от преследования «Спитфайра». После окончания боя он приезжает в госпиталь посмотреть на сбитого им английского пилота. Пилот смертельно ранен и вскоре немец беседует только с доктором:

«Во время отступления я был на полевом перевязочном пункте. Туда приносили убитых и раненых — русских и немцев. Хирург ампутировал раздробленные и отмороженные руки и ноги. Холод был ужасный. Русские шли в атаку и теснили нас»

Доктор описывает одну из зимних кампаний на Восточном фронте, какую точно непонятно, но естественно не ранее зимы 1941/42 годов. Значит начало книжной хронологии сдвигается на весну-лето 1942 года.
Заданий меньше не становится, истребителей привлекают к разведывательным вылетам. В ходе одного такого вылета напарник главного героя прыгает с парашютом над Ла-Маншем, и вскоре после этого обе стороны довольно долго пытаются забрать вынужденного пловца себе.
Очередной вылет на перехват бомбардировщиков оборачивается не только тяжелым боем, но и неожиданной встречей:

«На высоте шесть тысяч метров над берегом. Вот они, короткие толстые объекты, висевшие в небе. Четырехмоторные бомбардировщики — «Боинги»! И огромное количество маленьких точек над ними. «Спитфайры» и «Тандерболты» — всего около семисот»

Американские истребители Р-47 «Тандерболт» впервые вылетели на сопровождение тяжелых бомбардировщиков в марте 1943 года. Стало быть новая предполагаемая дата описываемых событий - весна-лето 1943 года.

«Только я собираюсь начать свою пятую атаку, как сбоку в нескольких метрах от меня появляется «Тандерболт», из кабины которого на меня с ужасом смотрит лицо чернокожего пилота»

Единственными чернокожими пилотами-американцами в небе Западной Европы были летчики 332-й истребительной группы, которая с весны 1944 года осуществляла функции эскорта для тяжелых бомбардировщиков. Однако на Р-47 они летали только в июне-июле 1944 года.
Вскоре эскадрилью перебрасывают на франко-испанскую границу в город Перпиньян, там герои знакомятся с местными дамами и, о ужас, в мемуарах появляется любовная линия. Маловменяемая Не совсем адекватная французская барышня, приглянувшаяся одному из пилотов, бросается из крайности в крайность: сначала чуть ли не с кулаками кидается на опешивших немцев, а позднее на волне романтических чувств уезжает вместе с недавними врагами в Германию.
В Перпиньяне пилоты просыпаются от известия о начавшейся высадке в Нормандии, что позволяет остановиться и сделать точную привязку к дате, а также на основе всего вышеперечисленного сделать итоговый вывод: описываемые в первой половине «мемуаров» события вероятно начинаются весной-летом 1943 года и продолжаются вплоть до июня 1944 года.
В дальнейшем главный герой вместе со своей эскадрильей сражается во Франции вплоть до ее оставления (в том числе есть эпизод в Париже накануне его освобождения), отражает налеты бомбардировщиков союзников на немецкие города, принимает участие в операции «Боденплатте», а также наблюдает за испытаниями реактивных истребителей.
Ну а теперь пора поближе познакомиться с автором.
Гюнтер Бломертц в годы Второй мировой войны служил летчиком-истребителем в эскадре JG 26. Это соединение одно из немногих в люфтваффе, которое почти всегда находилось на Западе без периодических рокировок на Восточный фронт. Насчет достижений Бломертца информация разнится, однако как минимум одна победа («Москито», 03.05.1943 г.) считается достоверно подтвержденной. В июне 1943 года Бломертц был сбит в бою с американскими Р-47, получил сильные ожоги и к боевым вылетам больше не вернулся, проведя остаток войны на штабных должностях. Теперь очевидно, что события, описанные в книге. в лучшем случае являются квинтэссенцией небольшого личного опыта автора и рассказов его коллег-пилотов. Несомненно, в книге присутствует некоторая автобиографичность, описываемые в начале события совпадают с периодом активной службы автора, да и атмосфера передана неплохо, но мемуарами данную книгу уж точно назвать нельзя. Многие интересные моменты, касающиеся описания войны, неплохо бы ее украсили, будь она в самом деле мемуарами, но вывезти на себе довольно банальный (в целом) сюжет исторического романа они не смогли.
А сама книга под названием «Heaven Next Stop. Impressions of a German Fighter Pilot» впервые вышла в далеком 1953-м году и с тех пор неоднократно переиздавалась на многих языках мира (мне, к примеру, попалась даже финская версия).

На русском языке книга уже издавалась в 2004 году под поэтичным названием «Следующая остановка – небеса». Интересно, что вводная информация про жанр произведения повторяется из издания в издание, то ли текст так всех впечатлил, то ли никто в нем не разбирался. Надеюсь сей не примечательный и, в общем-то, бестолковый разбор текста исправит оплошность издателей, будет кому-нибудь полезен и убережет от неоправданной покупки или разочарования после прочтения.

26 октября 2016
LiveLib

Поделиться