The Greek’s Forbidden Innocent © 2019 by Annie West
«Истинное доказательство чувств» © «Центрполиграф», 2021
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2021
– Карисса, выдохни и постарайся мне все спокойно рассказать. – Мина крепко сжала плечо подруги. И еще раз. Дыхание Кариссы стало более ровным. – Так-то лучше.
Пока Карисса старалась дышать нормально, Мина смотрела по сторонам, пытаясь найти причину того, что так расстроило подругу. Но ничего необычного не было в ее прихожей. Только большой розовый чемодан. Карисса – самый беззаботный человек из всех, кого она знала, схватила Мину, когда та пыталась открыть дверь в квартиру, и затащила в соседнюю дверь.
– Расскажи мне все по порядку.
– Они скоро будут здесь. Но я не хочу уезжать. Я не могу этого сделать. – Ее глаза наполнились слезами, а голос дрожал. – Мне нужен Пьер. Но его нет сейчас в Париже. Он за границей.
В этих словах был хоть какой-то смысл. Пьер – бойфренд Кариссы.
– Не паникуй. Никто не может заставить тебя поехать куда-то.
Мина говорила спокойно, ведя подругу в маленькую гостиную. Кариссу била дрожь, а лицо было мертвенно-бледным. Мине приходилось получать дурные вести, поэтому ей не составляло труда узнать человека в шоковом состоянии. Мать Мины умерла, когда она была еще маленькой. А пять лет назад, когда ей было всего семнадцать, от аневризмы мозга скоропостижно скончался отец. Она вспомнила то страшное время, когда оказалась заложницей во дворце сразу после похорон отца. А потом ее сестре Гизлан пришлось пойти на огромную жертву: под давлением ей пришлось согласиться стать супругой лидера переворота – Хусейна. Это позволило ему стать шейхом. Казалось, что с тех пор прошла целая вечность.
– Расскажи, что случилось.
Мина подвинула стул, села и взяла руки Кариссы в свои. На лице Кариссы не было ни капли косметики, а ее рубашка застегнута не на те пуговицы. Такое Мина видела впервые.
– Тебе кто-то сделал больно?
Она вспомнила, как в день переворота ее охватил ледяной страх, когда солдат грубо остановил ее попытку бежать. Тогда впервые кто-то посмел прикоснуться к ней.
– Нет, ничего такого.
Мина немного расслабилась. За все время учебы в престижной художественной школе в Париже и после ее окончания она никогда не видела Кариссу в таком смятении.
– Так кто же придет? И куда ты не хочешь ехать?
Нижняя губа Кариссы задрожала.
– Алексей Кацарос пришлет сюда кого-то. Они должны доставить меня на его личный остров. – Она вновь задрожала. – Но я не хочу туда ехать. Мина, ты должна мне помочь!
Волнение Мины улеглось. Она знала, кто такой Алексей Кацарос. Да и кто не знал этого? Он – бизнесмен, занимается информационными технологиями. Отец Кариссы работает у него одним из исполнительных директоров.
– Так это приглашение навестить твоего отца? Я уверена, Пьер не будет возражать против твоих небольших каникул.
Карисса покачала головой:
– Это не каникулы. Это договорной брак! Отец говорил, что надеется все организовать, но я никогда не думала, что у него это получится. Алексей Кацарос может позволить себе лучших женщин.
Мина промолчала. Карисса была необыкновенно хорошенькой, очень милой и доброй.
– Я не могу на это пойти, Мина. Никогда я не смогу полюбить такого жестокого и резкого человека. Ему нужна жена-трофей, которая будет делать только то, что он хочет. Отец сказал ему, что я симпатичная и послушная… Но теперь у меня нет выбора.
Мина нахмурилась.
– Я уверена, никто не будет тебя заставлять ничего делать.
Здесь же не Джейрут. Там ее сестру заставили выйти замуж против ее воли. Мина помнила, как чувствовала себя абсолютно бессильной, не способной предотвратить тот брак.
– Твой отец будет там. Если ты все объяснишь…
– Его там нет. – Карисса взвыла. – Я не знаю, где он. У меня не получается с ним связаться. И я не могу отказать господину Кацаросу. Папа говорил, что у него будут неприятности по работе. Он надеялся, что этот брак поможет все решить. – Карисса прижала к себе руки Мины. – Я никогда не смогу выйти за такого жестокого человека. Он меняет женщин каждую неделю. И еще я так сильно люблю Пьера. Мы собирались тайно пожениться в следующие выходные, когда Пьер вернется из командировки. Но я не могу выйти за него, если меня заставят сочетаться браком с Алексеем Кацаросом. – Карисса залилась слезами.
– Но говорил ли Кацарос, что хочет на тебе жениться?
– Именно об этом он и говорил. Сказал, что отец рассказал ему обо мне, и ему не терпится со мной познакомиться. Он уверен, что у нас много общего. – Карисса прикусила губу. – Я пыталась отшутиться, но он не слушал, что я говорю. Он прервал меня на полуслове и сказал, что его люди заедут за мной через час. Что мне делать?
Мина снова нахмурилась.
– Еще раз скажи мне как можно точнее, что сообщил твой отец.
Пока Карисса говорила, последняя надежда Мины на то, что подруга слишком сильно переживает по пустякам, испарилась. Недавно между отцом Кариссы и его боссом вышла размолвка. Мина не могла позволить мистеру Картеру использовать дочь, чтобы упрочить свое положение в компании.
Несколько подруг Мины в Джейруте были вынуждены выйти замуж за мужчин гораздо старше себя, и все это только для того, чтобы поддержать семью. Она стиснула зубы, глядя на жестикулировавшую подругу, пересказывающую свой практически односторонний разговор с Алексеем Кацаросом. Он не пригласил Кариссу на свой частный остров. Он просто поставил ее перед фактом, что ей придется туда приехать.
– И я ничего не могу сделать, – шмыгнула носом Карисса.
– Никто не может силой затолкать тебя в самолет. Или заставить выйти замуж.
– Но я не могу не поехать. Что будет с работой отца?
Мина хотела посоветовать Кариссе проявить твердость характера, но поняла, что та слеплена совсем из другого теста.
Она вернулась мыслями к тем дням, наступившим после смерти ее отца. Их с сестрой будущее висело на волоске, и судьба была в руках человека, которого мало заботили их надежды и стремления.
– Я упаковала чемодан. Никак не могу связаться с отцом, мне придется ехать. Но это означает оставить Пьера навсегда.
Мина почувствовала, как что-то внутри ее оборвалось.
– Сколько осталось времени до их приезда?
Ответ Кариссы заглушил решительный стук в дверь.
– Картер так и не появился у себя дома, сэр.
Алексей стиснул трубку. То, что Картер сбежал, не было виной Макинтера. Алексею нужно было быстрее реагировать, но вначале он просто не мог поверить в виновность Картера. Этот человек работал с ним бок о бок долгие годы.
Алексей чувствовал огромную вину. Он поддался очарованию отчима и убедил мать впустить этого человека в их жизнь.
– Держите меня в курсе. Пусть частный детектив проверяет его квартиру ежедневно.
– Да, сэр.
Алексей нажал отбой.
Алексей Кацарос был олицетворением своей компании. Он много трудился, чтобы создать одну из ведущих фирм – разработчиков программного обеспечения и заработать репутацию умелого предпринимателя. Новость о его ошибке может испортить его имидж и навредить репутации компании.
Черт возьми этого Картера!
Алексей резко остановился, заслышав шум подъезжающей машины.
Он подошел к окну и стал смотреть, как паркуется подъехавший автомобиль. Не успел Хенри выйти из машины, как кто-то уже распахнул дверь и вышел со стороны пассажирского сиденья. Алексей нахмурился.
