© Перевод, оформление, издание на русском языке. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус”», 2021
Machaon®
– Ффу-у, – проговорил Джулиан, вытирая мокрый лоб. – Ну и денёк! Предлагаю переехать на экватор, там и то будет не так жарко.
Он стоял, опёршись на велосипед и с трудом переводя дух, на тропе, круто забирающей вверх на холм. Дик ухмыльнулся.
– Ты давно не тренировался и потерял форму, Джу, – заметил он. – Давай посидим немного. Смотри, какой отсюда вид открывается. Высоко мы уже забрались.
Они прислонили велосипеды к воротам и сели, откинувшись на металлические прутья ограды. Далеко под ними в полуденной дымке раскинулись просторы Дорсета. Подул слабый ветерок, и Джулиан облегчённо вздохнул.
– Ни за что не согласился бы на эту велосипедную поездку, если бы знал, что будет такая жара, – сказал он. – Хорошо, что Энн не поехала. Она сломалась бы в первый же день.
– А вот Джордж нет, – заметил Дик. – Джордж выносливая, и она всегда готова на подвиги.
– Бесстрашная наша Джорджина. – Джулиан прикрыл глаза. – Я уже соскучился по девчонкам. Вдвоём, конечно, хорошо, но всё самое интересное случается, когда мы собираемся вместе, вчетвером.
– Ты хочешь сказать, впятером, – поправил Дик, надвигая шляпу на глаза. – Не забудь старину Тимми. Вот это пёс! Ни одна собака не оближет тебя так душевно, как он. Ничего, скоро встретимся. Не забывай про время, Джулиан. Эй, не засыпай, слышишь! Если мы сейчас заснём, то не успеем к автобусу, на котором приедут девочки.
Но у Джулиана отчаянно слипались глаза. Дик посмотрел на брата и рассмеялся, потом взглянул на часы, прикидывая время. Было половина третьего.
«Так… Энн и Джордж сойдут на остановке Финнистон-Чёрч в пять минут четвёртого. До Финнистона около мили, если ехать вниз с холма. Значит, Джулиан может вздремнуть минут пятнадцать. Главное – не заснуть самому».
Но не прошло и минуты, как Дик почувствовал, что тоже клюёт носом, и тут же вскочил. Девчонок и Тимми обязательно надо встретить, потому что они едут с чемоданами. Ребята должны погрузить чемоданы на велосипеды.
Пятёрка планировала отдохнуть на ферме Финнистон, расположенной на холме, под которым находилась деревушка с тем же названием. Никто из них не бывал раньше на этой ферме, да и не слышал о ней. Всё вышло случайно: мама Джордж разговорилась с давней школьной подругой, а та сообщила, что сдаёт комнаты у себя на ферме, и попросила рекомендовать её знакомым. Узнав об этом, Джордж сразу захотелось пожить там с двоюродными братьями и сестрой во время летних каникул.
«Будем надеяться, что эта ферма – хорошее местечко, – мечтал Дик, глядя в долину, где чуть заметно волновались под дуновением ветерка кукурузные поля. – Но в любом случае это всего лишь две недели, а вместе нам везде хорошо».
Дик посмотрел на часы. Пора было идти.
– Просыпайся! – Он легонько толкнул брата.
– Ещё десять минуточек, – пробормотал Джулиан, попытался повернуться на бок, словно в кровати, но ткнулся лбом в железные прутья и перекатился на жёсткую землю. – Ой! – вскрикнул он, торопливо садясь. – Знаешь, мне снилось, что я дома в собственной постели. Я бы ещё спал и спал, если бы ты меня не разбудил.
– Пора встречать автобус, – напомнил Дик. – Всё время, пока ты дрых, я бегал туда-сюда, чтобы самому не заснуть. Вставай, Джулиан, нам правда уже пора.
Ребята оседлали велосипеды и осторожно съехали с холма, тормозя на поворотах, поскольку здесь, в сельской местности, навстречу попадались то стадо коров, то телега, то трактор. У подножия холма мирно дремала старинная деревушка.
– Как хорошо, что у них продаётся мороженое и имбирный лимонад, – обрадовался Дик, заметив большую вывеску в витрине магазинчика, – а то я сейчас язык свешу, как Тимми, до того хочется пить!
– Давай сначала найдём церковь и автобусную остановку, – предложил Джулиан. – Я заметил шпиль, когда мы спускались с холма, но внизу его уже не видно.
– Автобус! – воскликнул Дик, услышав знакомый шум. – Вон он идёт! Скорее за ним!
– Я вижу Энн! – крикнул Джулиан. – И Джордж! Впритык, но мы успели! Эй, Джордж!
Автобус подошёл к остановке возле старой церкви, из него выпрыгнули Энн и Джордж с чемоданами. За ними, высунув длинный язык, следовал Тимми, очень довольный, что наконец-то вырвался из жаркого, тряского, пропахшего бензином автобуса.
– Вон они! – закричала Джордж и яростно замахала кузенам рукой. Автобус закрылся и отошёл от остановки. – Джулиан! Дик! Я так рада, что вы нас встретили!
Мальчики, подкатив на велосипедах, соскочили на землю. Тимми кинулся к ним и начал носиться вокруг, лая как сумасшедший. Ребята радостно хлопали девчонок по спине.
– Привет сладкой парочке! – сказал Дик. – Джордж, у тебя пятно на подбородке. Энн, а ты зачем собрала волосы в хвост?
– Не очень-то ты вежлив, Дик, – фыркнула Джордж, легонько наподдав ему своим чемоданчиком. – Даже не знаю, чего мы с Энн так мечтали тебя увидеть! На-ка, держи мой чемодан, или ты совсем забыл о хороших манерах?
– Ну что ты! – ответил Дик. – Просто я всё ещё под впечатлением от новой причёски Энн. Не нравится она мне, а тебе, Джу? Конский хвост! Тебе ослиный и то больше пошёл бы, Энн!
– Да это не причёска, просто шее было очень жарко, – проговорила Энн, поспешно распуская хвост, и встряхнула волосами. Она очень не любила, когда братьям в ней что-либо не нравилось.
Джулиан пожал сестрёнке руку.
– Я очень рад видеть вас обеих, – сказал он. – Как насчёт имбирного лимонада и мороженого? Вон там есть магазинчик, в котором всё это продаётся. А ещё мне вдруг ужасно захотелось спелых, сочных слив!
– Вы ни слова не сказали Тимми! – с лёгкой обидой перебила Джулиана Джордж. – А он скачет вокруг вас и лижет вам руки. Между прочим, ему тоже жарко и пить хочется.
– Тим, дай лапу, – сказал Дик.
Пёс вежливо протянул ему правую лапу, потом послушно дал лапу Джулиану, а затем вдруг сорвался с места и начал носиться вокруг ребят как сумасшедший и чуть не уронил маленького мальчика, проезжавшего мимо на велосипеде.
– Стой, Тим! Хочешь мороженого? – спросил Дик, опуская ладонь на большую собачью голову. – Посмотри, как он тяжело дышит, Джордж. Наверняка мечтает расстегнуть и скинуть свой меховой комбинезон! Правда, Тим?
«Гав!» – ответил Тим и застучал хвостом Дику по ногам.
Они ввалились весёлой толпой в магазинчик, где продавали молочные товары и выпечку. Тут же стояли столики со стульями. К ним сразу подошла девочка лет десяти.
– Мама болеет, – сообщила она, – поэтому я за неё. Что вам принести? Мороженое, наверное? Сегодня все хотят мороженого.
– Правильно догадалась, – улыбнулся Джулиан. – Пожалуйста, каждому по большому мороженому – всего пять штук и четыре бутылки имбирного лимонада.
– Пять мороженых?! – удивлённо воскликнула девочка и уставилась на пса. – Вы и собаке хотите купить?
«Гав!» – подтвердил Тим.
– Видишь, он говорит «да», – вставил Дик.
Очень скоро пятёрка уже ела мороженое. Тиму его порцию положили в блюдце. Он лизнул всего несколько раз, а потом мороженое выскользнуло из блюдца на пол, и псу пришлось гонять его по всему магазину, чтобы лизнуть снова. Девочка следила за Тимом как зачарованная.
– Прошу прощения за его манеры, – с самым серьёзным видом сказал Джулиан. – Он не очень хорошо воспитан. – Тут мальчик поймал возмущённый взгляд Джордж и, не выдержав, ухмыльнулся. – Вкусный и холодный, – сказал он, открыв бутылку имбирного лимонада, и наполнил свой стакан. – Так выпьем же за две недели прекрасного отдыха! – Джулиан залпом проглотил сразу полстакана и выдохнул с глубоким удовлетворением. – Спасибо тому, кто изобрёл мороженое, имбирный лимонад и всё остальное! Если бы я был изобретателем, то изобретал бы именно такие вещи, а не бомбы со снарядами. Уф-ф! Сразу стало легче. А вы как? Готовы отправиться на поиски фермы?
– Какой фермы? – заинтересовалась девочка, выходя из-за прилавка, чтобы поднять с пола блюдечко из-под мороженого. Стоило ей наклониться, как Тим щедро и нежно облизал ей лицо. – Фу-у-у, он меня всю обслюнявил!
– Наверное, принял тебя за мороженое, – пошутил Дик, протягивая девочке свой носовой платок. – Мы ищем ферму Финнистон. Слышала про такую?
– Ещё бы! – ответила девочка. – Идите вниз по улице до самого конца, потом сверните направо и следуйте вверх по сельской дороге тоже до самого конца. Там увидите ферму. Вы будете жить у Филпотов?
– Да, а ты их знаешь? – спросил Джулиан, доставая деньги, чтобы расплатиться.
– Я знаю близнецов, – сказала девочка. – Гариков, но не очень хорошо… Их в округе особо никто не знает, они ни с кем не дружат и разговаривают только меж собой. Советую держаться подальше от их прадеда, он знаете какой!.. Подрался однажды с бешеным быком и победил. А голосище у него – за несколько миль слыхать. Когда я была маленькой, то даже близко к их ферме подходить боялась. Но миссис Филпот очень милая, она вам понравится. И близнецы её любят, и своего папу тоже. Они все каникулы помогают ему на ферме. Они такие одинаковые, ни за что не отличишь!
– А почему они оба Гарики? – с любопытством спросила Энн.
– Потому что они… – начала девочка, но не договорила.
В магазинчик вбежала пухленькая женщина:
– Джени, присмотри за малышом, пока я побуду в магазине. Бегом!
Девочка умчалась.
– Болтушка она у меня! – сказала её мать. – Может быть, вы ещё чего-нибудь хотите?
– Нет, спасибо, – поблагодарил Джулиан вставая. – Нам уже пора. Но мы собираемся пожить на ферме Финнистон, так что, вполне возможно, скоро снова свидимся. Мороженое было очень вкусным.
– Ах, так вы на ферму, – протянула пухленькая женщина. – Интересно, как вы поладите с Гариками… И держитесь подальше от прадеда – ему за восемьдесят, но он по-прежнему легко надаёт тумаков всякому, кто его разозлит.
Попрощавшись, пятеро снова вышли на солнцепёк.
Джулиан улыбнулся:
– Ну что, пошли искать милую миссис Филпот, недружелюбных Гариков, кем бы они ни были, и грозного прадеда? Интересная семейка, не правда ли?
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Сокровища старого замка», автора Энид Блайтон. Данная книга относится к жанрам: «Зарубежные детские книги», «Детские приключения». Произведение затрагивает такие темы, как «книги для среднего школьного возраста», «книги о детстве». Книга «Сокровища старого замка» была написана в 1960 и издана в 2021 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке