«28 лет, каждое лето» читать онлайн книгу 📙 автора Элин Хильдебранд на MyBook.ru
image
28 лет, каждое лето

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.56 
(52 оценки)

28 лет, каждое лето

380 печатных страниц

Время чтения ≈ 10ч

2021 год

18+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Джейк и Мэлори встретились в пляжном коттедже на дружеском празднике и в результате цепочки мини-катастроф остались провожать выходные вдвоем. Наверное, это любовь – ведь им так легко вместе, и они обо всем могут рассказать друг другу: о своих бедах, мечтах и даже о предстоящем браке Джейка. Поэтому они решают встречаться каждый год, в то же время и в том же месте – как в старом фильме.

Но ничто не вечно, и диагноз Мэлори может означать, что их двадцать восьмая летняя встреча окажется последней.

На русском языке публикуется впервые.

читайте онлайн полную версию книги «28 лет, каждое лето» автора Элин Хильдебранд на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «28 лет, каждое лето» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2020
Объем: 
685528
Год издания: 
2021
Дата поступления: 
16 мая 2024
ISBN (EAN): 
9785001697299
Переводчик: 
Полина Кузнецова
Время на чтение: 
10 ч.
Правообладатель
22 книги

Olesya52v

Оценил книгу

Эта книга вызвала у меня яркие эмоции во время прочтения и странное послевкусие после. Обобщая сюжет, его можно определить одной строчкой: "Мэлори и Джейк договариваются каждый год встречаться в то же время и в том же месте".

Прежде всего я не согласна с теми читателями, которые уверяют, что "28 лет, каждое лето" легкое незамысловатое чтение для отдыха. Как может расслаблять трагедия отношений, которая заключается в больной любви, страхе разоблачения и вечном обмане?

Я уверенна, когда ты молод и беззаботен, данная модель отношений лишь привносит романтичности и чувственности встречам. Однако когда игра в интригу затягивается, отношения обрастают лишь тяжестью, болью и обманом. Весь шарм таинственности улетучивается. И такие отношения больше похожи не на яркий и сочный фрукт, а на фрукт уже изрядно полежавший на палящем солнце и начавший увядать, а потом неизменно гнить.
Главный герой не вызывал у меня никаких симпатий. Он лучше всех пристроился: у него успешная жена и покладистая, безропотная, всегда его ждущая любовница. Классический примет эгоистичного и трусливого человека, о котором даже и говорить неприятно.
А вот главная героиня оказалась сложнее. Она вызывала противоречивые эмоции: от жалости до понимания, от отрицания до принятия. Мне она казалась жертвой, слабой девушкой которая не может отстоять своих позиций. Но всё же, в то время как судьба не раз давала главной героине шанс наладить свою жизнь, она упорно выбирала "эти" отношения с главным героем. И тогда я сдалась под напором такого завидного постоянства. Несмотря на то, что мне не суждено понять главную героиню, но я с уважением приняла её выбор столь непростых, запутанных и, по сути, односторонних и мазохистических отношений.
Таким образом, для меня, "28 лет, каждое лето" не легкий роман, а драма, длинною в жизнь.

Одно из предназначений книг, это поделиться опытом, научиться на чужих ошибках, возможность взглянуть на жизни и судьбы других людей и сделать собственные выводы, хотя бы попытаться не совершать чужих ошибок. Эта книга хороша тем, что после её прочтения можно для себя ответить на один вопрос: смог бы ты встречаться с любимым человеком в то же время и в том же месте один раз в год на протяжении всей своей жизни? Я бы не романтизировала данные отношения. Но и не осуждала бы. Ведь каждый выбирает по себе...

14 мая 2022
LiveLib

Поделиться

ortiga

Оценил книгу

Не так давно я читала роман Элин Хильдебранд "Лето 1969", который мне очень понравился. Так что продолжение знакомства с автором было не за горами.

Как гласит аннотация, 28 Summers - самая популярная книга Хильдебранд, и, наверное, не зря.
На протяжении именно такого количества лет мы следим за судьбами главных героев, влюблённых друг в друга и в остров Нантакет.
Что бы ни случилось, каждый год на день труда (первый понедельник сентября) Джейк прилетает к Мэллори. Они проводят вместе несколько дней и расстаются до следующего раза.
У Джейка - жена. У Мэллори - периодические связи.
Годы идут, нежность остаётся.

