«Слепой цирюльник» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Джона Диксона Карра, рейтинг книги — MyBook.

Отзывы на книгу «Слепой цирюльник»

5 
отзывов и рецензий на книгу

Penelopa2

Оценил книгу

Оказывается Джон Диксон Каррр не был чужд юмору, причем эксцентричному, бурлескному... Вот уж не ожидала. Запустил в плавание четверку любителей простых несложных развлечений - автора популярных детективов, молодого человека из "золотой молодежи" , веселую барышню и вишенкой на торте - старого норвежского капитана в отставку, всю книгу разговаривающего с шепелявым северным акцентом, так что приходилось голову ломать, что же он имел в виду. Все четверо не дураки выпить и встрять в какое-нибудь развлечение. Все началось еще тогда, когда юнец опробовал свою новенькую кинокамеру во время высокопоставленной пирушки в высокопоставленных кругах, где его очень высокопоставленный дядя надрался в хлам и ляпал такое, что мир был на грани катастрофы. А теперь эту пленку похитили и грозит неслабый такой шантаж. Плюс к тому вылавливая преступника, четверка перепутала преступника с капитаном и намяла капитану бока, а также отобрала у него драгоценность богатого пассажира, которую ( драгоценность !) капитан нес спрятать в сейф. Они просто думали, что это та самая пленка, а это драгоценность. И обнаружив ошибку, закинули ее в окно какой-то каюты, но в силу легкого алкогольного опьянения забыли, в какое именно... Ну, в принципе этого достаточно, чтобы понять, что перед нами балаган чистейшей воды. Правда есть и труп, но он был и нету, мало ли что могло показаться бравой четверке.

Ну что, смешно. Иногда очень. Детектива как такового нет, не считать же расследованием высокоумные рассуждения веселой четверки и периодические драки, в которые оказываются втянуты старый дядюшка-кукольник Фортинбрас и молодой боксер "Кроса Пермонтси" - так звучит его грозное имя в устах норвежского капитана

Но в финале приходит доктор Фелл, в два счета распутывает все узелки и вычисляет убийцу. И это выглядит, как появление фокусника на свадьбео. Пришел, показал фокус и ушел, оставив публику недоумевать - что это было?

22 января 2025
LiveLib

Поделиться

YnDhoine

Оценил книгу

Прочитав четвертую по счету книгу о расследованиях доктора Гидеона Фелла, мне все больше начинает думаться, что Джон Карр писал годные истории через одну. Так уж сложилось, что свое знакомство с этой серией книг я начал со сборника издательства КСД, первая часть которого включала в себя дебютное приключение доктора Фелла под названием "Ведьмино логово". Вторым романом в сборнике было дело о "Загадке безумного шляпника" . Тогда я усомнился, стоит ли дальше продолжать знакомство с этим циклом детективов, потому как первая история произвела на меня не шибко уж положительное впечатление. Но вот "Загадка безумного шляпника" прямо таки интриговала до последнего. В ней было все, что должно быть присущим добротному, английскому детективу. Прекрасная атмосфера, диалоги, персонажи, даже сама загадка была покрыта неким мистицизмом, державшим меня в неведении в плоть до последней страницы.
И вот вышел второй сборник включающий в себя сюжет о "Восьмерке мечей" и дело об "Охоте на цирюльника". И вот к чему я веду. Ситуация повторилась. Я все еще не могу определиться, стоит ли продолжать знакомство с этой детективной серией.
Прочитав "Восьмерку мечей" я был в некоем культурном шоке. Вроде бы и написано хорошо. Но вот чего-то мне на хватило. Мне абсолютно не было интересно, чем все-же закончится история. Книга не держала в напряжение ни на йоту. Персонажи то и дело пили, пили, пили и пили. А моя рецензия на эту книгу попала в неформат, хотя ее содержание и впечатления после прочтения были переданы как нельзя лучше всего лишь одним предложением.
А теперь о деле "Слепого цирюльника". Я не зря написал в заголовке, что этот сюжет представляет собою не иначе как детективную ситуационную комедию. В эту историю Карр вложился отменно и это чувствовалось во всем. Алкоголю, как уже вошло в привычку, было уделено немалое время, что в контексте этой истории лишь пошло на пользу сюжету.
Основные события происходят на пароходе "Королева Виктория" идущем от берегов США к берегам Великобритании. Мы имеем четырех основных персонажа, злоключения которых, в дальнейшем, вызовут немало слез смеха у читателей. Наверное, известно всем, как сложно написать нечто смешное, но как написать нечто смешное в рамках детектива это, лично для меня, было уму не постижимо. Учитывая то, что на корабле находится замаскированный преступник, совершивший ужасное убийство при помощи опасной бритвы, но в совершение которого по нелепым стечениям обстоятельств не верит никто, кроме наших главных героев, которым и пришлось побывать в роли свидетелей. Не слишком удачный антураж для комедии, не правда ли?
По обыкновению, я не стану здесь касаться нюансов сюжета, потому как не благородное это дело. Оставлю читателям возможность в полной мере насладится этой забавной историей, превосходно проработанной пером Карра.

8/10

Эти рецензии могут Вас также заинтересовать:

1. "Ведьмино логово"
2. "Загадка безумного шляпника"
3. "Восьмерка мечей"

26 февраля 2017
LiveLib

Поделиться

Jarezo

Оценил книгу

Первая часть книги была очень смешная, у меня улыбка не сходила с лица, а вот во второй части - "я зависла". Приходилось перечитывать какие-то эпизоды по несколькo раз, чтобы уловить суть происходящего на борту корабля, и, в конце концов, стало нудно и неинтересно. Мне показалось, что там случилась большая пьянка, так как рекой текло виски, шампанское, и любая идея закреплялась хорошей порцией алкоголя. Все герои были сильно выпимши, а в пьяном состоянии в голову приходят разные бредовые мысли.

Идея писателя мне понравилась. Лайнер "Королева Виктория" пересекает Атлантический океан, на его борту, в сейфе, лежал редкий изумруд в форме слона. Его периодически похищали, потом обратно возвращали и так случалось несколько раз. Помимо этой кражи, произошёл грабёж с нападением – пропали видеопленки. Компания хорошо знакомых людей пытается выследить грабителя, тем самым оказывается втянутой в похищение слона, а за одно, они обнаружили труп девушки, который таинственно исчез.
На мой взгляд, слишком перемудрил писатель, и если бы Д.Д. Карр остановился на ограблении, то оценка книги была бы выше, как и впечатление от детектива. В мотив убийства девушки верится с большим трудом, да и само убийство "смазало" всю сюжетную линию двух ограблений; и сам преступник появился внезапно, словно, чёртик из табакерки.
Роль Г. Фелла в детективе маленькая, и хоть он смог вычислить преступника, не находясь на борту корабля, убедить меня этим писатель не смог. Теперь, не скоро я вернусь к данному циклу – первые две книги меня увлекли, а данная книга немного разочаровала.

28 июля 2024
LiveLib

Поделиться

OlgaZadvornova

Оценил книгу

Отличный комедийный детектив! Возможно, тут заслуга нового перевода от «Азбуки», читается с большим удовольствием.

На этот раз Джон Диксон Карр отступил от чисто английской готической атмосферы и создал нечто театрально- карнавальное. И соединил в книге «английское» и «американское», в том числе и разных персонажей. Англо-американскую атмосферу сразу же обозначает место действия – трансатлантический лайнер «Королева Виктория», который держит курс из Нью-Йорка в Саутгемптон. То есть буквально – между Америкой и Англией.

Среди пассажиров – маленькая тёплая компания из четырёх человек – молодой англичанин, писатель - детективщик Генри Морган, с которым мы познакомились в прошлой книге Джон Диксон Карр - Восемь мечей ; молодой повеса, американец Кёртис Уоррен, племянник высокопоставленного политика; молодая бойкая девушка Пегги Гленн, помощница владельца театра марионеток в Лондоне; и примкнувший к ним отставной шкипер норвежец Вальвик.

Дичь – так можно назвать то, что творилось вокруг и с участием этой компашки, приключения которой вертятся вокруг двух похищений – драгоценности с изумрудом умопомрачительной ценности у английского аристократа-коллекционера; и киноплёнки, компрометирующей высокие американские круги у Уоррена.

Театральность, клоунада, сатира и юмор бьют ключом, буффонные ситуации, остроумные диалоги, литературные отсылки, которые так приятно ловить – просто наслаждение для читателя. Сатира тоже получилась классной и узнаваемой – например, на рекламу и рекламные трюки через персонажа – американца Вудкока.

Однако, среди этого веселья есть и ложка дёгтя – на борту парохода происходит и настоящее убийство. Наша четвёрка не в состоянии разобраться со всей этой нелепицей и путаницей, и потому по прибытии в Саутгемптон Генри Морган срочно бежит на встречу с доктором Феллом и рассказывает ему всю историю в подробностях, которую мы и читаем, как основу книги. Доктор Фелл, выслушав весь этот сумасшедший бред, в финале указывает на преступника и даже успевает сообщить в Скотленд-Ярд, чтобы его вовремя арестовали.

Это ещё дополнительный условно-театральный штрих – кабинетное раскрытие загадки, даже не присутствуя лично на месте действия – ещё один слой театральности, плюс получается рассказ в рассказе.

Особенно интересно отметить, что Карр и тут задействует литературную игру, что является его постоянной фишкой – по страницам мимоходом рассыпаны разные литературно-исторические отсылки, упоминания, аллюзии и сравнения. В такой интеллектуальной игре Джону Диксону Карру просто нет равных.

Что сразу бросается в глаза, например – дядюшку-кукольника зовут Фортинбрас! Мы помним норвежского принца Фортинбраса из «Гамлета», и это явная отсылка и ирония. Забавно, что персонаж с таким именем – француз, и зовут его Жюль. Жюль Фортинбрас – француз с литературным вычурным именем норвежца, который заведует кукольным театром в Лондоне в Сохо! Просто блеск – в англо-американском романе англо-французский персонаж с норвежским намёком!

Писателя-детективщика с именем знаменитого пирата Генри Моргана я уже заметила в предыдущем романе «Восемь мечей».

Я лично обожаю такие литературные шутки.

22 августа 2025
LiveLib

Поделиться

Ptica_Alkonost

Оценил книгу

Джон Диксон Карр- для меня это писатель с двумя группами книг. Первая - это классические детективные сюжеты вплетенные в современность автора, с максимально техничной загадкой и суховатой, ориентированной на чистую логику и прагматику эталонной виртуальной задумки разгадку. А вторая неожиданные полеты фантазии, где детективная линия весьма оригинально переплетается с исторической канвой. И вторые, как наверное уже понятно, мне нравятся гораздо больше. Однако эта книга из когорты первых. Эта история довольно детальная, автор буквально погружает нас в каждый чих, в каждый поворот сюжета, в каждую сцену, которая предшествовала и сопровождала основную драму преступления и расследования. Действо у нас происходит на борту морского большущего корабля, причем герои обсуждают гибель Титаника (а у меня перед глазами знаменитые сцены из оскароносного фильма одноименного). Хотя книга написана в 1934 году, то есть уже немало лет реально прошло, но время и место действия, так сказать диктуют. Основная часть будет в пересказе оного из участников происходивших там событий, так что мы вместе с потенциальным сыщиком (знакомым по другим произведениям Карра) будет все узнавать честно из первых рук и сможем стоить догадки наравне, без скрытых роялей (что и хорошо в данной книге). Но автор себе не изменяет, многое будет сухо-логически-технически, на мой взгляд таким форматам могла помешать любая живая мелочь, которую в таком случае крайне сложно предусмотреть. Название, кстати тут говорящее, но к нему нас подведут не сразу, и этот момент можно отследить по сюжету. По сути своей не получается серьезно относиться к происходящему, оно как-то гротескно и комично (не га-га-га, не шутки ниже пояса, не какие-то смешные до одури вещи), но именно что комедийно. Герои-расследователи попадают в дурацкие положения, но при этом стараются держать лицо и пытаться что-то расследовать (тут вам вроде бы и труп, тут вам и загадочный Цирюльник, тут вам и кража дорогого украшения, невовремя встретившийся и оттого побитый капитан). Результат и раскрытие всех карт градус веселья снижает, но, повторюсь, все по-авторски сухо-машинно, в жизни не всегда работает именно так, мотивы и исполнение хороши лишь для умозрительных загадок и мысленных экспериментов.

20 октября 2025
LiveLib

Поделиться