У любви, оказывается, нет четких границ, в существование которых она всегда верила. Это не море, которому свойственно утекать сквозь пальцы, если не сжимать их изо всех сил. И не деньги, которые можно заработать, отказаться от них или на что-нибудь обменять. Любовь может быть неизменной.
Аннотация и завязка, на мой взгляд, обещали нечто иное, нежели то, чем в итоге оказалась эта книга.
Начинающий алхимик Уэс и талантливый стрелок Маргарет должны были объединиться во имя охоты на некого мифического лиса, победа над которым принесла бы им познание тайн темной магии, "куда более опасной, чем можно предположить".
В действительности роман оказался о-о-очень медленным, но по-своему завораживающим бытописанием постепенного сближения двух поломанных жизнью (и близкими) людей, которые, осторожно нащупывая в себе любовь друг к другу, попутно поймут кое-что важное и о себе самих.
Место действия почему-то показалось мне альтернативной версией Великобритании.
С одной стороны, здесь есть Новый Альбион, от одного названия которого так и веет английскими туманами - как и от промозглых осенних пейзажей, бродить по которым герои будут совершенно в духе какой-нибудь "Джейн Эйр" и "Грозового перевала".
С другой стороны, присутствуют вкрапляющие в свою речь ирландские словечки эмигранты-банвитяне и не менее эмигранты, но уже более экзотичные и презираемые - ю'адиры, сильно напоминающие ирландцев и евреев соответственно, вплоть до основ религиозных отличий.
Каждую осень в Новом Альбионе объявляется серебристый лис хала - последний из существовавших в этом мире древних зверей.
Он воплощает собой чистую алхимию, из его тела, кажется, можно получить философский камень, а еще хала - не то воплощение бога на земле, не то его призванный нагонять страх на паству гонец, не то еще что-то позаковыристее, зависит от конкретного вероисповедания.
Одни ему поклоняются, другие ужасаются распускающимся вместе с его приходом ужасам бытия, но абсолютно все с трепетом ждут Полулунной Охоты - когда команды, состоящие из стрелка и алхимика, пытаются загнать это существо в погоне за славой и богатством.
17-летняя Мэгги Уэлти встревает в Охоту по совсем иной причине.
Её мать-алхимик одержима поисками философского камня и постоянно путешествует в поисках способа его добыть. И пусть эта одержимость возникла у неё, как выяснится позже, не от хорошей жизни, Мэгги верит, что, сумев убить хала, она раз и навсегда вернет мать домой и возродит тепло семейного очага в их стоящей на отшибе огромной, но пустой усадьбе.
У Уэстона Уинтерса свои проблемы: его один за другим выгнали все столичные алхимики, и теперь ему остается только искать себе нового учителя в провинции.
Стать учеником великой Уэлти - его последний шанс, вот только дома её не оказывается, зато взамен приходится общаться с её ершистой дочерью, которая втягивает его в Охоту, даже не имея представления о его способностях.
У каждого из героев свои резоны и своя тяжелая ноша.
Мэгги невероятно практична, привыкла полагаться во всём только на себя и, похоже, сама выбрала путь затворницы, прячась в своем доме от целого мира, лишь бы не терять ставших близкими людей, как уже произошло с матерью.
Уэс - разухабистый идеалист, выросший единственным мужчиной в семье с четырьмя сестрами, который после смерти отца приобрел привычку рваться спасать от невзгод всех и каждого, но умело прячет лучшие качества под маской вечно красующегося перед всеми балагура.
Сюжет о непосредственной охоте на хала займет от силы страниц сорок (включая нагнетание тревожной атмосферы за счет редких, но опасных появлений древнего зверя в поле видимости персонажей).
Остальные триста шестьдесят - это, как я уже говорила, долгий путь Мэгги и Уэса к пониманию проблем и мечтаний друг друга, этакий медленно тлеющий роман между двумя изгоями с глубокой психотравмой.
Наблюдать за ним довольно интересно, если читатель готов признать, что торопиться некуда, а для реальности происходящего хватает и такой вот герметичности, оставляющей за скобками весь окружающий мир, кроме леса, особняка Уэлти да пары улиц ближайшего городишки.
Предрассудки народонаселения, редкая для книг основа магии в виде алхимии и пара харизматичных второстепенных персонажей добавляют интереса при чтении.
А вот что не понравилось, так это неожиданно всплывающие в тексте анахронизмы.
Действие по большей части кажется происходящим где-то в начале ХХ века, и этому ощущению более-менее соответствуют даже внезапно падающие на голову уличные телефоны и личные автомобили, но потом вдруг появляются и вещи помодерновее - всякие косметички с палетками теней и чуть ли не современные ночные клубы.
Такие моменты несколько выбивали меня из колеи.
Как, признаться, и весьма специфичный перевод, который вроде бы и неграмотным в прямом смысле этого слова не назовешь, но вечно хочется поправить что-то тут и там: словечко изменить, фразу перестроить и еще всякое по мелочи, но буквально постоянно, так что я слегка вымоталась и могла потреблять текст лишь скупыми порциями, отчего и провозилась с книгой дольше, чем планировала (а еще там всё в настоящем времени, хотя это и не самое страшное).
Не будь этих двух претензий я бы, пожалуй, оценила "Особо дикую магию" и выше - настолько мне понравились медленные брожения двух сломленных прошлым и связанных ответственностью перед семьей людей, которые, несмотря ни на что, умудряются найти опору в ком-то и чем-то еще, кроме своей боли и привычных родственных связей.
Это было нежно и в то же время слегка тоскливо, очень по-осеннему и в каком-то особом резонансе с моим нынешним меланхоличным настроением.
Помочь одному человеку - помочь стать лучше целому миру.
Приятного вам шелеста страниц!