Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Рецензии и отзывы на Уксусная девушка

Читайте в приложениях:
410 уже добавило
Оценка читателей
3.95
Написать рецензию
  • ortiga
    ortiga
    Оценка:
    17

    Современная версия "Укрощения строптивой" в рамках проекта Hogarth Shakespeare в исполнении Энн Тайлер. Занимательно? Ещё бы! Итак, приступаем. Объём небольшой, всего 256 страниц, книга прочлась влёт.

    Кейт Баттисте 29 лет, у неё есть отец-учёный, специализирующийся в своей лаборатории на аутоиммунных заболеваниях, и сестра Белочка, вертихвостка 16 лет. Мать умерла от сердечного заболевания вскоре после рождения второй дочери. Семейство, каких много - каждый сам по себе. Отец в науке, Белочка в мальчиках (от которых Кейт с трудом удаётся её ограждать), а что же сама героиня? Плывёт по течению, работая помощником воспитателя в детском саду, в группе четырёхлеток. Она строптива и дерзка. Получив от отца предложение о фиктивном браке с его мега-талантливым русским ассистентом Пиотром Чербаковым (на самом деле Петром Щербаковым, просто американцы не в силах выговорить русское имя, хаха), у которого истекает срок визы, Кейт обиделась (ну неужели только так она и может выйти замуж? Похоже, всё семейство в виде дядюшек и тётушек именно так и считает) и... решила помочь. Если раньше она просто плыла, то теперь просто легла на воду без движения. Надо ведь не просто пожениться, но ещё и обмануть иммиграционную службу (сразу вспоминается фильм "Вид на жительство" с Депардьё на эту же тему). Отец развивает бурную деятельность, Белочка категорически против всего этого, а Пётр, этот вроде бы улыбчивый и добрый сирота, вот-вот раскроется с другой стороны, не самой приятной. Ba-dum-tss!

    Что сказать? Сама по себе история неплоха, но я не почувствовала именно Энн Тайлер. С таким же успехом это мог быть кто угодно. Диалоги неплохи, особенно в детском саду. Опять же формат небольшой, хотя и так уж было ощущение затянутости под конец. Финал мне, как и многим, не очень понравился, скомканный какой-то. Весь вчерашний день колебалась между оценками в 3,5 и 4, ну пусть будет 4... Вскоре собираюсь прочесть "Ведьмино отродье", может, посильнее будет.
    А так могут почитать и поклонники Шекспира, и поклонники Тайлер. Вопрос, кто будет больше разочарован))

    Читать полностью
  • Williwaw
    Williwaw
    Оценка:
    14

    Из довольно-таки мизогиничной пьесы Шекспира про дрессировку женщин получилась прелестная романтическая комедия. Да здравствует The Hogarth Shakespeare Project!
    Главная героиня — колючая и грубоватая Кейт, в свои 29 до сих пор живущая с отцом и младшей сестрой. Её отец — типичный "сумасшедший ученый", которому ничего не стоит предложить дочери фиктивный брак, чтобы только без помех продолжать свои передовые исследования при помощи русского ассистента-микробиолога. У Петра Щербакова кончается виза, но это не единственная из его проблем — в чужой стране он часто чувствует себя одиноким и несчастным, никто не может правильно выговорить его имя, все смеются над его акцентом и над привычкой честно отвечать на вопрос "как дела".
    Все герои у Энн Тайлер получились очень трогательными, живыми и настоящими, но и посмеяться тоже есть над чем. Очень понравилось!

    Читать полностью
  • bukworm
    bukworm
    Оценка:
    8

    Победитель Пулитцеровской премии Энн Тайлер написала современную версию Шекспира «Укрощение строптивой» в рамках серии Hogarth Shakespeare. Получилась такая легкая и веселая романтическая комедия положений, которую можно прочитать по трем причинам: пересказ Шекспира, как всегда очаровательная Энн Тайлер и любопытный взгляд на русского мужчину в рамках шекспировского оригинала и тайлеровского окаймления.

    Итак, главная героиня Кейт Баттиста - остроумная молодая женщина, которая, оставив учебу в университете, работает в дошкольном учреждении воспитателем. Сойдя с общепринятой жизненной колеи, Кейт погрязла в рутине, заботясь о своем овдовевшем отце и оберегая свою младшую сестренку от назойливых кавалеров. Оба принимают ее как должную до тех пор, пока отец-ученый не решает, что единственный способ удержать своего ценного сотрудника Петра - это устроить их фиктивный брак. Естественно, Кейт сопротивляется, потому как это требует сюжет, но без шекспировской сварливости, а по-тайлеровски искренне и терпеливо.

    Интересный выбор протагониста Петруччо, который должен олицетворять грубоватую прямоту и установку повиновения жены мужу. Предпочтения были отданы русскому ученому Петру, талантливому в области аутоиммунных нарушений, но наделенному такой же резкой прямотой, хотя с менее авторитарным характером. На выборе сказалось либо тaйлеровская ученая степень в русской литературе, где с помощью ее знаний и речевых оборотов подмечен русский характер (например, не выбрасывание различных емкостей, сама грешу иногда, засматриваясь на красивую баночку перед тем, как отправить ее в ресайклинг), либо последняя мода на русских вообще (мне приходил на ум фильм «Агенты А.Н.К.Л.»). Но, несмотря на то, что всю книгу отец Кэйт бестактно называл своего ассистента Пёдором, образ получился удачным, где прямолинейность обыгрывалась общей бесхитростностью героев, а сближение происходило через взаимную симпатию, уважение и понимание факта фанатичности ученых. В итоге, Кейт поддерживает и оправдывает Петра, и книга заканчивается на фразе “моя Катя”, что в случае известной американской писательницы и шекспировского контекста звучит здорово.

    Как всегда, Энн Тайлер удалось написать о сложных семейных отношениях тонко и забавно. Так что, шекспировский сюжет можно считать укрощенным.

    "In my country they have proverb: Beware against the sweet person, for sugar has no nutrition."
    Kate was intrigued. "Well, in my country they say that you can catch more flies with honey than with vinegar."
    "Yes, they would", Pyotr said mysteriously. "But why you would want to catch flies, hah? Answer me that, vinegar girl."
    Читать полностью
  • Fire_of_Fantasy
    Fire_of_Fantasy
    Оценка:
    4

    А что так? Оригинальные сюжеты закончились?

    Конечно же мне понравилось. Как могло мне не понравиться? Это ведь одна из моих самых любимых пьес.

    Современная аранжировка, хоть и придает новых красок старой истории, но значительно умаляет значительность характера Кейт. Здесь, вместо умной боевой красавицы, не желающей быть очередной Бьянкой, "первой феминистки" почти что, обычная девушка, которая еще не нашла себя. Да и Петр тут ее вовсе не укрощает, а наоборот предоставляет ей быть той, кем ей хочется.

    Концовка. Резаная, смазанная. Автору бы писать и писать, еще такой простор для юмора и романтики, но нет.

    7 из 10? Наверное можно было бы и меньше. Недочетов хватает. Но боже мой, это легкое приятное чтиво, да еще и по Шекспиру. И конечно же, за шикарный диалог и название)

    «Well, in my country they say that you can catch more flies with honey than with vinegar.”
    “Yes, they would,” Pyotr said mysteriously. He had been walking a couple of steps ahead of Kate, but now he dropped back and, without any warning, slung an arm around her shoulders and pulled her close to his side. “But why you would want to catch flies, hah? Answer me that, vinegar girl.»
    Читать полностью
  • Kelderek
    Kelderek
    Оценка:
    4

    Трудно найти пьесу, более милую сердцу мужчины (если у него вообще есть сердце), чем «Укрощение строптивой». Сказка, мечта. Вечный идеал брака. И муж – правитель мудрый и прекрасный.
    В наши республиканские времена сдать бы ее в утиль. Или устроить публичное сожжение. Предать проклятию памятник мужского шовинизма.

    Впрочем, вряд ли следует отбрасывать хорошую историю. Не проще ли переписать, доверив перо крепким женским рукам?

    Дело мастера боится. И ушлый Петруччио одним движением превращается в Петра Щербакова. Где ж еще могут жить современные укротители женщин, как не в России? Нет надежды на Европу, бесполезны упования на Америку. Ну какой может быть толк от разных там адамов, подтирающих слюни двухлетним карапузам?

    В общем, Россия опять спасает человечество. На сей раз от вырождения и деградации к временам матриархат.

    Но хотя Петр то и дело ухает как шимпанзе, человек он все же культурный, интеллигентный. Ученый, биолух. С точки зрения смыслов «Укрощение строптивой» хотя и движется по рельсам, проложенным в шекспировскую эпоху, едет не совсем туда. Неудивительно, века прошли, материки социальных приоритетов и культурных установок сместились. И теперь, чтоб доехать до счастливого гармоничного брака надо понимать, что под ним подразумевается нечто совсем иное.

    Кто такая была Катарина? Собака, смысл существования которой заключался в том, чтобы бегать у ноги своего повелителя. И дело не в том, что Петруччио был сатрап, тиран и самодур, а в том, что жизненные обстоятельства были иные. Катарина была в какой-то мере первой феминисткой, которая боролась за «я хочу». Но как это обычно бывает, вся загвоздка состоит не в желании, а в способности. Хотеть она могла, а вот мочь нет. Мог Петруччио, да ее папаша. А желание Катарины было палкой в колеса отлаженному социальному механизму. Отсюда шел раздор, раздрай и платоническая ненависть к семье, как кошмару любой политической системы. В чем был смысл укрощения? В прочищении мозгов и разъяснении, что умение бегать за палкой по первому зову повелителя и есть единственное счастье в текущих условиях.

    Но мы живем в просвещенное время. Здесь и встает вопрос о самостоятельности женщины и наиболее адекватной форме ее осуществления. В чем ее счастье? Это все тот же спасительный брак, в котором она уже не столько спасается в замке своего повелителя, мужа-феодала, сколько обретает подлинную свободу.

    Что такое Кейт в начале романа Энн Тайлер? Приложение к саду, рабыня-педагог, живущая у папы на посылках, сторожевая собака при младшей сестре, приходящий в негодность товар, который надо быстрее, пока не протух, с пользой подпихнуть какому-нибудь простаку.

    И парадокс состоит в том, что она упорствует в своем пребывании в этом униженном состоянии. Она привыкла к нему.

    Но раз так, то в чем же тогда состоит современное укрощение строптивой? Какое испытание дать ей? Конечно, испытание самостоятельностью.

    К этому и сводится все содержание романа. Готовясь к вступлению в брак с Петром, Кейт движется в направлении эмоциональной открытости, свободы и ответственности.

    Позицию Энн Тайлер в этом романе, достаточно легковесном и на первый взгляд, можно определить, как просвещенный феминизм.

    Женщина должна быть собой, быть человеком, а не собакой. Поэтому укрощение ее состоит не в умалении личности, а в избавлении от всего, что ей несвойственно, того, что порождается не стеснением, ограничением пространства (это вещь абстрактная, не хорошая и не плохая, как всякий количественный критерий), а ненужностью, невостребованностью, обезличенностью.

    Ты перестаешь быть личностью не тогда, когда тебя унижают. Личность может противостоять этому и, напротив, обрести себя, закалиться в сопротивлении, а когда тебя игнорируют, не замечают. Смерть личности начинается, тогда человек превращается в место для «мух». Все начинается со сдержанности, дипломатичности, деликатности. Тебе же нетрудно сдержаться, не так ли? Промолчать, превратиться в половую тряпку, об которую всякий вытирает ноги. Стать просто фамилией в свидетельстве о браке.

    «Разве тебе можно? Тебе мама разрешит?» Все эти вопросы становятся смешными для замужней самодостаточной женщиной, осуществляющей на равных с мужем ту самую республиканскую суверенную семейную политику, о которой говорилось выше.

    Вот здесь и возникает глобальный вопрос: что же такое строптивость сегодня, в мире, где мясное пюро лишено мяса, где брачные клятвы произносятся по выбору? Если судить по роману Тайлер, строптивостью нынче кличут любое следование здравому смыслу, всякое стремление быть не на словах, а на деле, по существу, независимым, самостоятельным и принципиальным.

    Что ж, мухам не понравится. Но разве это так плохо? Мы знаем, на что они обычно слетаются.

    Читать полностью