«Арабский мир в эпоху Тысячи и одной ночи» читать онлайн книгу 📙 автора Эдварда Лейна на MyBook.ru
  1. Главная
  2. Документальная литература
  3. ⭐️Эдвард Лейн
  4. 📚«Арабский мир в эпоху Тысячи и одной ночи»
Арабский мир в эпоху «Тысячи и одной ночи»

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.27 
(11 оценок)

Арабский мир в эпоху Тысячи и одной ночи

199 печатных страниц

Время чтения ≈ 5ч

2009 год

0+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Эдвард Лейн создал широчайшую панораму жизни и нравов стран Ближнего Востока от Средних веков до начала XIX века. В книге рассказывается о религии, богатствах арабской литературы и искусства, особенностях повседневной жизни и праздников, магических обрядах мусульман. Отдельные главы посвящены арабским женщинам и вопросам воспитания в средневековом исламском обществе. Труд основан на личных воспоминаниях автора, редких рукописях средневековых арабских писателей и историков Ибн аль-Джаузи, аль-Казвини и ас-Суюти, а также сказках и народных поверьях арабов, персов и египтян времен «Тысячи и одной ночи».

читайте онлайн полную версию книги «Арабский мир в эпоху Тысячи и одной ночи» автора Эдвард Лейн на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Арабский мир в эпоху Тысячи и одной ночи» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2009
Объем: 
358650
Год издания: 
2009
ISBN (EAN): 
9785952445659
Переводчик: 
Л. Игоревский
Время на чтение: 
5 ч.
Правообладатель
5 364 книги

engineer_Garin

Оценил книгу

Интересный этнографический очерк, но название совершенно не соответствует содержанию. Уместнее бы было назвать книгу "Религиозные представления, быт и нравы египетских арабов девятнадцатого столетия по личным впечатлениям автора".

11 июня 2014
LiveLib

Поделиться

DelpapaCruset

Оценил книгу

Часто слушая по радио новости и передачи об исламском мире, сколько раз у Вас проскакивала мысль: «Какие же мы разные». Вот и я часто задумывалась об этом. Как раньше жителям Римской империи готы казались варварами, так и нам сейчас, в 21 веке, кажется варварством и пережитками то, как люди живут на востоке. К сожалению, моих познаний в культуре и традициях мусульманских стран не хватит, чтобы написать обоснованный отзыв на прочитанную книги «Арабский мир в эпоху «Тысячи и одной ночи», но я, по крайней мере, могу попытаться высказать свое впечатление.
Наткнулась я на данную монографию случайно и сразу же захотела ознакомиться с ней. Ведь такой таинственный и чарующий мир «Тысячи и одной ночи» не может оставить равнодушным.
Вообще, раскрывая эту книгу, я рассчитывала на легкое, в меру познавательное чтиво. Ожидала чего-то поверхностного, вроде «Ах, эти странные арабы». Но правильно говорят: «Не судите по обложке». Как говорилось в предисловии, монография переводчика «Тысячи и одной ночи» была нацелена на то, чтобы объяснить неподготовленному читателю некоторые тонкости менталитета арабов, но в итоге мне приходилось перечитывать некоторые места по несколько раз, чтобы разобраться.
Эта книга уж точно не для того, чтобы просто скоротать время. Нет, она не даст глубокого понимания исламской культуры, но подготовит почву для того, чтобы в случае интереса к арабской литературе Вам было легче понять описываемое.
Другая нация – другие традиции, загадочные, непонятные, пугающие.
Мы думаем, что петух кричит «Ку-ка-ре-ку», а на самом деле он произносит: «Узкуру-ллаха, йа гафилун!» (Поминай Аллаха, о невежа!).
Но так ли уж отличаются арабы, насильно обращающие в свою веру другие народы, от христиан, которые убивали тысячами в Крестовых походах с именем Бога на устах?
Нам кажется варварством иметь не одну законную жену, а арабам кажется варварством иметь одну законную жену и незаконных любовниц.
Отправляя письмо арабы писали на конверте «Оно дойдет по воле Аллаха….», а мы, отправляя посылки, молимся, чтобы Почта России не затеряла их по пути.
Мусульмане в эпоху «Тысячи и одной ночи» полны противоречий: свято веря в Аллаха и пророка его Муххамеда, они не гнушаются магии и астрологии; отрубая руки за воровство и безнаказанно убивая своих детей, они в тоже время чтят наказ Пророка хорошо относиться к рабу и готовы одаривать сокровищами поэта за одно единственное удачное четверостишье.
Во время ежегодной двадцатидневной ярмарки, которая была крупнейших съездом литературных талантов, приостанавливались все войны и запрещалось убийство. Можно ли вообразить подобное в любой другой стране?
Несмотря на всю неоднозначность их верований, жестокость, и порочность с точки зрения христианства (я имею в виду многоженство и развод), мудрость арабов – неоспоримый факт.
Скажем, задумывались ли Вы когда-нибудь, как Ваши поступки и деяния влияют на других людей.
Наглядный пример из книги показывает разумность таких размышлений (не будем задаваться вопросом правдивости данного рассказа):

«Святого, упомянутого выше, прозвали Аль-Ховвасом (изготовителем корзин из пальмовых листьев) в силу следующих обстоятельств, о которых рассказывает он сам. "Я происходил, — пишет он, — из города Рея и проживал у реки, на берегах которой имелось изобилие пальмовых листьев. Мне пришло в голову плести каждый день по пять корзин (куффе) и бросать их в реку для развлечения, словно я был обязан это делать. Так проходило моё время много дней, но однажды я решил, что нужно последовать за корзинами и узнать, куда они уплывают. Некоторое время я шёл по берегу и наткнулся на женщину, сидевшую в печали. В этот день я не сплёл ни одной корзины. Я спросил женщину: "Почему я вижу печаль на твоём лице?" Она ответила: "Я — вдова. Мой муж умер, оставив мне пять дочерей, для которых нет пропитания. Моей привычкой стало каждый день ходить к реке, где ко мне приплывают по течению пять корзин, которые я продаю и тем самым добываю пищу. Но сегодня не приплыло ни одной корзины, и я не знаю, что делать". Услышав это, я взглянул на небеса и воскликнул: "О, Аллах, если бы я знал, что должен был кормить более чем пятерых детей, то трудился бы более прилежно".

Как мало нужно сделать человеку, чтобы перевернуть жизнь другого. Всего-то: не пройти мимо, подсказать дорогу, подать руку, сплести корзину. Порой мелочи, которые мы считаем обыденными, вплетаются в паутину мироздания и приобретают огромные масштабы.
Пожалуй, я продолжу знакомство с культурным наследием этой удивительной страны.

19 ноября 2016
LiveLib

Поделиться

velle...@gmail.com

Оценил книгу

Книга мне очень понравилась бы, если бы я не разбиралась в исламе. А так, то тут, то там я встречала откровенные нелепицы. Ясное дело, автор не богослов и не обязан разбираться в религии, но по крайней мере он мог бы не приписывать каждое своё сомнительное наблюдение к религиозным правилам. Допускаю, что законы Египта 19 периода написания книги не допускали, чтобы женщина сама подавала на развод. Допускаю, что в обществе того времени было много людей верящих в магию и практикующих её. Допускаю, что у египтян были рабы-мусульмане. Но все это никак не исходит из коранического закона, более того, очевидно ему противоречит. А это никак не отражено в тексте.
5 августа 2017

Поделиться

«Кормите своих мамелюков той пищей, – говорил он, – которую едите сами, и одевайте их в ту одежду, которую сами носите. Не заставляйте их делать то, что они сделать не в состоянии»
4 августа 2017

Поделиться

Рабы бесправны. Ими полностью распоряжаются их владельцы, каковы бы ни были религия, пол или возраст раба
4 августа 2017

Поделиться

многоженство «гораздо реже среди представителей высшего и среднего сословий (в Египте и, полагаю, в других арабских странах), чем в низших слоях общества
4 августа 2017

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика