«Тайна Безумного Шляпника» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Джона Диксона Карра, рейтинг книги — MyBook.

Отзывы на книгу «Тайна Безумного Шляпника»

5 
отзывов и рецензий на книгу

YnDhoine

Оценил книгу

Второй роман из серии "доктор Фелл" приятно поразил меня и тронул до самых потаенных глубин души. Однако довольно безосновательной похвалы.
Дебютный роман "Ведьмино логово" не произвел на меня положительного впечатление, о чем я писал в рецензии к нему, но я все же продолжил знакомство с франшизой, ибо и отвращение она во мне не вызвала. Что и говорить о том, что "Загадка безумного Шляпника" произвела в моем сознание прямо-таки колоссальный фурор. Контрасты, - они такие. Автор действительно перешагнул огромную ступень в своем творчестве.
Все начинается с того, что в газетах появляются шутливо-настораживающие колонки о Лондонском воре который ворует шляпы у местных жителей. Головной убор полисмена повешен на фонарный столб перед управлением Скотленд-Ярда; парик судьи иронично водруженный на голову лошади кэбмена - все это проделки Безумного Шляпника. Читая эти заметки, лондонцы потешались над сатирическими выходками "вора". Однако все заканчивается весьма плачевно и доктору Феллу с его помощником, молодым американцем Рэмполом, приходятся разбираться во всех перипетиях преступного замысла, который изначально покрывается мистической завесой тайны. Кажется, что герои книги Льюиса Кэррола "Алиса в стране чудес" вышли в реальный мир. Но, если по началу шалости Шляпника несли чисто юмористический характер, то сейчас в полицию поступает звонок о том, что в Лондонском Тауэре найдет труп, на голове которого красуется украденный ранее цилиндр.
Все расследование не занимает более суток, отчего насыщенность действий на квадратный сантиметр приятно радует. Джон Карр открылся для меня как мастер интриги, ведь книга "не отпускает" до самого конца. И все это время подозрения падают на различных людей. И вот, кажется уже все, - ты понял, кто замешан в преступлении, но нет. К счастью, Карр, как настоящий фокусник, по-доброму дурачит читателя, наводя его на мнимый след.
Детектив - он ведь и вправду как хороший фокус со всеми его прелестями.
В произведении появилось больше аллюзий на различные литературные шедевры. В первой книге были отсылки к франшизе "Ш.Х." А здесь перед нами появляется сам доктор Ватсон - судмедэксперт - которому опостылели шутки коллег по поводу его имени.
Очень добротные описание Лондона создают впечатление присутствия получше любого VR-шлема.
Ах да, самое главное!!! Если вы любитель Эдгара По - читать обязательно, потому как без его персоны этой истории бы не получилось.
Что тут еще можно добавить? Сюжет шикарен, описания, персонажи - все настолько реальное... ух. Дух захватило. Читать и еще раз читать. Не пожалеете. Это стоящая вещь.

9/10

3 мая 2016
LiveLib

Поделиться

ninia2008

Оценил книгу

Новое издание от Азбуки Дж.Д.Карра включает в себя три романа: "Ведьмино логово", "Тайна Безумного шляпника" и "Восемь мечей", два последних, если верить цифиркам, в новом переводе.

Ведьмино логово начинается как любовный роман, продолжается как хоррор и только в конце будет немного детектива. В принципе, даже так всё неплохо читается, но детектива хочется побольше, а перевод названия реально неудачный (как можно назвать Ведьминым логовом место, где этих самых ведьм казнили?) В конце, несмотря на 1933 год написания романа, Карр пробует немного в триллер, любители изучать внутренний мир маньяков тоже будут довольны.

Тайна Безумного Шляпника в этом отношении более детективна, сюжет запутан и тоже слегка мелодраматичен, но вот развязка... Такого можно ожидать от Шерлока Холмса или Эркюля Пуаро, но никак не от старшего инспектора Скотланд Ярда. Из недостатков самого романа можно отметить только крайне неуместного молодого американца из "Ведьмина логова", который здесь просто болтается как гладиолус в проруби, однако... Перевод оставляет желать лучшего. Очень сильно желать. Для недоверчивых уберу свое ворчание под

