Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Рецензии и отзывы на Убийство в Брайтуэлле

Читайте в приложениях:
228 уже добавило
Оценка читателей
4.29
Написать рецензию
  • Penelopa2
    Penelopa2
    Оценка:
    22

    Абсолютно дамский детектив. Дамский по целому ряду признаков, и автор – дама, и главная героиня – дама, и светское общество начала тридцатых описано по-женски, и описанию нарядов посвящено немало строк, причем крепко, со знанием дела – «персиковый купальный костюм с вырезом на спине, белые пляжные развевающиеся брюки и свободную крепдешиновую накидку с широкими полосами белого, персикового и бирюзового цветов, увенчав всю эту композицию белой соломенной шляпой и сумкой в цвет» , как и описанию многочисленных чисто дамских уловок и приемов. В общем – курс молодого бойца «как выжить в мире мужчин»

    Легкое стильное непритязательное, ни к чему не обязывающее чтение. Даже несколько неожиданных сюжетных поворотов есть. Главная героиня уезжает от мужа, повесы и гуляки, на морской курорт. Уезжает в сопровождении своего бывшего жениха, до сих пор влюбленного в нее, уезжает, чтобы помочь ему расстроить помолвку сестры с другим повесой и гулякой. А там все и начинается – убийство, ложное обвинение, самоотверженные поиски преступника, нечаянные поцелуи, приезд мужа, снова нечаянные поцелуи…. Все легко, все несерьезно, куча второстепенных персонажей, все милые и все симпатичные. Автор не балует нас разнообразием характеристик, если одна дама «тепло поздоровалась» и ее муж в том же абзаце «тепло улыбнулся», значит оба они хорошие люди. А если другая дама «искусно закусила алую губу», то сразу ясно, что перед нами явная стерва и ничего хорошего от нее не жди. Преступник тоже находится вдруг и случайно, вдруг ни с того ни с сего заявляет «Значит, ты все-таки догадалась?» и целится из пистолета. С тем же успехом это мог быть и совсем другой персонаж, но все так легко и несерьезно… Вот такая милая безделушка, вполне под воскресное настроение. А поскольку повороты есть, то не так все и пресно, как могло показаться

    Пока я читала эту книгу, муж взял вторую книгу с теми же героями. Обменявшись впечатлениями, мы поняли, что и во второй книге все то же самое. Значит, не будет разочарований, не будет напряга, будет легкое восьмимартовское чтение. Чего и всем желаю, с праздником!

    Читать полностью
  • Roni
    Roni
    Оценка:
    15

    Короче, если вы думаете, что это детектив - то вы глубоко ошибаетесь! Убийство - есть, расследование - есть, сыщик-любитель - есть, герметичность - есть, но это любовный роман.
    Потому что переживания главной героини по поводу мужа и попытки наладить с ним отношения занимают, как мне показалось, центральное место в книге.
    Я люблю читать Устинову, которая пишет примерно такое же, но про нас, так что и эту книжку я прочитала с удовольствием.
    А так, Англия, 1932, прибрежная гостиница, компания светских знакомых и весьма занимательный и захватывающий сюжет.
    Отличная отдыхательная книга и издана вполне пристойно, если не считать опечаток, которые заметила даже я.

  • Ferzik
    Ferzik
    Оценка:
    14

    Эшли Уивер - "Убийство в Брайтуэлле".

    Начну с того, что прочитал не без удовольствия. Пусть этот факт проходит красной нитью через весь отзыв, т.к. у кого-то сможет сложиться впечатление, что я нещадно громлю и автора, и его детище.

    Итак, перед нами современный детектив, являющийся стилизацией под классику. Время действия - 30-е годы прошлого века, место - Англия, роскошная гостиница на море. Убийство, ограниченный круг подозреваемых, сыщики-любители (на сей раз в их роли супружеская пара с ухудшающимися отношениями) - всё есть. Герои, особенно главные, - состоявшиеся личности: яркие, живые, эмоциональные. И тем не менее ближе к концу меня посетила философская мысль. Вот есть Золотой век детектива. Есть неумирающие произведения его лучших представителей, например, той же Агаты Кристи. Казалось бы, вот ты, современный писатель, хочешь выпустить книгу, а следовательно, сказать в жанре что-то своё. Так почитай классиков, изучи, возьми на вооружение их приемы. Нет, достаточно вывести на первый план взаимоотношения, придумать забавные (да, реально остроумные) перепалки, ввести несколько комичных ситуаций - и, вроде, дело сделано. А детективная линия побоку. Вот серьезно: ни логики, ни рассуждений, ни ниточек и узелков - тупой преступник сам случайно себя выдает. Да и убийство - глупое донельзя. А ведь соревноваться уже не с кем, Агата Кристи не выдаст нового шедевра. Ну хорошо, она непревзойденная детективщица, и еще никому потягаться с ней не удалось. Но ведь можно взять для подражания и других достойных мэтров. Почувствовал, что проигрываешь, - переписывай. Иначе качества не достичь.

    Теперь раздадим свою долю пинков переводчику. Второе же предложение в книге (а заодно и третье):

    В конце июня, когда я в одиночестве обедала в столовой, внезапно нарисовался Майло. Он, видите ли, вернулся с юга.

    Еще раз: автор создает стилизацию под 30-е года. Зачем переводить его так, чтобы современщина всплывала с первых же абзацев? К чему приплетать сленг? А имена? Gilmore = Джилмор, Hamilton = Хэмильтон. Пусть даже они так реально могут читаться, но неужели можно не заметить чужеродность? Есть же написание, ставшее классическим, на кой лишний раз изобретать велосипед?

    Также было бы несправедливым обойти вниманием корректоров. В книге столько нелепых опечаток (именно их, а не ошибок), особенно поначалу, что хотелось брать фотоаппарат и фиксировать. Почему-то у меня есть ощущение, что пираты при вычитке более аккуратно обойдутся с текстом.

    В общем, сами понимаете, есть от чего зайтись гневом. Но, как уже было сказано в самом начале, о потраченном времени я не пожалел. Всё-таки, колоритные герои, забавные положения, в которые они попадают, и забавные, живые пикировки нынче не так часто встречаются как хотелось бы. Еще б саму интригу покачественнее, да мозговых штурмов побольше, - и вышло бы совсем идеально. По крайней мере для тех, кто считает детектив честным противостоянием писателя и читателя, а не мыльным пузырем с красивыми переливами.

    Читать полностью
  • heihoka
    heihoka
    Оценка:
    8

    "Убийство в Брайтуэлле" оказалось вполне достойной стилизацией под детективы 30-х годов. Но, как уже ранее отмечали, действительно на первый план вышли взаимоотношения героев, мужа и жены, которые переживают некоторый кризис брака. Однако, пикировки парочки и нелепые ситуации, в которых они оказываются, придают всей истории довольно интригующий налет. Думаю, без этого читать было бы скучновато.
    Сама по себе детективная линия стандартная, героиня-детектив в духе мисс Марпл, сует нос не в свои дела. Вообще, меня обычно раздражают такие персонажи, поскольку все эти рискованные розыскные мероприятия, проводимые на свой страх и риск абсолютно неподготовленным человеком, кажутся мне проявлением если и не глупости, то как минимум легкомыслия. Но всё же в этой книге самодеятельность главной героини не так сильно выпячивается, а кроме того, другие события и комичные ситуации перекрывают эти моменты.
    В общем и целом, книгу рекомендовать можно, но думаю, это всё же больше женское чтение, очень уж много темы "муж-жена во время кризиса пяти лет".

    Читать полностью
  • LoraG
    LoraG
    Оценка:
    5

    Книга вышла в серии "Чай, кофе и убийства", как бы намекая на "уютный" классический детектив. Да и обложка - как бы рванная и затертая - навевает воспоминания о зачитанных до дыр библиотечных книгах ))) Но именно "как бы". Как бы детектив, по сути - любовный роман, стилизация под первую половину прошлого века.
    Роскошный отель, пестрая компания представителей лондонского высшего общества, собравшихся приятно провести неделю на море. Колоритные живые персонажи, хорошо продуманные типажи, сложные взаимоотношения, тайные связи под маской благопристойности. Главная героиня Эймори Эймс приезжает в отель по приглашению своего бывшего жениха, вроде бы для того, чтобы отговорить его сестру выходить замуж за недостойного красавца. При этом Эймори замужем, но брак её на грани разрыва. В общем, как пишут в статусе в соцсетях "все сложно". На следующий день в отеле объявляется и ветреный муж, а тут и убийство случается - чем не детектив. Формально - да, но по сути расследования как такового нет, есть полицейский инспектор - "умный и проницательный" - который бесконечно опрашивает всех постояльцев отеля. И есть Эймори, которая ведет как бы собственное расследование отчасти от скуки, отчасти чтобы спасти своего друга. Преступником оказывается довольно неожиданная фигура, но выясняется это опять же по чистой случайности.
    Написано неплохо, с юмором, герои запоминающиеся, каждый с какими-то яркими чертами. В общем, если не относиться к истории как к детективу, вполне можно получить удовольствие )))

    Читать полностью
Другие книги серии «Чай, кофе и убийства»