«Тёсё-ва тансё» (можно перевести как «наши сильные стороны – это наши недостатки»). Самоуверенность и переоценка себя может здорово подвести человека, причем в самый неожиданный момент.
все равно важно ни перед кем не захлопывать дверь, если к вам стучатся: откуда нам знать, что творится в душе у человека и что он таит от внешнего мира?
Нам стоило бы культивировать в обществе взаимное уважение, сострадание и помощь, и тогда мы получим более сильное, разумное и благожелательное окружение для каждого человека, на каком отрезке жизненного пути он бы ни находился.
Минимализм, отсутствие хлама и естественность, ведь дом существует в нашем мире, он связан с природой, он отнюдь не стерилен, не безлик, не лишен ярких черт или определенного настроения.
В Японии есть выражение «ивану-га хана», которое примерно переводится как «несказанное – это цветок» и отдает должное как добродетели молчания, так и тем, кто избегает пустословия[9].