Сегодня предлагаю поговорить об экранизации второго романа Джона Джейкса ставший основой для второго сезона сериала «Север и юг», и собственно говоря, узнать повлияли расхождения с первоисточником на сам сериал. Когда ты смотришь сериал до прочтения романа, у тебя остаются одни впечатления, когда в твоей руке находиться, то что стало основой, после прочтения у тебя возникают иные впечатления.
Актриса, игравшая Вирджилию Хазард – Кёрсти Элли именно во второй части играет вместе со своим мужем Паркером Стивенсоном, который заменил прежнего актёра игравшего роль Билли. В прошлом фильме Билли был блондином и выглядел как мальчишка. Смотря на Вирджилию было трудно поверить, что тот молодой парнишка являлся в реальной жизни мужем такой дамы. Однако во время съёмок второй части актера, оказывается, заменили и именно он являлся супругом актрисы. Второй раз я смотрел сериал уже более внимательно, отмечая, то что показывали на экране с тем, какая картина разворачивалась в самом романе. Что хочется сказать, экранизация второй книги получилось достаточно не плохой, но спорной. В ней столько же серий, сколько было в экранизации первой книги. Однако страниц во втором романе гораздо больше 1117 против 856. Это мы не считаем послесловия. На этот раз роман состоит из шести частей. И по сравнению с первой книгой он более объёмный. И задаёшься вопросом, а всё ли было охвачено за шесть эпизодов?
С Августой Барклай Чарльз и его друг Амбруаз знакомиться в 25главе и если честно, то эта встреча произошла не так, как показана в сериале. Очень много пропущено. Данная встреча могла состояться только в третьей серии. Как по мне в книге три антагониста, но в сериале сценаристы сконцентрировались лишь на основных: Екланд Бент и сестра Орри Эштон. Однако читая роман, понимаешь, что брата Джорджа Стенли и его жену Изабеллу отодвинули на второй план. Автор в одной из глав, где особую роль играет Верджилия, вспоминает об известной медсестре по имени Флоранс Найтингейл, тем самым проводя сравнения со своей героиней, которая в поиске себя. Нас знакомят с новым героем доктором Эрасмус Фойл, который явно не уступает возможности пофлиртовать с медсёстрами, при этом, будучи женатым. В диалогах между Верджилии и Фойлом, прослеживается схожесть, с тем, что видим на экране, когда нам показывают её отношения с политиком. Возможно, в романе он появляется потом, о чём собственно намекает писатель. И действительно автор на много лучше описывает знакомство Верджилии и политика Самуэля Стаута, не жали, чем мы видим в сериале.
В фильме нам показывают, что её устройством на работу занимается новый любовник-друг Сэмюэль Стаут являющийся политиком. Однако в романе сказано, что ей помогают Берт и Констанция, что на мой взгляд более правильно. Жаль, что к этому не прибегли сценаристы. То, что придумал автор, намного лучше объясняло происходящее. Так же автор намного лучше описывает знакомство Верджилии и политика Самуэля в главе 68, чем это показано в сериале. Читая роман, со временем ловишь себя на мысли, что автор со временем как будто забывает о Верджилии Хазард. Он подробно описывает военные действия, и признаться, честно читая, воображение рисует ужасные картины. А самое главное осознаешь, какая она на самом деле эта Америка. Ответ на это и даёт не только роман, но и основанный на романе данный сериал. Сегодня очень мало подобных фильмов, и это очень жаль. Тогда когда мы могли ещё читать книги, выходили действительно интересные проекты. Главное в этом фильме показ дружбы двух людей, которые смогли сохранить, не смотря ни на что. Как, и в «Унесённых ветром» страсти кипят не шуточные. Надо помнить, что даже современная Америка не особо изменилось с того времени. И сегодня только дай причину и будут ненавидеть друг друга. Как и в романе в сериале поднимается запретная тема, рабства, насилия. И даже актуальная для сегодняшнего дня тема сильных женщин. И в отличие от сегодняшних женщин, которых называют феминистками. Тем сильным женщинам больше сочувствуешь, и хочется понравиться. Как не странно думая об этом на ум приходит именно Верджилия Хазард. Однако Верджилия была больше суфражисткой, чем феминисткой. Кёрсти Элли сыграла на мой взгляд именно ту Вирджилию, какую мы видим на страницах романа Джеймса Джейкса. С другой стороны их отношения с Самуэля Стаутом особенно ближе к концу показаны, слишком сжато. Читая роман, ловишь себя на мысли, что Верджилия представляет собой ту же рабыню, только с другим цветом кожи. Она чем-то похожа на Эштон и идёт теми же средствами. А ведь она хотела, чтобы её любили, но вместо этого её только пользовались. Впрочем, в книге нету эпизода с казнью, так что этот эпизод, как и многое другое взято скорей всего из третьи книги.
Бретт – это героиня романов Чарльза Диккенса. Это хорошо прослеживается, когда Бретт читает холодный дом, один из романов Диккенса. Что касается отличий, то сериал отличается от первоисточника тем, что Билли поменяли на Джорджа, сделав его главным узником тюрьмы Либби. Сцена, в которой принимает участие Орри и Чарльз более реалистична, той в какой попал книжный Чарльз. И двое сделали больше чем один. Как в этот у автора не был убит Чарльз только автору известно. В сериале вы видите что у Джорджа и Констанции один ребёнок, дочь, хотя в романе детей было двое: мальчик и девочка. Скорей всего сценаристы объединили линии Юдифь и Купера.
В отличие от книги сериальная Мадлен во многом зрителю напоминает Скарлетт О Хара. В сериале присутствует местный Ретт Батлер и это не Орри, а капитане Рейф Бодин. (Скорей всего эта линия была взята из третьего романа под названием Рай и Ад). Очень жаль, что в сценарии не прописали отношения Мадлен, Констанции и Бретт. Их время в сериале сократили и если честно это огромный минус, потому что Мадлен с Орри не расставались, так как это показано в сериале. На деле она отправилась к Констанции и Бретт. Шутка по поводу трёх вдов, собственно говоря нашла отголосок, когда Мадлен говорит, что она вдова. В сериале эти слова имеют искаженней или другой смысл. Считать себя вдовой она стала, когда получила похоронку. Муж Мадлен в романе умирает сам, но сценаристы решили подогреть интерес зрителей и делают так, что Орри как истинный рыцарь вызволяет свою любимую из лап дракона. И здесь на мой взгляд они делают большую ошибку. Орри во время военных действий описанные автором не за что не дали недельный отпуск, поэтому я считаю подобную сцену абсурдом. У автора намного лучше описано. Сценаристы совершили ошибку, отправив в самом начале ленты Орри на фронт. А затем им надо было что-то делать, поскольку далее шла свадьба главных героев.
Если говорить честно, то читая книгу, приходишь к мнению, что во втором романе главный герой является Джордж, поскольку вокруг него происходит те страшные события и муки войны. В одной из глав, кажется 52, рассказывается, как устроился на службе Купер Мейн и его жена Юдифь. Упоминается компания под названием Джон «Фрейзер и ко», находившиеся в Ливерпуле. Как по мне фамилия Фрейзер, возможно, упоминается не случайно. Данный человек был скорей всего Ирландцем, и возможно являлся дальним родственником Джейми Фрейзера, о котором читатель, да и зритель знаком по роману Дианы Гэблдон - «Чужестранка». Или человеком, чью фамилию использовали разные авторы.
Учитывая то, что сериал создан по мотивам произведения, то это и привело к сокращению кол-ва персонажей, что и повлияло на концовку сериала. Экранный Екланд Бент в исполнении Филиппа Краснофф один из тех персонажей кого сокращение коснулось больше всего. Но в целом это и сделало его довольно интересным персонажем во 2 сезоне, т к он помимо себя совмещает ещё несколько персонажей, чьи имена звучат в сериале: один из ник Пауэлл, который в романе и был любовником Эштон. Творческий дуэт Филиппа Краснофф и Терри Гарбер в роли Эштон лучшее, что было в этом сезоне. И если, отрываясь от книги сравнивая все три сезона, понимаешь, что первый и второй сезон были гораздо интерестны зрителю, чем вышедший потом третий. С другой стороны возвращаясь к первоисточнику, значительно лучше понимаешь героев, которые до этого видел на экране и неожиданно осознаёшь, что довольно большое сокращение повлияло на скупой финал.