Чудесная романтическая история, где я совсем не понимаю главных героев. Мне кажется странным их изначальное решение даже не попробовать пожить вместе. Жить в ожидании приезда любимого 362 дня в году? Но зачем?
Тем не менее, роман мне снова понравился. Он аж 25 у автора, и я надеюсь, что у нас переведут ещё несколько её книг. С удовольствием прочла бы.

ПС по переводу по крайней мере имён есть несколько замечаний (Ланс Армстронг, Бредли Купер. Вообще раздражает, когда вместо Брэда подсовывают Бреда), но это ладно, а вот "Парижская жена" Пола Маклейна изрядно озадачила. Хотя я и не читала этого автора, но её имя на слуху.

26 сентября 2022
LiveLib

Поделиться

winpoo

Оценил книгу

«Сначала немного истории. Вам наверняка известно, что я пишу по два романа в год и у меня трое детей. Еще я ежегодно участвую более чем в сорока мероприятиях и встречах с читателями», - написала автор в своем послесловии. И мне, удивленной таким наивным самомнением, захотелось сказать: «Автор, поберегите лес, не затрудняйте себя писательством, вы производите макулатуру». Это ещё, если вежливо, потому что мне совершенно не понравилось то, что я прочитала-просмотрела. Если сначала у меня и были какие-то надежды на приятный любовный роман для вечеров перед Рождеством, то чем дальше, тем больше это превращалось в чтение вполглаза, потому что всерьез к таким поделкам отнестись просто невозможно. Я выдохлась уже где-то к десятому лету, потому что это оказалась плоской, безыскусной, скучной и приторно ванильной псевдолитературой. Интересно, хоть кто-нибудь ещё пишет приличные любовные романы? Этот же был нечитабелен до тошноты.

Мне кажется, когда-то я смотрела фильм, который не раз упоминается в тексте и на основе которого в качестве «вариации на тему» построено это произведение. Он был грустным и одновременно рациональным, как, собственно, и бывают такие отношения. Но Э. Хильдебранд, похоже, совершенно не смущает тот факт, что сюжет она откровенно заимствовала, а реальность гостевых связей ей психологически и вовсе не знакома. Она его увлеченно и избыточно декорирует, превращая в идеализированную слюнявую пошлость. В фильме, насколько я вспомнила, все строилось на том, что герои к моменту знакомства уже были взрослыми людьми, состояли в браке и по разным причинам не хотели оставлять партнеров. Было понятно, к чему все идет, и воспринималось с сочувствием. Здесь же сюжет изначально строился на глупости: если Джейк так уж был влюблён в Мэлори, что продержался потом 28 лет, зачем он вообще женился на другой женщине, хотя и он, и Мэлори были свободны? Какие такие непреодолимые обязательства были у него по отношению к Урсуле? Я не уловила никакой разумной мотивации, только фальшивый старт, повлекший такое же фальшивое продолжение. Далее по списку было только хуже: зачем, по странной воле автора, Мэлори поддерживала заведомо бесперспективные отношения? Зачем завела ребенка от случайной связи? Зачем она выболтала свой столь тщательно охраняемый много лет секрет заведомо ненадежной Лиланд? С чего вдруг Урсула разоткровенничалась с Мэлори? Слишком много нелепых допущений в попытках выстроить на них мечту одиноких тётенек среднего возраста - неестественно долгое светлое чувство - произвели на меня более чем неприятное впечатление, собственно, как и любая спекулятивная литература, а когда уже в ход пошли башни-близнецы, политическая карьера, смертельное заболевание и пр., то ждать от этого расхожего набора банальностей стало просто нечего. А чего стоят эти перечисления в начале каждой главы того, что случилось в том или ином году! – Кому? Зачем? Что это добавляло к убогому тексту, кроме листажа? А стилистика «голоса за кадром» и вообще невообразима для сегодняшнего дня: «итак, наша героиня лежит на берегу под зонтиком и…», «пока героиня…, наш герой провел это время…»?! Из какого нафталина автор это достала, я не знаю, но коробило сильно и регулярно.

Такое чтение можно получить только в качестве наказания (видимо, за греховное желание прочитать любовный роман в конце трудового года?). Жалею, что вообще взяла в руки такую откровенно консумеристскую ерунду, и навеки заношу автора в свой список persona non grata.

10 января 2024
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой