ESET_NOD32
  • По популярности
  • По новизне
  • – Верно. Я очень этого хочу.
    – Только назови, и оно твое.
    1
  • – Поздравляю, мистер Фаррел. Мы беременны.
    Мэтт стиснул жену в объятиях, давя розы.
    – Боже, помоги мне, – запинаясь пробормотал он.
    – Обязательно поможет, дорогой, – пообещала она, целуя его в подбородок.
  • – Нет, я не смогу сделать это. Она, вероятно, возненавидела меня, а Фаррел просто вышвырнет из дому. Он не дурак и знает, что несколько слов не смогут загладить все сделанные мной ошибки. Он не примет никаких извинений.
    – Примет, – спокойно заметила она, – потому что любит ее.
  • Однако теперь, когда они снова вместе, могу только сказать, что иметь зятем человека уровня Мэтью Фаррела – это нечто такое, что любой отец может посчитать… – он снова откашлялся и, сердито уставясь в камеру, решительно докончил: – огромной честью!
  • Моя дочь наслаждается коротким, хотя и сильно запоздавшим медовым месяцем в обществе своего мужа, после чего намеревается вернуться к исполнению своих обязанностей в «Бенкрофт энд компани».
  • – Т-ты уверен, – пробормотала она, одолеваемая новым взрывом веселья, и притянула его к себе в ожидании новых ласк, – ч-что я окажусь тебе по карману?
    – Думаю, мой карман выдержит, – попытался отшутиться Мэтт, но рука, благоговейно отводящая со лба золотистую прядь, подрагивала.
  • Доверие и искренность, сонно подумала она, должно быть, основа любви, поскольку то, что происходило последней бурной ночью, превзошло все испытанное ими раньше, сделав их счастливыми и совершенно обессиленными
  • – Понимаю, – кивнул он, и следующие слова стали почти ощутимой лаской. – И куда бы ты хотела отправиться, Мередит?
    – Если ты еще не передумал взять меня туда, – пробормотала она, пытаясь проглотить сжимающий горло ком, – я хотела бы увидеть рай.
  • – Либо подай мне руку, – выдавил он, – либо давай покончим с этим сейчас и положим конец всем мукам.
    – Не могу, – растерянно прошептала она, – не могу. Хотела бы, но не могу.
  • Я только успел отказаться от подачки, как он обвинил меня в том, что я охочусь за твоими деньгами. Я объяснил, что мне они не нужны, поскольку у меня скоро будет собственное состояние, достаточное, чтобы в один прекрасный день купить и продать его с потрохами. И когда я сказал, что похороню его, скорее всего подразумевал именно это.
  • Едем ко мне, – умоляюще прошептал он. – Я обещал тебе рай, но не могу подарить его, пока мы живем в разных домах и притворяемся, что женаты лишь наполовину.
  • клянусь, ты примешь правильное решение, несмотря на влечение к этому человеку.
  • Она осудила меня за неуместную ревность, за попытки управлять людьми, которых я люблю. И за то, что я старался подогнать их под свои мерки, потому что боялся потерять. Возможно, во всем, что касалось тебя, она права.
  • Я хотел бы, чтобы ты была хозяйкой в моем доме, Мередит.
  • Какое счастье любить его и быть им любимой