F. Anstey — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️F. Anstey
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «F. Anstey»

5 
отзывов

4.8

Бесплатно

The Brass BottleF. Anstey

Znatok

Оценил книгу

Ахалай-Махалай, Изумруды моего сердца! Хотите полный трах-тибидох? Тогда освободите из многовекового заточения Факраша-эль-Аамаша и он Вам его устроит! Ведь это самый непредсказуемый и непостоянный джинн всех времён и народов!
Именно такой сим-салабим случился с Горацием Вентимором, когда он освободил вышеупомянутого зелёного джинна из медного кувшина. Проблемы так и посыпались на бедного парня. Благодарность древнего существа была неуемной, и порой даже опасной. А главный герой - молодой архитектор, хочет всего добиться сам, чтобы стать достойным женихом для красавицы Сильвии. Ведь её мама прямым текстом заявила:

пока вы не представите моему мужу документов, что вы способны содержать Сильвию, как она привыкла, формальной помолвки быть не может

Вот такая история любви у Горацио.
Помните, как говаривал его известный тёзка

Он как сучок в глазу души моей, я в страхе и смятенье

Так и у Вентимора с Факрашем.
В романе респектабельная жизнь лондонской знати перемешана с восточным колоритом "1001 ночи". Такой контраст создаёт определённый интерес и добавляет тексту атмосферности.
Хоть Гораций и не ведётся на всякие ляськи-масяськи, джинн продолжает его ими одаривать. И даже находит ему жену - джиннию почтенного возраста и положения. Потом настроение Факраша резко меняется, и это приводит к непредсказуемым последствиям.
В целом книга оказалась интересной и даже занимательной. Но детям лучше читать Старика Хоттабыча , а "Медный кувшин подойдёт для взрослых, ведь главному герою тут почти тридцать, и поднимаемые в книге проблемы ориентированы именно на такой возраст.
А чем закончилась эта абракадабра и откроет ли Сильвия свой сезам (в смысле сердце) Горацио. И что станет с Факрашем-эль-Аамашем - это вы узнаете, прочитав данный роман.
Алаказам, мои дорогие! И да пребудет с нами сила Снипа, Снапа и Снурре!

17 января 2020
LiveLib

Поделиться

4.8

Бесплатно

The Brass BottleF. Anstey

tlg25

Оценил книгу

Книга очень понравилась. Теперь интересно, читал ли её Лагин.
Понятно, что основа обоих сюжетов "Простой смертный выпустил джина" взята из сказок "Тысячи и одной ночи". И постройка шикарного дворца в восточном стиле(но без канализации, потому что о ней джин не в курсе) и дары на верблюдах, и упоминание цирка при виде верблюдов, и то, что заточены были оба джина Сулейманом ибн Даудом(царём Давидом) - вроде тоже общие восточные места, которые могли прийти в голову обоим авторам.
Ни в коем случае не имею ввиду плагиата, в каждой книге масса оригинального. В одном случае история любви молодого человека на закате викторианской эпохи и дело происходит в Лондоне. В другом герои ещё дети и дело происходит в СССР.
Соответственно и проблемы и ситуации несколько разные. Но если Лагин читал Энсти, то влияние на него книга несомненно оказала. Например, у Лагина есть мальчик, который начинает лаять, когда хочет сказать гадость, а у Энсти респектабельный господин может говорить правду(причём, голос его при этом становится похожим на лай, и говорить он собирается вещи нелицеприятные) только стоя на четвереньках. Как только только он встаёт на 2 ноги и начинает нормально говорить, из уст его вылетают добрые, хвалебные, но не соответствующие действительности слова. (В обеих случаях это работа джина)

12 ноября 2014
LiveLib

Поделиться

4.8

Бесплатно

The Brass BottleF. Anstey

Knigo_Man

Оценил книгу

Книга понравилась больше, чем я могла это предположить по её началу (скучное, в стиле, похожем на смесь из Диккенса, Достоевского и Гюго, когда читателю рассказывают об обстановке, душевном состоянии и устремлениях героя, соответствующих обстоятельствах и причинах для его не то чтобы оптимистичного настроения, а сюжет в это время стоит на месте)

По манере повествования это не детская сказка, а сказочное произведение для старшего школьного возраста (деятельность архитектора, аукционы, разница в благосостоянии людей, английская чопорность и восточное коварство). Джин из Старика Хоттабыча плавно превращается в Омара Юсуфа, а главному герою хочется подарить замок на рот, так как необдуманные реплики приводят к непредсказуемым последствиям. Какие-то моменты действительно вызывают резкие ассоциации со Стариком Хоттабычем, который будет написан позднее, но в целом "Медный кувшин" это самостоятельное произведение, которое в отдельных моментах может и уступает своему потомку, но всё равно легко и с интересом читается, если как-то пережить первые двадцать страниц.

27 июля 2024
LiveLib

Поделиться

4.8

Бесплатно

The Brass BottleF. Anstey

vicious_virtue

Оценил книгу

Здесь есть все, чего не хватает "Старику Хоттабычу". Вернее все, от чего в "Старике Хоттабыче" впоследствии избавились.

Я часто думала, почему Волька Костыльков ведет себя ну совсем не по-детски. Оказалось, такое поведение гораздо больше подходит небогатому архитектору викторианской Англии. Там соответствующая обстановка, нормы поведения, возраст в конце концов. Хотя Гораций и Сильвия, все еще втиснутые в рамки эпохи, уже начинают вести себя слегка по-вудхаусовски.

Трудно, наверное, представить смесь "Старика Хоттабыча", викторианской Англии и вудхаусовского юмора, но по-другому и не опишешь.

20 февраля 2010
LiveLib

Поделиться

4.8

Бесплатно

The Brass BottleF. Anstey

Elice

Оценил книгу

Это та самая сказка, которую взял за основу Лагин, когда писал своего «Старика Хоттабыча». И хотя я понимаю, что эта книга была раньше, ничего не могу с собой поделать, советская версия понравилась мне гораздо больше.
Данная сказка далеко не такая добрая и безобидная, как «Старик Хоттабыч». Начинается история с того, что молодой архитектор по просьбе отца любимой девушки отправляется на аукцион, где покупает злополучный медный кувшин с джином. Он освобождает его, и джин не знает, как отблагодарить своего спасителя. Но все его услуги оказываются не ко двору, и не только не помогают архитектору, но еще сильнее осложняют его жизнь. С каждой новой услугой джина жизнь бедняги все больше и больше начинает напоминать кошмар. Более того, сначала главный герой, а с ним и читатель, воспринимает джина как безвредного чудака, который изо всех сил старается услужить, и не его вина, если ему это не удается. Он так искренне хотел помочь, что долго сердится на него просто невозможно. Но чем дальше читаешь, тем фантсмагоричнее становится сюжет и приключения героя, проделки джина все зловещее и коварнее. Он начинает забываться и путать, кто благодетель, а кто облагодетельствованный.
В книге можно найти отсылки к сказкам «Тысячи и одной ночи», Шекспиру и даже Апулею. Но, не смотря на все это, мне чего-то не хватило в этой книге, чтобы до конца проникнуться ею. Некоторые моменты я читала со скукой. Возможно, она мне просто попалась в неподходящий момент. И все же мне было любопытно с ней ознакомиться, хотя бы для того, чтобы знать, какими книгами зачитывались люди в прошлом.

3 апреля 2017
LiveLib

Поделиться