Героиня повести Эмми фон Роден «Дочь музыканта» маленькая Миньона, как и многие героини сентиментальных историй, остается сиротой: мама и папа очень любили малышку, но судьбе было угодно, чтобы они покинули этот мир один за другим. Они успели привить девочке любовь к музыке и обучили ее играть на скрипке. К тому же отец Миньоны был музыкантом, и девочка всегда восхищалась его талантом. Теперь скрипка для нее — единственная память об отце.
Девочку приютила состоятельная семья пекаря Бутца, доброго и благочестивого господина, который решил воспитывать Миньону наравне со своими тремя сыновьями. Но у жены Бутца были совершенно иные планы: она невзлюбила девочку, делала ее жизнь невыносимой, придиралась по каждому поводу, пытаясь избавиться от несчастной сироты.
Младший сын пекаря Август привязался к девочке, как к родной сестре. Полюбила малышку и служанка Кристель: она стала для Миньоны второй матерью. И тем не менее девочке приходится бежать из этого дома.... Она скиталась по лесу, а потом попала в цирковую труппу, а потом... Нет, что было потом, я не расскажу, чтобы интереснее было читать. Скажу лишь, что все закончилось хорошо: благодаря смирению, трудолюбию и доброте Миньона добилась успеха, а злобная жена пекаря получила по заслугам. Вообще один из главных выводов из этой истории: жизнь ответит тебе тем же, чем ты ей платишь, есть Высший суд, от которого не уйти.
Повесть немного напоминает «Сибирочку» (тема цирка) и «Леди Джейн» (девочка находит благодетельницу и может сполна отблагодарить тех, кто был к ней добр). Но что мне не очень понравилось — Миньона убежала из дома, не подумав о тех, кто ее любил, ничего не сообщила им и не давала о себе знать долгое время. Можно только представить,ЧТО чувствовали Август и Кристель все эти долгие годы...
Книга вышла в серии «Маленькие женщины». Серия давно не пополнялась, но к радости поклонников она продолжается! И это — настоящий клад: целая библиотека настоящих книг для девочек! Да, со слезами!. Ну а как без них?! Зато кроме слез в книгах серии есть настоящая дружба, верная любовь, забота о ближнем, помощь нуждающимся, добрые поступки — то есть все, на чем держалась и держится земля!
Повесть «Дочь музыканта» выходила на русском языке в пересказе Софьи Макаровой, которая перенесла действие в Россию, а на обложке, соответственно, поставила свое имя. Специально для издания «ЭНАС-КНИГИ» создан новый современный перевод, автор которого Галина Эрли.
Твердый переплет, бумага офсет, черно-белые иллюстрации Анны Власовой. Рекомендую для чтения 8+