Хенри прошел к багажнику и достал ярко-розовый чемодан. И все. Один чемодан, один пассажир, но совсем не тот, которого он ждал. Алексей нахмурился еще больше. Его взгляд остановился на стройной фигурке. Женщина стояла, уперев руки в бока и запрокинув голову назад. Она разглядывала его дом. Его уверяли, что она поклонница самых знаменитых домов мод.
Кажется, Алексей начинал понимать, в чем дело. Когда Картер высказал свою дикую идею о том, что Алексею необходимо познакомиться с его дочерью, он начал расхваливать ее на все лады. Он начал расписывать ее красоту и очарование, кроткий нрав и желание угождать. И еще говорил о ее желании стать художницей. Она живет в Париже. Без сомнения, все, что она делает, она делает на деньги, которые Картер украл у Алексея.
Наряд этой женщины поражал воображение. Черные туфли без каблука, черные легинсы и бесформенная черная футболка, сползшая с одного плеча. Точно не в его вкусе.
Длинные ноги. Он любил, когда именно такие ноги обвивают его во время секса.
Алексей продолжил рассматривать ее фигурку. Скорее всего, в другой одежде она могла бы быть настоящей моделью. Но он предпочитает женщин с более пышными формами. Затем они случайно встретились взглядами. Алексей мог лишь сказать, что у женщины правильные черты лица и темные волосы, забранные в пучок.
Алексей смотрел, как Карисса Картер шла к его дому. Эта женщина – лишь приманка для отца.
Мина хорошо знала, что такое богатство. Она родилась в королевской семье. Дворец, в котором она выросла, был центром администрации ее страны.
Здесь же было излишество сибарита.
Все в доме Алексея Кацароса было роскошным. Бассейн располагался вокруг дома так, чтобы из каждого окна был вид на воду.
Вокруг были лежаки с пологом из легкой ткани. Сквозь ветки кустарника виднелись скульптуры из светлого камня. Ей захотелось пройти по саду и все хорошенько рассмотреть. Но она заставила себя вновь посмотреть на дом. Широкая входная дверь была открыта. Рядом со входом стоял Хенри и ждал, когда она войдет первая. На секунду она остановилась в нерешительности. Это ей показалось странным. Всю дорогу из Парижа Мину переполняло негодование по поводу ситуации с Кариссой. А сейчас она вдруг почувствовала это не свойственное ей сомнение. Обычно она бросалась решать проблемы с высоко поднятой головой, а тут ей захотелось проявить осторожность.
Внутренний голос подсказывал, что нужно бежать, пока не поздно.
Конечно, вместо этого она вздернула подбородок и уставилась на него в ответ.
Кровь быстрее побежала у Мины по жилам.
Она демонстративно отвернулась, изобразив интерес к пейзажу. И все же в ее мозгу запечатлелась не живописная картинка с белым домом с высокими окнами, а мощная фигура мужчины, не отводившего от нее взгляда. Все в нем, от его уверенной позы до мускулистой груди, видневшейся в расстегнутой рубашке, кричало о силе.
Кивнув Хенри, Мина прошла в дверь. Внутри ее приветствовала жена Хенри – Мария.
– Алексей ждет встречи с вами. Но, может быть, вы сначала хотите освежиться?
Мина улыбнулась:
– Спасибо. Но я бы хотела сначала познакомиться с хозяином дома.
– Как… очаровательно. – Глубокий голос послышался позади Марии.
Он как будто окутывал Мину бархатом. Жаркая волна прокатилась по телу, и ей пришлось потрудиться, чтобы сохранить невозмутимое выражение лица. Медленно она повернула голову в сторону тени.
Еще никогда Мина не была так благодарна за свое королевское воспитание. Она провела семнадцать лет, осваивая науку выглядеть собранной и спокойной в любой ситуации, что бы ни случилось.
Это значит, что человек, смотревший на нее сейчас, чуть прищурив глаза, никогда не догадается, что она чувствует себя так, как будто кто-то срезает с нее кожу.
Мина ожидала, что Алексей нахмурится и скажет, что она не Карисса Картер. Но вместо этого он смотрел на нее сверху вниз. Возможно ли, что он даже не знает, как выглядит Карисса?
– Господин Кацарос, как приятно с вами наконец познакомиться.
– Наконец, мисс Картер? Вы так ждали встречи со мной? Ваше путешествие было очень коротким, не так ли?
– О да, конечно.
Мина опустила глаза, смахнула пылинку с рукава.
– Восхитительное путешествие. Я даже не успела проверить свой ежедневник на предмет того, нет ли у меня каких-нибудь запланированных мероприятий и встреч на дни, на которые меня выдернули сюда. – Она слегка нахмурилась. – Я уверена, вы привыкли к тому, что, что бы вы ни захотели, ваше желание мгновенно исполняется. У вас нет времени на такие скучные мелочи, как приглашения или расспросы о том, удобны ли мне эти даты для путешествия. Я знаю, как драгоценно ваше время.
Позади Мины раздался какой-то звук, подозрительно напоминавший с трудом подавляемый смешок. Хенри извинился, пробормотав что-то насчет багажа, и в сопровождении жены благоразумно удалился.
Мина осталась с Алексеем Кацаросом наедине. Казалось, он даже не заметил, что Хенри и Мария ушли. Все его внимание было сосредоточено на Мине. Если бы она была настроена испугаться, сейчас для этого было самое время. Он смотрел на нее, как охотник смотрит на дичь. Одного его высокого роста было достаточно, чтобы подавить. Но он был еще и широк в плечах, с хорошо развитой мускулатурой. Она скользнула взглядом по груди, плоскому животу. Все говорило о том, что этот человек проводит время не только за столом в офисе. Его сильные ноги в потертых джинсах были ногами человека, занимающегося горнолыжным спортом или верховой ездой.
Не сводя с нее глаз, он медленно застегнул все пуговицы на рубашке, затем заправил ее в джинсы. Все это он проделал с милой небрежностью, так не вязавшейся с испытующим блеском его темных глаз.
Искусная улыбка Мины застыла у нее на лице, пока он тщательно заправлял рубашку в джинсы. По непонятной ей самой причине ее сердце забилось чаще. Ладоням стало жарко, как будто бы это она заправляла рубашку и скользила ладонями по этому животу.
– Извините. Я разбудила вас? – Резкость ее тона выдала ее дискомфорт, но Мина компенсировала это, медленно разглядывая его черные взъерошенные волосы и пробивающуюся щетину.
Он опустил руки и вышел из затененной части комнаты. Солнце осветило прекрасно очерченные скулы, рот, прямой нос. Мине вспомнились прекрасные лики святых на иконах. Но если святые выглядели бесплотными и нереальными, то от этого человека исходила мощная энергия, а блеск его глаз был каким угодно, но не неземным. Алексей Кацарос был слишком… из плоти и крови, чтобы быть святым. С его ростом и осанкой он мог бы позировать для художника, писавшего портрет офицера кавалерии прошлого века. Он бы бесподобно смотрелся в ярком мундире и с саблей на боку.
Мина подавила дрожь, зарождавшуюся внизу позвоночника.
– Вы прекрасно знаете, что не разбудили меня. Мы смотрели друг на друга. – Его голос был одновременно грубоватым и опасно успокаивающим.
Мина не знала, как это объяснить, но из его уст эти простые слова прозвучали почти неприлично.
– Так вы беспокоитесь за продукты в своей квартире, правильно я понял? – Он приподнял бровь, и Мина с трудом уловила смену темы разговора. Она все еще грезила наяву о том, как Алексей Кацарос снимает рубашку и начинает расстегивать свои джинсы. – Я мог бы попросить одного из своих сотрудников присмотреть за вашей квартирой, мисс Картер. Тем более что я доставил вам такие неудобства.
Мина вернулась мыслями к настоящему моменту. К мужчине, чья довольная ухмылка говорила, что он догадался о том, что у него получилось выбить Мину из колеи. По его тону было ясно, что ей удалось его уколоть словами о том, что ее выдернули из привычной жизни.
– Это очень любезно с вашей стороны, мистер Кацарос. – Она моргнула, посмотрела на него из-под ресниц так, как сделала бы Карисса. Но потом спохватилась. Она никогда не играла в такие игры, не стоит и начинать.
– Вам что-то попало в глаз? – Он ничем не выдал своего желания улыбнуться, но она поняла, что в душе он смеется над ней.
К своему удивлению, ей пришлось подавить смешок. Он был прав.
– Песок, возможно. – Она снова заморгала. – Это моя вина. Я настояла на том, чтобы ехать с открытым окном. Мне хотелось насладиться приятным ветерком.
Карисса бы сошла с ума от такого, она не могла допустить, чтобы ветер спутал ее волосы. Но Алексею Кацаросу это было неизвестно. Мине придется придерживаться собственного варианта Кариссы. Менее трепетной и неуверенной в себе, менее женственной, но и менее склонной терпеть любые издевательства.
– Спасибо за предложение присмотреть за квартирой, но я предпочитаю не пускать туда совершенно незнакомых людей.
Самодовольство Алексея улетучилось, он знал, что она говорит про его сотрудников, которые вежливо, но так, что им невозможно было возразить, уверенно увели ее из квартиры Кариссы.
– Мои люди напугали вас? С ними вы чувствовали себя в опасности? – Его тон стал резким.
Неужели он думал, что она будет счастлива, когда ее куда-то увозят вооруженные охранники?
Мине вспомнились слезы Кариссы и ее безумный страх. Как бы она чувствовала себя с этими плечистыми мужчинами в строгих костюмах и с холодным взглядом? Их поведение было безупречным, они были даже заботливы. Но Мина увидела в них те же качества, что некогда видела в королевских гвардейцах отца.
– О, я совсем не чувствовала себя в опасности, когда была окружена ими. – Мина замолчала, давая ему возможность осмыслить услышанное.
Выражение его лица не изменилось. Внезапно Мина почувствовала усталость, и она едва подавила тяжелый вздох.
– Ваши люди вежливы и невероятно… эффективно работают. Уверена, никакая служба срочной доставки не привезла бы посылку к вам так быстро.
Мина отвернулась. Стала разглядывать отделанное мрамором фойе, скользнула взглядом по стоявшей в дальней нише древней кикладской статуе.
Она медленно повернулась к хозяину дома и заметила, что сейчас он сжал кулаки. Он сделал шаг в ее сторону.
– Я предпочитаю устраивать свои дела сама. Уверена, вы меня понимаете.
Да, он хорошо все понимал. Его отчитывала женщина, которая не представляла, что играет с огнем. Неужели она думала, что сможет заставить его играть по своим правилам лишь потому, что он задумывался о браке?
И все-таки ее слова смутили его. Неужели его телохранители напугали ее? Алексей их едва замечал, привык считать их частью своей нынешней жизни.
Алексей внимательно посмотрел на женщину. Карисса Картер оказалась более сложным человеком, чем он мог представить.
Она была уверена в себе, но не как женщина, привыкшая пользоваться мужским вниманием. Ей была присуща элегантность, а когда она смотрела на него, то взгляд ее был скорее снисходительным. Это его заинтриговало. Так же, как и интеллект, светившийся в ее глазах цвета хереса, так же, как и подводные течения в их разговоре.
Он представлял себе дочь Картера менее достойной внимания. Алексей предполагал, что она красивая пустышка.
Как же он ошибался.
Женщина совсем не была похожа на Картера. У нее были темные волосы, ясные глаза и выразительный рот. Золотистая кожа, не бледная, как у отца. Она не отводила взгляда, рассматривала его с любопытством, которое в других обстоятельствах он бы высоко оценил.
В нем вдруг проснулся сексуальный голод.
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Истинное доказательство чувств», автора Энни Уэст. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Современные любовные романы», «Короткие любовные романы». Произведение затрагивает такие темы, как «любовные авантюры», «страстная любовь». Книга «Истинное доказательство чувств» была написана в 2019 и издана в 2021 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке