около сидел, закинув ногу на ногу, Натоль. – Доброе ут...➤ MyBook
image

Цитата из книги «Ализея. Наследница»

около сидел, закинув ногу на ногу, Натоль. – Доброе утро, Ализея! – Тихо ты, не кричи, – зашипела я на него. – Спасибо за приятный сюрприз. Пойду переоденусь. – А почему не кричать? – не понял оборотень. – Потому что я в спальне не одна… И я по-тихому сползла на бежевый ковер, потому как при таком ржаче ноги меня не удержали. Просто глаза Натоля, их надо было видеть. Они стали, как черное серебро, по другому не знаю как назвать, и как два блюдца, примерно, как у Ларетты накануне. – Ты чего себе напридумал, идиот? – да некультурно, так леди не выражаются. А чего он такое обо мне измыслил? – Мы с Лареттой заболтались до ночи и она осталась спать у меня. Только и всего. Натоль сделал длинный выдох. Ой, бедненький, он оказывается даже не дышал. Ну что с ним вот делать? – Натоль, у тебя богатая и очень извращенная фантазия. Погоди, я оденусь и выйду к тебе и предупрежу Ларетту, если проснется, что у нас гости. – Иди уже, чудовище. Ты меня до остановки сердца доведешь однажды. Теперь я понял в кого твоя вредная кобыла пошла характером. – Ну-ну мне, – и я быстро вернулась в спальню, где сидела, кулаком зажав рот эльфийка, по-тихому содрогаясь в истеричном смехе. – Хватит ржать, одевайся, нам завтрак подали, да еще с деканом в нагрузку. – У меня кусок при нем в горло не полезет. – Да ладно тебе, я тоже еще дня три
28 сентября 2018

Поделиться