Читать книгу «Эти горячие финны. Анекдоты и факты» онлайн полностью📖 — Федора Путешествующего — MyBook.
image
cover

Федор Путешествующий
Эти горячие финны. Анекдоты и факты

© ООО «Издательство «Эксмо», 2006

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

Глава 1. История

Около 8 тыс. лет до н. э. появилась одна из самых красивых и загадочных стран в мире – Финляндия. Шведы во времена скандинавских викингов вели активную торговлю с Русью, и получилось так, что Аландские острова стали перевалочной базой шведов.

Учеными доказано, что сразу же после окончания ледникового периода предки финнов пришли с юга и юго-востока. Еще интереснее, что генетически финны – европейцы.

Около 1000 лет тому назад в Финляндию приходит христианство, но проникает оно примерно в одно и то же время с Запада и Востока. Следствием этого является официальный статус двух основных религий: евангелистско-лютеранской и православной. Статистика показывает, что 86 % населения Финляндии относится к первой и около 1 % – ко второй религии.

В XII и XIII вв. Финляндия была включена в сферу влияния шведской короны в результате нескольких крестовых походов на Восток. А уже в XVI в. она получила статус герцогства в составе Шведского королевства.

В 1906 г. Финляндия стала первой европейской страной, где женщины получили право голоса. В 1808–1809 гг. в результате русско-шведской войны на правах Великого княжества Финляндия вошла в состав России. Наряду с тем что в стране было сохранено законодательство шведского периода, в Финляндии произошли некоторые изменения: введена собственная денежная единица, учреждена почтовая служба и построена железная дорога, кроме того, в 1812 г. вместо г. Турку столицей страны стал г. Хельсинки. Шведский остался официальным языком, но с 1863 г. к нему присоединился и финский. Независимость Финляндия провозгласила 6 декабря 1917 г. после распада Российской империи.

В 1939 г. начинается так называемая «зимняя война», так как Финляндия отвергла ультимативное требование СССР о передаче территорий. В результате Второй мировой войны Финляндия претерпела огромные лишения: она была вынуждена передать СССР обширные участки Финской Карелии и выплатить репарации в сумме 500 млн долларов США (по нынешнему курсу). Очередным ударом для страны явилось то, что необходимо было устроить более 400 000 человек, эвакуированных с отошедших к СССР территорий. Это требовало огромных усилий. Но, несмотря на это, за несколько десятилетий Финляндия превратилась в страну с высоким уровнем жизни и социальной защищенности, а также прогрессивной технологией. И 1995 г. стал для Финляндии знаменательным событием – страна вошла в Европейский союз.

Анекдоты на тему

– Чем отличается Эстония от Финляндии?

– У Эстонии хорошие соседи…

* * *

Стараясь не шуметь, рота финских разведчиков кралась к штабу противника. Посмотреть на это приходили жители всех окрестных деревень.

* * *

Финский пограничник останавливает машину из России.

– Предъявите па-ажалуста-а ва-аши да-акументы!

Предъявили.

– Чай… нет. Кофе… нет. Лимонад… забыл!..

– Может быть, какао?

– Ах да! Ка-акава-а цель ва-ашего визита-а?

* * *

– Почему отменили Карело-Финскую АССР?

– Потому что при переписи населения обнаружили там всего двух финнов: фининспектора и Финкельштейна.

* * *

Финляндия. Жуткий холод.

Рыбачит финн без шапки. Холодно, уши красные.

Подходит второй финн и спрашивает:

– Слушай, а почему ты без шапки?

– Да вот, рыбачил я вчера в шапке, а на другой стороне пруда русский пил водку и звал меня.

– Ну и что?

– Я был в шапке и ничего не услышал.

* * *

Конец войны. Стоит карел с женой на берегу Онежского озера.

По суше удаляются танки финнов, по озеру приближаются советские корабли.

Карел задумчиво смотрит то на этих, то на тех и говорит жене:

«Смотри-ка, ты! Только наши ушли, уже свои возвращаются!»

Глава 2. Общая информация о стране

Территория

Некоторые известные факты из географии страны: самая большая протяженность Финляндии – 1160 км, ширина – 540 км; самая высшая точка Haltitunturi (1328 м над уровнем моря) находится в северо-западной части Лапландии; самая длинная река Финляндии – Kemijoki, протяженностью 512 км.

Лапландия – это сказочный мир, в ней самые большие в Европе угодья с неприкасаемой, дикой природой. Площадь финской Лапландии составляет около 100 000 кв. км.

И, конечно, Финляндия считается страной уникальной природы. Именно это привлекает людей из разных уголков земли. Ведь здесь более 180 000 чистейших озер самой разнообразной формы. Эти озера соединены в длинные цепочки, образующие гигантскую водную систему. Рай для любителей водных путешествий и рыбалки делают 180 000 островов, причудливо разбросанных по акватории Балтийского моря. 70 % территории Финляндии покрывают великолепные нетронутые хвойные леса.

В Финляндии при проектировании предприятий на первом месте стоит соответствие жестким экологическим требованиям. Промышленные предприятия вынесены за пределы жилой зоны и рассредоточены по территории страны. Именно этим добиваются кристально-чистого воздуха даже в центре городов и прозрачной воды, которую можно пить без боязни из озер и рек.

Население и язык

На территории Финляндии существует несколько языковых групп. Саамы живут в Лапландии, финны и шведы – в Финляндии, на прибрежных территориях, Аландских островах. Оба языка, финский и шведский, распространенные в Финляндии, являются государственными. По последним данным, население Финляндии составляет около 5 млн, из которых 93,5 % всего населения – финноязычное, 5,9 % – шведскоязычное и 0,6 % говорят на других языках.

Некоторые особенности финского языка

Всем известно, что интернациональные слова характерны для всех языков почти без исключения. Такие слова, как «отель», «шоколад», «аэропорт», понятны и доступны каждому. Но у финнов свой взгляд на это. Возможно, желая, чтобы их язык оставался своеобразным, они придумывают свои слова и используют их вместо международных. Например, «компьютер» (comрuter) у финнов Tietokone, что, как бы смешно ни казалось, буквально переводится как «знание-машина», а взамен привычного слова «телефон» (teleрhone) у финнов рuhelin (буквально – «говорильник»).

Ниже представлен небольшой словарь финского языка.

Доброе утро – хювяхуомента.

Добрый день – пайвя.

Добрый вечер – хювя илта.

До свидания – някемиин.

Да, нет – кюлля, ей.

Спасибо, пока – киитос, хеи.

Дешевый, дорогой – халпа, каллис.

Холодный, теплый – кюлмя, ляммин.

Больше, меньше – енеммян, вяхеммян.

Господин, госпожа – херра, роува.

Супруг, супруга – миес, ваимо.

Женщина, мужчина, мальчик, девочка – наинен, миес, пойка, тюттэ.

Где, там, когда, кто – мисся, туолла, коска, кука.

Не понимаю – ен юммярря.

Кто-нибудь говорит по-русски? – Пухууко йоку веняйяя?

Я из России. – Олен котоисин Веняйялтя.

Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять – юкси, какси, колме, нелйя, вииси, кууси, сеитсемян, кахдексан, юхдексян, кюммене.

Двенадцать, пятнадцать, двадцать, пятьдесят, сто, пятьсот – какситоиста, вииситоистакаксикюмментя, виисикюмментя, сата, вииси сата.

Тысяча, пять тысяч, десять тысяч, пятьдесят тысяч, сто тысяч, миллион – сата тухата, милйоона тухат, вииси тухата, кюмменен тухата, виисикюмментятухата.

Vittujen kevat – бар, общественное место.

Perseensuti – документ.

Paskanmarjat – фрукты.

Paskiainen – часто встречающаяся финская фамилия.

Suksi vittuun – иди займись зимним спортом (на случай усталости от общения).

Veda vittu рaahan – заниматься искусством.

Ime munaa, runkkari – всепогодное выражение в общественных местах.

Aitisi nai рoroja – см. выше.

Pуoria kuin рuolukka рillussa – веди себя нормально (говорится в целях успокоения).

Kolmannen asteen turbomuna – непереводимо, но чертовски красиво звучит.

Mita vittua?! – что за ерунда?

Ruumiinraiskaaja – волшебник.

Hурaa kaivoon – купаться.

Rekkamiehen рastilli – благовоние рекомендовано к использованию на улицах и вокзалах.

Voi vittujen kevat ja kуrрien takatalvi! – Какое фантастическое место!

Paassasi tekee рaska рatoja ja kusi рuroja – нечто любовное, похожее на: «Я вам пишу, чего же боле…»

Aрua – помогите!!!

Baari – бар.

Bileet, Bailut – вечеринка (сленговое слово).

Ei – нет.

Flunsa – простуда.

Glogi – рождественский алкогольный напиток (красное вино, смешанное с водкой и имбирем).

Graavilohi – соленый лосось.

Hernekeitti – всенародно любимый гороховый суп.

Humalassa – быть пьяным.

Humрa – финский танец.

Joulu – Рождество.

Joluрukki – Санта-Клаус.

Juhhanus – Иванов день.

Kahvi & Koskenkorva – два самых популярных напитка в Финляндии.

Конец ознакомительного фрагмента.

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Эти горячие финны. Анекдоты и факты», автора Федора Путешествующего. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанру «Анекдоты». Произведение затрагивает такие темы, как «ироничная проза», «житейские истории». Книга «Эти горячие финны. Анекдоты и факты» была написана в 2006 и издана в 2006 году. Приятного чтения!