спойлерИтак, странности перевода. В самом начале, когда до трагедии далеко, Шляпник надевает парик судьи на лошадь. Цитирую:
Около пяти часов утра, проходя мимо стоянки такси..., полицейский Джеймс Макгуайр был поражен весьма необычным обстоятельством. У бордюра была припаркована машина, из которой доносились негромкие звуки, свидетельствующие о том, что водитель спит. Лошадь... жевала большой мятный леденец и миролюбиво взирала на Макгуайра.
Либо англичане запрягают лошадей в машины, либо здесь что-то не так переведено, потому что само наличие лошади на улице около машины полицейского не удивляет, его удивляет только парик судьи на этой лошади. (Кстати, в старом переводе четко написано, что это была стоянка конных экипажей, и у тротуара стояла двуколка).
Читаем далее. Персонажа просят привести свидетеля его алиби.
Он распахнул дверь со сломанным замком и с грохотом захлопнул ее.
Скажете, человек просто хлопнул дверью? Нет, он через эту дверь вышел, что становится понятно через пару абзацев.
Кроме того, переводчице очень нравится слово "бифитер", просто стражников ей мало. И эти бифитеры маячат почти на каждой странице. Но, сознаю, что это уже вкусовщина.свернуть

Восемь мечей. В этом романе появляется новый молодой герой, глазами которого нам показывают доктора Фелла, и новая пассия для этого героя, но, в отличие от "Ведьмина логова", романтическая линия почти скомкана. Зато здесь много иронии и самоиронии, еще один персонаж - писатель Генри Морган - является явным альтер-эго автора, наподобие Ариадны Оливер у дамы Агаты. Сюжет, кстати, начинается с прелюбопытных событий, епископ съезжает по перилам, в загородном доме полковника просыпается полтергейст... Чувствуется, что весь этот балаган и беседы под коктейли автору больше по сердцу, чем какое-то банальное расследование убийства.

Кругом были поля, желтеющие лютиками, и коровы паслись на них с бесстрастностью завсегдатаев нудистского пляжа.

Короче, мне понравилось. Я давно не читала достойной детективной классики, и хотя это, конечно, не дама Агата и не Сименон, но даже все рассуждения доктора Фелла о пиве читаются не без интереса. Кстати, доктор любитель выпить, однако на дворе 30е годы прошлого века, и никто не делает из этого трагедии, что тоже приятно.

12 сентября 2024
LiveLib

Поделиться

evfenen

Оценил книгу

Продолжаю знакомство с Гидеоном Феллом, одним из серийных сыщиков писателя.

Дело №2. "Загадка Безумного Шляпника."

В Лондоне завелся то ли ли сумасшедший, то ли некий человек со странным чувством юмора. Он ворует у джентльменов головные уборы и помещает их в самые неожиданные места. Например, шлем полицейского, Безумный Шляпник, именно так прозвали его обыватели, водрузил на "самый верх фонарного столба перед зданием Нового Скотленд-Ярда." Впрочем, полицию не столько волнуют хулиганские действия шутника, сколько их освещение в прессе. Особенно в этом усердствует свободный журналист, некто Филип Дрисколл, намекая на профнепригодность полиции, которая не может поймать злоумышленника.

Именно поэтому, полицейский инспектор Хэдли просит Гидеона Фелла, нет, не установить личность Безумного Шляпника, как можно было подумать, а найти рукопись неизвестно рассказа Эдгара По, которая была похищена у сэра Уильяма Биттона. "Причем тут рукопись и сэр Уильям?" - спросите вы. Дело в том, что мистер Биттон является дядей Филипа Дрисколла. Если Фелл найдет рукопись, Хэдли попросит сэра Уильяма об ответной услуге, чтобы его племянник умерил свой журналистский пыл.

В результате Феллу все равно придется заниматься делом Шляпника, потому что Филипа Дрисколла находят мертвы, в груди у него торчит арбалетная стрела, а на голове убитого - цилиндр, похищенный у сэра  Уильяма.

По сути, в книге три загадки: убийство Дрисколла, что случилось с рукописью По и проказы Безумного Шляпника. Не нужно быть искушенным читателем детективов, чтобы понять, что все эти события - звенья одной цепи. Следует отметить, что несмотря на накрученность сюжета, произведение читается  легко. Некоторая театральность и постановочность повествования, которую Карр сам подчеркивает

Все походило на пьесу, разыгрываемую в этой старинной комнате.

впечатления от книги не портят.

Персонажи прописаны не плохо, Карр, как и Кристи использует психологии ровно столько, чтобы с одной стороны, герои не выглядели картонно, но с другой, можно было объяснить их мотивы и поступки в рамках рассказываемой истории. Присутствует временами некоторая пафосность в диалогах, но без раздражающего эффекта...

Пазл, который в конечном итоге собрал Карр, собрал именно он, потому что я просто наблюдала, сошелся. По логике вещей, в детективе читатель должен его собирать вместе с автором. Здесь же, просто наблюдала, как зритель в зале за игрой актеров. Не могу не отметить красоту и виртуозность игры, но вовлеченности в расследование не было, даже и не пыталась искать подсказки и ключи.

Двоякое впечатление. Если выражаться математическим языком: при сложном и заковыристом решении должен получаться простой ответ, только в этом случае задача будет красива и элегантна.

14 октября 2023
LiveLib

Поделиться

IvanKoreev

Оценил книгу

Моë знакомство с доктором Феллом началось с этого сборника, выпущенного "Азбукой Аттикус". Вообще творчество Карра я для себя открыл ранее с помощью произведений из цикла о Мерривейле и у меня остались только положительные эмоции - классический детектив в лучших английских традициях, не смотря на то, что Карр американец. Все расследования отточены, логичны, динамичны. В целом, я получил то, зачем открывал книгу.
От знакомства с Феллом я ожидал гораздо большего, учитывая что он стабильно входит во всевозможные " Топ-10" литературных борцов с преступностью по версии различных критиков, газет, журналов и тематических сайтов. Г. М. же подобными рейтингами игнорировался.
Сразу оговорюсь. В последствии, прочитав множество отзывов и рецензий, я понял, что как раз эти первые романы о Фелле были не самыми удачными, и дальше всë пойдëт хгораздо веселее и интереснее, поэтому буду пробовать ещë)
Возвращаясь к самой книге и трëм входящим в неë романам, то сейчас попробую сформулировать своë лëгкое недоумение).
1. Ведьмино логово.
Тут у Карра получился какой-то недоготический недодетектив с совершенно ненужной любовной линией. Фелла очень мало, ход рассуждений не до конца ясен, в финале произведения он тычет пальцем на убийцу, тот сознаëтся, пишет явку с повинной, из которой мы то и узнаëм о всех нюансах злодейства.
2. Загадка безумного шляпника.
Тут вопрос к концовке. Негодяй в общем-то... не хочу спойлерить, но развязка на столько странная и необъяснимая, что скорее всего это какой-то экспромт автора, потому что к такому развитию событий ничего не располагало. Опять любовная история...
3. Восемь мечей.
Опять мало Фелла. Всю историю видим чужими глазами, сам доктор появляется если не эпизодически, то крайне мало,  поэтому, я так понимаю, вся итоговая развязка превратилась в сумбур.
В целом чувствуется, что образ Фелла не был ещë целостно нарисован. От произведения к произведению он меняется от флегматичного толстяка к эксцентричному доктору, любящему эффектные жесты. Любовь к выпивке, слава богу, не меняется, тут стабильность.
Если бы я начинал знакомство с творчеством Карра с этой книги, то наверное, я бы и остановился на этом. Но мне повезло, я начал с Г. М., поэтому обязательно вернусь к Карру, может даже и к Феллу, но только после Мерривейла).

22 сентября 2024
LiveLib

Поделиться

memorandum

Оценил книгу

Доктор Гидеон Фелл - 3 (из 23)

Должна сказать, что именно эта книга о детективе Гидеоне Фелле и его расследованиях меня немного разочаровала.
Сюжет необычен: некий человек - загадочный Шляпник, ворует шляпы у известных людей. Вроде бы и безобидное действие, но погибает журналист, который освещал все его дела в газете. Становится не до шуток и дело приобретает серьезный масштаб. По жуткой иронии на голове убитого оказывается украденный котелок дяди погибшего, известного коллекционера сэра Уильяма Биттона. Оказывается, еще похищена ценная рукопись - ранее не опубликованный роман Эдгара Алана По.
Порадовали отсылки к Шерлоку Холмсу, в какой-то степени к Алисе в стране чудес и к Эдгаду По. Местами было интересно, но в целом - средне.

"- Все полагают, что хорошо разбираются в людях, - устало кивнул Хэдли. - Вот почему у полиции столько хлопот."

12 августа 2016
LiveLib

Поделиться