ESET_NOD32

Цитаты из Моби Дик, или Белый Кит

Слушать
Читайте в приложениях:
7036 уже добавило
Оценка читателей
4.15
  • По популярности
  • По новизне
  • Да, это был надежный, стойкий человек, чья жизнь представляла собой красноречивую пантомиму поступков, а не покорную повесть слов.
    3 В мои цитаты Удалить из цитат
  • Благородство всегда немножко угрюмо.
    2 В мои цитаты Удалить из цитат
  • как гибки становятся наши твердейшие предубеждения, когда их сгибает родившаяся между людьми любовь.
    1 В мои цитаты Удалить из цитат
  • Да, это был благородный корабль, да только уж очень угрюмый. Благородство всегда немножко угрюмо.
    1 В мои цитаты Удалить из цитат
  • Но помните: все, чего ожидает от нас Господь, трудно исполнить, и потому он чаще повелевает нами, нежели пытается нас убедить. И если мы повинуемся Богу, мы должны всякий раз ослушаться самих себя; вот в этом-то неповиновении самим себе и состоит вся трудность повиновения Богу.
    1 В мои цитаты Удалить из цитат
  • Подумайте обо всем этом, а затем взгляните на нашу зеленую, добрую, смирную землю – сравните их, море и землю, не замечаете ли вы тут странного сходства с тем, что внутри вас? Ибо как ужасный океан со всех сторон окружает цветущую землю, так и в душе у человека есть свой Таити, свой островок радости и покоя, а вокруг него бушуют бессчетные ужасы неведомой жизни. Упаси тебя Бог, человек! Не вздумай покинуть этот остров и пуститься в плавание. Возврата не будет!
    1 В мои цитаты Удалить из цитат
  • Эх, на море шторм гудит —
       От души резвится кит,
       Он хвостом своим вертит.
    Вот так славный и забавный, вот игривый, шаловливый,
    Вот шутник и озорник, старикан-океан, хей-хо!
       Сыплет в кубок он приправу,
       Ну и пена, боже правый!
       Разгулялся пир на славу.
    Вот так славный и забавный, вот игривый, шаловливый,
    Вот шутник и озорник, старикан-океан, хей-хо!
       Корабли идут на дно,
       Он же, крякнув, пьет вино
       Да причмокнет заодно.
    Вот так славный и забавный, вот игривый, шаловливый,
    Вот шутник и озорник, старикан-океан, хей-хо!
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • неотделимой частью всеобъемлющей безмяте
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • о том, что сеется в уничижении, восстает во славе.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • стоиком, а кашалот – платоником, который в последние годы испытал влияние Спинозы
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • мира сего, как и он. Не горячись на экваторе, не теряй кровообращение на полюсе. Подобно великому куполу собора Святого Петра и подобно великому киту, при всякой погоде сохраняй, о человек, собственную температуру. Но как легко и как бесполезно давать такие советы! Сколь немногие из человеческих сооружений венчает купол, подобный куполу Святого Петра! Сколь немногие из Божьих созданий равны по размерам киту!
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • человек! Дивись и старайся уподобиться киту! Храни и ты свое тепло среди льдов. Живи и ты в этом мире, оставаясь не от
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • П о в с т р е ч а н ь е  (существ.) – дружеская встреча двух (или более) китобойцев, преимущественно в промысловых районах, когда, обменявшись приветствиями, они обмениваются также и визитами членов экипажей: капитаны
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • необходимость, и я своей собственной рукою пропускаю по ней свой собственный челнок и тку свою собственную судьбу на ее неподвижных нитях. А между тем капризно-равнодушное бёрдо Квикега толкает уток иной раз сильно, иной раз слабо, иной раз криво, иной раз косо, как придется; и от этого заключительного толчка зависит, как будет выглядеть готовая ткань; этот меч дикаря, думал я, придающий окончательный вид работе утка по основе; это равнодушное, беззаботное бёрдо – это случай; да, да, случай, свобода воли и необходимость, ни в коей мере друг друга не исключающие, а переплетающиеся во взаимодействии. Прямые нити основы-необходимости, которых ничто не заста
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Природа намалевана, как последняя потаскушка, чьи соблазны скрывают под собой лишь могильный склеп; если мы припомним вслед за этим, что само таинственное косметическое средство, которое дает природе все ее тона и оттенки, – сам по себе свет в его великой сущности неизменно остается белым и бесцветным и что, падая на материю не через посредство посторонних сил, а прямо, он все предметы, даже тюльпаны и розы, окрасил бы своим собственным несуществующим цветом – если представить себе все это, то мир раскинется перед нами прокаженным паралитиком; и подобно упрямым путешественникам
    В мои цитаты Удалить из цитат

Другие книги подборки «Цветные книги»